online
Display PPT file online
«lingvistics»: top viewed presentations this month in ukrainian
filters
all languages
in russian
in ukrainian
in english
in kazakh
Я і мае сябры. Беларускія імёны. (Тэма 11)
Я і мае сябры. Беларускія гульні. (Тэма 12)
Я і мае сябры. У доме. (Тэма 15)
Види словників сучасної української літературної мови
Я і мае сябры. Дзень нараджэння. (Тэма 14)
Штучний інтелект
Сфери вживання англіцизмів в українській мові
한국어 수업 Вступний урок корейської мови
Значення слова. Перекладацькі трансформації
Правапіс канчаткаў назоўнікаў
Я і мая сям’я. Асабістая гігіена. (Тэма 9)
Мова реклами як джерело поповнення української лексики англіцизмами
Я і мая сям’я. Рэжым дня. (Тэма 8)
Польський сленг та розмовні фрази
Лінгвістичний компонент в НЛП. Мета-модель мови
수업 1. Корейська мова
Польсько-український паралельний корпус
Мова як знакова система. Мова і мовлення
Мовна особистість та культура мовлення
Цілі та завдання реклами та рекламного тексту
Особливості перекладу наукових текстів
Аудиторне сприйняття мови
Методика навчання іноземної мови
Typology. Of the word-group in english and ukrainian
Стилістика ділових паперів
Мова і суспільство
Фемінітиви. Долаємо гендерну дискримінацію у мові й мовленні
Contrastive analysis of the Ukranian and English prosodic systems
Мова і культура
Мова — це символічний ключ до культури
Структура і типи уроків іноземної мови
Граматичні категорії. Особливості відмінювання
Латинська мова
Суть і види перекладу
Предмет, основні закони і категорії риторики, як науки про красномовство
Українська мова в світі
Типи фреймів
Прагматика перекладу і нормативні аспекти перекладу
Я і мая сям’я. Мае сваякі. (Тэма 6)
Я і мая школа. Школьныя памяшканні. (Тэма 4)
Я і мая школа. Вучэбныя рэчы. (Тэма 3)
Фонетичні зміни в народній латині. Тема № 6
Аналітичні тенденції розвитку граматичного строю пізньої латини
Романські мови як об`єкт наукового дослідження
Актуальні питання дослідження гендерної лінгвістики
Теорія перекладу і практика перекладу
Друга відміна іменників (declinatio secunda)
Теперішній час дійсного способу пасивного стану (praesens indicativi passivi)
Reiseprogramm
Молодіжний комп'ютерний сленг
Функції мови
«
0
»
English
Русский
Rules