online
Display PPT file online
«lingvistics»: top viewed presentations this week, page 4
filters
all languages
in russian
in ukrainian
in english
in kazakh
Хангыль (한글)
Предпереводческий анализ текста. Лекция 3
받침
Индоевропейская языковая семья и индоевропейский язык-основа
Lexical stylistic devices
The phonetic and morphological levels of stylistic analysis
Судьба дифтонгов с неслоговыми гласными. Введение в славянскую филологию
Диалог сөзге оқыту
Аспан әлемінің құпиялары
Весна. Урок 1
Lecture 2 old english phonology
Персоналии политической лингвистики
Психолингвистика в профайлинге на ВТ
Нeологизмы и окказиональные слова
Мәтін лингвистикасы. Мәтін және дискурс
Роль грамматических навыков в системе формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Проверочные работы в актуализации
Le dîner. Еда. Французский язык
Сущность языка: язык как знаковая система
Современные германские языки, их место в генеалогической классификации языков и распространение в мире
Pronoms relatifs qui que dont
我和我的家。
Этимологический анализ
Языкознание эпохи Возрождения
Корейский язык. Урок 12
Литературно-художественная критика России XVIII века (докарамзинская эпоха)
Ленинградская фонологическая школа
Татарстан шәһәрләре. 3 класс
Определение перевода и виды перевода
Основные направления сравнительно-исторического языкознания в XIX веке
Université du troisième âge Le français en ligne Syktyvkar (Leçon 2)
Español А1 (Урок 1)
Межславянский язык
Буквица. Глубина веков
Фонетика
Коми-пермяки. Национальная одежда
Корейский алфавит. Урок 1
Foregrounding. Lecture 3
제4과. 어제 학교에 안 갔어요
HSK Standard. Course 2. Lesson 2. 我每天六点起床
Неправильные глаголы и прочие ужасы
Если дружат люди – дружат языки
Язык и речь. Соотношение языка и речи. Основные подходы (лекция 2)
Корейский язык
Урок корейского языка
Н. Назарбаев. «Тәуелсіздік толғауы»
Методика преподавания орфографии
Перевод как деятельность ( Лекция 2)
Принципы переводческой стратегии
Фразеология русского языка
Введение в языкознание
Введение в китайский язык. Лингвострановедческий аспект
Особенности перевода сложносоставных слов с английского языка на русский язык (на материале публицистических текстов)
Японский язык, начальный уровень
Қазақ тілінің тарихи грамматикасы. Тарихи морфология
Урок китайского языка
Корпусная лингвистика
Онтопсихолингвистика. Развитие обобщающей функции слова
Буква «ро»
Латинский алфавит как международный
Диалоги в магазине
Новыя “Правілы беларускай арфаграфіі і пунктуацыі”
Грамматический строй ОЕ периода
Корейский язык
Сөйлеу мен ойлаудың байланысы
Сөз тіркесі
Федерико Гарсиа Лорка
Сфери вживання англіцизмів в українській мові
С дыбысы және әрпі
Құрмалас сөйлемнің қалыптасу тарихы, дамуы. Құрмалас сөйлемнің түрлері
Психолингвистика
Турецкий язык Türkçe. Урок № 2. Притяжательные местоимения в турецком языке
Уроки китайского языка
Польские и русские ругательства
Латинский язык в нашей жизни
Ösümlikler. 1-nji barlagnama. Gülli ösümlikler bilen umumy tanyşmak
Мақта қыз бен мысық
Перевод, как деятельности. Теории перевода
Общеславянские фонетические процессы и их отражение в русском языке
Области применения информационных технологий в лингвистике
Внутренняя речь
Научно-технический перевод. Различия перевода научно-технических текстов в английском и русском языках
Singular and plurals
Лексикология. Синонимия. Пути возникновения синонимов
Адам деген ардақты ат
Интернациональные слова
Лингвокультурология, как современная гуманитарная дисциплина
Сходство русского и французского языков
Лингвистический анализ художественного текста
‘’Smaržas mīļotajai meitenei’’
Бұйрық және оның түрлері
Фигыльлрне кабатлау
Кушма сүзләр
Смягчение слогов в японском языке. Изучение катаканы. Лексика. Урок 4
Эпистолярный жанр. От истоков до современности
Declinatio tertia
한국어 수업 Вступний урок корейської мови
Предлоги (часть 3)
Lexical Stylistic Devices
Аудиторне сприйняття мови
Система имени английского языка в рамках исторического развития
«
0
1
2
3
4
5
6
»
English
Русский
Rules