online
Display PPT file online
«lingvistics»: top viewed presentations this month, page 3
filters
all languages
in russian
in ukrainian
in english
in kazakh
le passé composé прошедшее время
Англицизмы в русском языке
Речевая коммуникация
Неологизмы. Способы образования неологизмов в русском языке
Сравнительно-историческое языкознание
Фонетика и фонология
Глагол (латынь)
Гендерная лингвистика
Бейнероликті тамашалап, сабақтың тақырыбын болжап көр
Ленинградская фонологическая школа
Түбір мен қосымша
Правила чтения Священного Корана. II часть. Правила Таджвид
Зачем мы изучаем иностранные языки?
Языкознание как комплексная гуманитарная дисциплина. Языкознание, или лингвистика
Когнитивная лингвистика
Социолингвистика и основные социолингвистические категории
Транскрипция и транслитерация
Фортунатов Филипп Фёдорович
Типы лексических значений
Ғаламторды пайдаланамын
Статика и динамика, синхрония и диахрония языка
Lexicology as a branch of linguistics
Фонетическая транскрипция
Американский структурализм
Uch shoxli nervning birinchi va ikkinchi shoxlarining tuzilishi va uning inervatsiya zonalari
Адекватность и эквивалентность перевода
Вербальды қарым-қатынас
Языковые контакты. Билингвизм
Фонемы в разных фонологических школах
CCS2-GBT USB升级步骤
Stylistic aspects of translation
Стереотипы в межкультурных коммуникациях
Морфология. Грамматика, как понятие
Урок по китайскому языку
Лексическое значение слова
Фонетика
Theory of translation and Brief overview of translation studies
“Saddi Iskandariy” dostonining ma`rifiy va badiiy ahamiyati mavzusidagi dars ishlanma taqdimot
Асық-ұмытылып бара жатқан ұлттық ойын
Я і мая сям’я. Рэжым дня. (Тэма 8)
Диалог культур в Казахстане. Толерантность в межкультурном диалоге. Стилистически окрашенная лексика. Термины
Сөздіктердің түрлері
Фонология. Фонологическая система русского языка
Язык, общество, культура
Историзмы и архаизмы
Methods of teaching foreign languages
Младограмматизм в 70-80-е годы XIX века
Этапы создания текста перевода
Гипотеза лингвистической относительности или гипотеза Сепира-Уорфа
Письменность и каллиграфия Китая
Языковые контакты
Федор Иванович Буслаев
Философия языка М. Кашгари
Речь как познавательный процесс
История появления латинского языка
HSK Standard. Course 2. Lesson 2. 我每天六点起床
Существительные третьего склонения (латынь)
Внутренняя речь
Языки народов мира
Lotin tili (L.U. Xo'jayeva, X.A. Zohidova, Z.Z. Rahmatullayeva)
Оформление латинской части рецепта
Тілдегі жаңалықтар (инновациялар). Жаңа сөздер (неологизмдер)
Semasiology. Lecture 6
Экологиялық мәдениет және тыйым сөздер
Язык и культура. Языковая ситуация, языковая политика, языковая норма
Интонация. Фразалық екпінд
Жай сөйлем
Коми кывйысь урок .«Чачаяс» вузасянiнын. Урок коми языка. В магазине игрушек
Лингвокультурология как научная и учебная дисциплина
Методы исследования в языке. Методология. Метод. Методика
Глагол в латинском языке
Етис
Коммуникативная лингвистика
Историческое развитие языков. Тема 4
O'zbekistonning mustamlaka davrlarda muzeylarga oid holatlar
Определение перевода и виды перевода
Филология – область науки, ее дисциплины и объекты. Лекция 1
Корейский язык
Лингвокультурология и этнолингвистика
Устный перевод
Методика преподавания орфографии
Языки мира. Научные факты
Правила выписывания рецептов, рецептурные выражения, структура рецепта. Оформление латинской части рецепта
Своя игра по китайскому языку
Буынға бөліп оқы
Праславянский язык
Я і мая сям’я. Адзенне і абутак. (Тэма 10)
Основы дискурс-анализа
Социальная природа языка
Stylistic Devices
Салалас құрмалас сөйлем
Атомдық индустрияның болашағы
Әлем тіл білімінің. Жаңа бағыттары
Языковая картина мира и языковая личность
Гипотезы происхождения языка
Латинский язык. Медицинская терминология
Я і мая школа. Школьныя памяшканні. (Тэма 4)
Общее языкознание, как наука о языке. Происхождение языка и языков
HSK Standard. Course 2. Lesson1. September is the best time to visit Beijing
Таджикский язык
«
0
1
2
3
4
5
6
»
English
Русский
Rules