Similar presentations:
Великий канон cвятого Андрея Критского, читаемый в четверг пятой седмицы Великого поста
1.
Великий канон cвятогоАндрея Критского,
читаемый в четверг пятой
седмицы Великого поста
2.
ПереводПс. 62, 2
Пс. 118, 35
Боже! Ты Бог мой, Тебя от
ранней зари ищу я; Тебя
жаждет душа моя, по Тебе
томится плоть моя в
земле
пустой,
иссохшей и
От
ночи
бодрствующего,
безводной. меня, молю,
просвети
Человеколюбец, путеводи
Поставь
меня на Твоих
стезюи
меня
в повелениях
заповедей
Твоих,
ибо я
научи
меня,
Спаситель,
возжелал ее.
исполнять
Твою волю.
3.
ПереводЕф. 5, 8
1Фес. 5, 5
Вы были некогда тьма, а
теперь
- светя впостоянно
Господе:
Жизнь свою
поступайте,
чада света.
проводил как
в ночи,
ибо
мраком и глубокою мглою
Ибо
- сыны
и
былавсе
длявы
меня
ночьсвета
греха;
сыны
дня: мы
- несыном
сыны
но покажи
меня
ночи,
ни тьмы.
дня, Спаситель.
4.
Вовремя
пребывания
Израиля в той стране, Рувим
пошел и переспал с Валлою,
наложницею отца своего
[Иакова]. И услышал Израиль
[и принял то с огорчением].
Сынов же у Иакова было
двенадцать.
Перевод
Быт. 35, 22
Быт.49, 3-4
Рувим, первенец мой! ты Подобно моя Рувиму
я,
крепость
и начаток силы
моей,
верх достоинства
и верх
несчастный,
совершил
могущества;
ты бушевал,
преступное инобеззаконное
как
не будешь
дело вода,
пред - Всевышним
преимуществовать,
Богом, осквернив ибо
ложеты
взошел на ложе отца твоего,
мое, как тот - отчее.
ты осквернил постель мою,
[на которую] взошел.
5.
ПереводБыт. 37, 28
и, когда проходили купцы
Мадиамские,
Исповедаюсь Тебе,вытащили
ХристосИосифа
изо рвая,исогрешил,
продали
Царь: согрешил
Иосифа
Измаильтянам
за
как
некогда
братья,
двадцать
продавшие сребреников;
Иосифа, - плода
они
отвели
Иосифа в Египет.
чистоты
и целомудрия.
6.
Сродникамипредана
была душа праведная;
возлюбленный продан
в рабство, прообразуя
Господа; ты же, душа,
сама всю продала себя
своим порокам.
Перевод
7.
ПереводПодражай праведному Иосифу
и уму его целомудренному,
несчастная и невоздержанная
душа, не оскверняйся и не
беззаконствуй
всегда
безрассудными стремлениями.
8.
ПереводВладыко Господи, Иосиф
был некогда во рву, но в
прообраз Твоего погребения
и воскресения; принесу ли
когда-либо что подобное
Тебе я?
9.
ПереводИсх. 2, 3
но
не могшидуша,
долее
Ты слышала,
о
скрывать
взяла
корзинке с его,
Моисеем,
в
корзинку
древностииз тростника
носимоми
осмолила
асфальтом
водами вееволнах
реки,и
смолою
и, положив
в нее
как в чертоге,
избегшем
младенца,
поставила в
горестного последствия
тростнике
у берега реки
замысла фараонова.
10.
ПереводИсх. 1, 8-22
Если ты слышала, несчастная
душа, о повивальных бабках,
некогда
умерщвлявших
новорожденных
младенцев
мужского пола, то теперь,
подобно
Моисею,
млекопитайся мудростью.
11.
ПереводИсх. 2, 11-12
Спустя много времени, когда
Моисей вырос, случилось, что
он вышел к братьям своим
[сынам Израилевым] и увидел
тяжкие
работы
их; иМоисею,
увидел,
Подобно
великому
что
Египтянинегиптянина,
бьет одного
поразившему
ты,
Еврея
из братьев его,
[сынов
не умертвила,
несчастная
Израилевых].
Посмотрев
душа, гордого
ума; как туда
же,
искажи,
сюда и видя,
что нет никого,
вселишься
ты в
он
убил Египтянина
и скрыл
пустыню
от страстей
через
его
в песке.
покаяние?
12.
ПереводИсх. 3, 1-3
Моисей пас овец у Иофора,
тестя своего, священника
Мадиамского.
Однажды
провел он стадо далеко в
пустыню и пришел к горе
Божией, Хориву. И явился ему
Ангел Господень в пламени
огня из среды тернового
куста. И увидел он, что
терновый
горитпоселился
огнем, но
Великий куст
Моисей
куст
не сгорает.
в пустыне;
иди и ты,Моисей
душа,
сказал:
пойду
посмотрю
на
подражай
егоижизни,
чтобы
сие
великое
явление,
отчего
и тебе
увидеть
в терновом
куст
неявление
сгорает. Бога.
кусте
13.
ПереводИсх. 14, 21-22
И простер Моисей руку свою
на море, и гнал Господь
море сильным восточным
ветром всю ночь и сделал
море
сушею,душа,
и расступились
Изобрази,
Моисеев
воды.
И пошли море
сыны
жезл, поражающий
и
Израилевы
среди
моря пов
огустевающий
глубину,
суше:
воды Божественного
же были им
знамение
стеною
правую ии ты
по
Креста, по
которым
левую
сторону.
можешь
совершить великое.
14.
Перевод1 Цар. 2, 12-13
Сыновья же Илия были
люди негодные; они не
знали Господа и долга
священников в отношении
кАарон
народу.
кто
приносилКогда
Богу огонь
приносил
жертву, отрок
чистый, беспримесный,
но
священнический,
во время
Офни и Финеес принесли,
варения
мяса,отчужденную
приходил с
как ты, душа,
вилкой
в руке своей.
от Бога нечистую
жизнь.
15.
И призвал фараон мудрецов[Египетских] и чародеев; и
эти
волхвы
Египетские
сделали то же своими
чарами:
Перевод
Исх. 7, 11
2 Тим. 3, 8
Как
Ианний яи стал
Иамврий
По упорству
как
противились
Моисею,
так и
жестокий нравом
фараон,
сии
противятся
истине,
Владыко,
по душе и телу
ялюди,
умом,
Ианнийразвращенные
и Иамврий, и по
уму
невежды
в вере.
погрязший,
но помоги мне.
16.
ПереводЗагрязнил я, несчастный,
свой ум, но омой меня,
Владыко, в купели слез моих
молю Тебя, и убели, как снег,
одежду плоти моей.
17.
ПереводКогда исследую свои
дела, Спаситель, то вижу,
что превзошел я грехами
всех людей, ибо я грешил
с разумным сознанием, а
не по неведению.
18.
ПереводПощади, Господи, пощади,
создание Твое: я согрешил,
прости мне, ибо только Ты
один чист по природе, и
никто, кроме Тебя, не чужд
нечистоты.
19.
ПереводМф. 9, 20
Мк. 5, 25-27
Лк. 8, 43-44
Ради меня, будучи Богом, Ты
принял мой образ, Спаситель,
и, совершая чудеса, исцелял
прокаженных,
укреплял
расслабленных,
остановил
кровотечение у кровоточивой
прикосновением одежды.
20.
Мф. 9, 20-22Мф. 11, 4-5
Лк. 13, 10-13
21.
ПереводЛк. 13, 11-13
Там
была
женщина,
восемнадцать лет имевшая
духа
немощи:
она
была
скорчена
и
не
могла
Подражай,
душа,
скорченной
выпрямиться. Иисус, увидев ее,
жене, приди,
припади
подозвал
и сказал ей:
женщина!к
ногам
Иисуса, чтобы
Он
ты
освобождаешься
от недуга
исправил
тебя и наты
твоего.
И возложил
неемогла
руки,
прямо
по стезям
иходить
она тотчас
выпрямилась
и
стала
славить Бога.
Господним.
22.
ПереводИн. 4, 11-15
Женщина говорит Ему: господин!
тебе и почерпнуть нечем, а колодезь
глубок; откуда же у тебя вода
живая? Неужели ты больше отца
нашего Иакова, который дал нам
этот колодезь и сам из него пил, и
дети его, и скот его? Иисус сказал ей
в ответ: всякий, пьющий воду сию,
возжаждет опять, а кто будет пить
Есликоторую
Ты -Я дам
и ему,
глубокий
воду,
тот не
колодец,
Владыко,
источи
будет
жаждать
вовек;тоно
вода,
которую
Я дам ему,
в нем
мне струи
из сделается
пречистых
источником
воды,чтобы
текущейя,в жизнь
ребр Своих,
как
вечную. Женщина говорит Ему:
самарянка, испив, уже не
господин! дай мне этой воды, чтобы
жаждал,
ибо Тыжажды
источаешь
мне
не иметь
и не
потоки жизни.
приходить
сюда черпать.
23.
ПереводИн. 9, 7
Силоамом да будут мне
ислезы
сказалмои,ему: Владыко
пойди,
Господи, чтобы
и мне
умойся
в
купальне
омыть очичтосердца
и
Силоам,
значит:
умственно созерцать
Тебя,и
посланный.
Он пошел
Предвечный
Свет. зрячим.
умылся,
и пришел
24.
ПереводС чистой любовию возжелав
поклониться Древу Жизни,
всеблаженная, ты удостоилась
желаемого; удостой же и меня
достигнуть высшей славы.
25.
ПереводТы перешла поток Иорданский
и
приобрела
покой
безболезненный,
оставив
плотское удовольствие, от
которого избавь и нас твоими
молитвами, преподобная.
26.
ПереводКак превосходнейшего из
пастырей,
премудрый
Андрей, как избранного молю
тебя с великой любовью и
благоговением, чтобы мне, по
молитвам твоим, получить
спасение и жизнь вечную.
27.
ПереводТебя,
Пресвятая Троица,
прославляем за Единого
Бога: Свят, Свят, Свят Отец,
Сын и Дух, Простое Существо,
Единица вечно поклоняемая.
28.
ПереводВ Тебе, Нетленная, не
познавшая мужа МатерьДево, облекся в мой
состав сотворивший мир
Бог и соединил с Собою
человеческую природу.