7.38M
Category: religionreligion

Великий канон cвятого Андрея Критского, читаемый в четверг пятой седмицы Великого поста

1.

Великий канон cвятого
Андрея Критского,
читаемый в четверг пятой
седмицы Великого поста

2.

Перевод
Внемли, небо, я буду
возвещать и воспевать
Христа, пришедшего во
плоти от Девы.

3.

Перевод
Внемли, небо, я буду
возвещать: земля, услышь
голос, кающийся Богу и
прославляющий Его.

4.

Перевод
Воззри на меня Боже,
Спаситель мой, милостивым
Твоим оком и прими мою
пламенную исповедь.

5.

Перевод
1 Тим. 1, 15
Верно
и всякого
принятия
Согрешил
я более
всех
достойно
что
людей, одинслово,
я согрешил
Христос
Иисусно,пришел
пред Тобою;
как Бог,в
мир
спастиСпаситель,
грешников,
из
сжалься,
над
которых
я первый.
Твоим созданием.

6.

Перевод
Мф. 14, 31
Иисус
Буря тотчас
зла окружает
простерменя,
руку,
поддержал
Милосердный
его иГосподи,
говорит
ему:
но, маловерный!
как Петру, и зачем
мне Тыты
усомнился?
простри руку.

7.

Перевод
Лк. 7, 37-38
И вот, женщина того города,
которая была грешница, узнав,
что Он возлежит в доме
фарисея,
принесла
Как блудница, и я
алавастровый сосуд с миром и,
проливаю слезы,
став позади у ног Его и плача,
Милосердный; смилуйся
начала обливать ноги Его
надо мною, Спаситель, по
слезами и отирать волосами
благоснисхождению
головы своей, и целовала ноги
Твоему.
Его, и мазала миром.

8.

Перевод
Помрачил я красоту души
страстными удовольствиями
и весь ум совершенно
превратил в прах.

9.

Перевод
Разодрал я первую
одежду мою, которую
вначале соткал мне
Создатель, и оттого
лежу обнаженным.

10.

Перевод
Быт. 3, 7
И открылись глаза у них
Облекся
в разодранную
обоих, и яузнали
они, что
одежду,
которую
соткал
наги,
и сшили
смоковные
мне змий
и
листья,
и коварством,
сделали себе
стыжусь.
опоясания.

11.

Перевод
Взглянул я на красоту
дерева и прельстился в
уме;
оттого
лежу
обнаженным и стыжусь.

12.

На хребте моем пахали
все хребте
вождимоем
страстей,
На
орали
проводя вдоль
по мне
оратаи,
проводили
беззаконие
свое. свои.
длинные
борозды
Перевод
Пс. 128, 3

13.

Перевод
Погубил я первозданную
красоту и благообразие
мое и теперь лежу
обнаженным и стыжусь.

14.

Перевод
Быт. 3, 11
Быт. 3, 21
И сказал [Бог]: кто сказал
тебе, что ты наг? не ел ли
ты от дерева, с которого Я
запретил тебе есть?
И сделалризы»
Господь
«Кожаные
сшил Бог
мне
Адаму
и жене
егопрежнюю
одежды
грех,
сняв
с меня
кожаные
и одел их.
Богом
сотканную
одежду.

15.

Перевод
Быт. 3, 7
И открылись глаза у них
Облекся я одеянием стыда,
обоих, и узнали они, что
как листьями смоковницы,
наги, и сшили смоковные
во обличение самовольных
листья, и сделали себе
страстей моих.
опоясания.

16.

Перевод
Оделся я в одежду,
постыдно запятнанную
и окровавленную
нечистотой страстной и
сластолюбивой жизни.

17.

Перевод
Быт. 3, 21
Осквернил я одежду
плоти моей и очернил в
Спаситель,
то, что
Исебе,
сделал
Господь
Бог
было создано
по одежды
Твоему
Адаму
и жене его
образу и иподобию.
кожаные
одел их.

18.

Перевод
Подвергся я мучению
страстей и вещественному
тлению, и оттого ныне враг
угнетает меня.

19.

Перевод
Предпочтя нестяжательности
жизнь, привязанную к земным
вещам и любостяжательную,
Спаситель, я теперь нахожусь
под тяжким бременем.

20.

Перевод
Украсил я кумир плоти
разноцветным одеянием
гнусных помыслов и
подвергаюсь осуждению.

21.

Перевод
Исх. 25, 8-9
И
устроят
они
Мне
святилище, и буду обитать
посреди
их; всё [сделайте],
Усердно заботясь
об одном
как
Я показываю
тебе, ия
внешнем
благолепии,
образец
скиниивнутренней
и образец
пренебрег
всех
сосудов
ее; так по
и
скинией,
устроенной
сделайте.
образу Божию.

22.

Перевод
Отобразив в себе
безобразие моих страстей,
сластолюбивыми
стремлениями исказил я
красоту ума.

23.

Перевод
Лк. 15, 8
Или какая женщина, имея
десять
драхм,
если
Засыпал страстями
красоту
потеряет
одну драхму,
не
первобытного
зажжет свечи и не образа,
станет
Спаситель;
ее, каки некогда
мести
комнату
искать
драхму, Ты взыщи
найди.
тщательно,
пока неинайдет.

24.

Перевод
Лк. 7, 37-38
И вот, женщина того города,
которая была грешница,
узнав, что Он возлежит в
доме фарисея, принесла
алавастровый
сосуд
с
миром и, став позади у ног
Его
и
плача,
начала
Согрешил,
и, как блудница,
обливать
Его слезами
взываю ноги
к Тебе:
один ия
отирать
согрешилволосами
пред головы
Тобою,
своей,
и целовала
ногииЕго,
приими,
Спаситель,
от
именя
мазала
миром.
слезы
вместо мира.

25.

Перевод
2 Цар. 11, 4
Давид послал слуг взять ее;
и она пришла к нему, и он
спал
с нею. Когда же она
От невоздержания,
как
очистилась
Давид,
яот нечистоты
пал
и
своей,
возвратилась
в дом
осквернился,
но омой
и
свой.
меня, Спаситель, слезами.

26.

Перевод
Лк. 18, 13
Умилостивись,
каквдали,
мытарь,
Мытарь же, стоя
не
взываю
к Тебе,
Спаситель,
смел даже
поднять
глаз на
смилуйся
надо
мною: себя
ибо как
небо; но,
ударяя
в
никто
потомковБоже!
Адамовых
грудь,изговорил:
будь
ямилостив
согрешилко
пред
мнеТобою.
грешнику!

27.

Перевод
Ни слез, ни покаяния, ни
умиления нет у меня; Сам
Ты, Спаситель, как Бог,
даруй мне это.

28.

Мф. 7, 21-23
Перевод
Мф. 25, 10-12
Не всякий, говорящий Мне:
"Господи! Господи!", войдет в
Царство
Небесное,
но
исполняющий волю Отца
Моего Небесного. Многие
скажут
тот день:
Когда Мне
же впошли
они
Господи!
не от
покупать, Господи!
пришел жених,
и
Твоего
готовые ли
вошлиимени
с ним мы
на
пророчествовали?
Твоим
брачный пир, иине двери
ли
именем бесов изгоняли?
затворились;
послеи
не
Твоим ли
именемдевы,
многие
приходят
и прочие
и
Не затвори предо мною
чудеса
тогда
говорят:творили?
Господи! И
Господи!
теперь дверь Твою, Господи,
объявлю
им: Он
Я никогда
не
отвори нам.
же сказал
Господи, но отвори ее для
знал
отойдите
Меня,
им ввас;
ответ:
истинноотговорю
меня, кающегося Тебе.
делающие
беззаконие.
вам: не знаю
вас.

29.

Перевод
1 Тим. 2, 4
Человеколюбец, желающий
Который
хочет, Ты
чтобы
все
всем
спасения,
призови
людииспаслись
достигли
меня
прими, икак
Благий,
познания истины.
кающегося.

30.

Перевод
Внемли,
Спаситель,
стенаниям души моей,
прими слезы очей
моих и спаси меня.

31.

Перевод
Пречистая Богородице
Дева, Ты Одна, всеми
воспеваемая, усердно
моли о нашем спасении.

32.

роса поднялась, и вот, на
поверхности пустыни нечто
мелкое,
круповидное,
мелкое, как иней на земле.
Перевод
Исх. 16, 14
Исх. 17, 6
Видите,
видите,
что Я -там
Бог,на
вот,
Я стану
пред тобою
в древности
ниспославший
скале
в Хориве,
и ты ударишь
источивший
в манну
скалу, ии пойдет
из нееводу
вода,
камня
в
и из
будет
питьнароду
народ.Моему
И сделал
пустыне
- одним
так
Моисей
в Своим
глазах
всемогуществом.
старейшин
Израильских.

33.

Перевод
Видите, видите, что Я Бог. Внимай, душа моя,
взывающему
Господу,
оставь прежний грех и
убойся как праведного
Судию и Бога.

34.

Перевод
Быт. 4, 1-26
Кому
уподобилась
ты,
многогрешная душа, как не
первому Каину и тому Ламеху,
жестоко
окаменив
тело
злодеяниями и убив ум
безрассудными стремлениями.

35.

Перевод
Быт. 5, 1-32
Имея в виду всех, живших
до закона, о душа, не
уподобилась ты Сифу, не
подражала ни Еносу, ни
Еноху через преселение
духовное, ни Ною, но
оказалась чуждой жизни
праведников.

36.

Перевод
Быт. 7, 1-24
Ты одна, душа моя,
открыла бездны гнева Бога
своего и потопила, как
землю, всю плоть, и дела, и
жизнь, и осталась вне
спасительного ковчега.

37.

Перевод
Быт. 4, 23
И сказал Ламех женам
своим:убилАда
и Цилла!
Мужа
я, сказал
Ламех,
моего;
впослушайте
язву себе, голоса
и юношу
- в
жены себе, взывал
Ламеховы!
рану
он,
внимайте
словам
я
рыдая;
ты же,
душамоим:
моя, не
убил мужа в язву
мне и
трепещешь,
осквернив
отрока
в рану мне.
тело
и помрачив
ум.

38.

Перевод
Быт. 4, 8
О, как уподобился я
древнему убийце Ламеху,
И
сказал
Каин
убив
душу,
какАвелю,
мужа,брату
ум своему:
[пойдем
поле]. И
как юношу,
и в подобно
когда
были
в поле,
убийцеони
Каину
- тело
мое,
восстал
на Авеля,
как брата,Каин
сластолюбивыми
брата
своего, и убил его.
стремлениями.

39.

Перевод
Быт. 11, 3-4
И сказали друг другу:
наделаем кирпичей и
обожжем огнем. И стали у
них
кирпичи
вместо
камней,
а земляная смола
Ты умудрилась,
душа,
вместо
извести.
И сказали
устроить
столп
и
они:
построим себе
город
воздвигнуть
твердыню
исвоими
башню,вожделениями,
высотою до
небес,
иТворец
сделаем себе
имя,
но
обуздал
прежде
нежели
замыслы
твои и рассеемся
поверг на
по
лицутвои
всейпостроения.
земли.
землю

40.

Перевод
Изранен я, изъявлен; вот
стрелы врага, пронзившие
душу мою и тело; вот раны,
язвы и струпы вопиют об
ударах самопроизвольных
моих страстей.

41.

Перевод
Быт. 19, 24
Господь некогда пролил
дождем огонь от Господа,
попалив
неистовое
беззаконие содомлян; ты
душа,Господь
разожгла
огонь
Иже,
пролил
на Содом
в
котором
игеенский,
Гоморру дождем
серу и
должна
будешь сгореть.
огонь
от Господа
неба.

42.

Перевод
Познайте и увидьте, что Я Бог, испытующий сердца и
подвергающий наказанию
мысли, обличающий
деяния и огнем сжигающий
грехи, и творящий
праведный суд сироте, и
уничиженному, и нищему.

43.

Перевод
Мф. 14, 30-31
Утопая
но, видя
в бездне
сильный зла,
ветер,
ты
простерла,
испугался и,
Мария,
начавруки
утопать,
свои
кзакричал:
Милосердному
Господи!
Богу,спаси
и Он,
всячески
меня. Иисус ища
тотчас простер
твоего
обращения,
руку, поддержал
человеколюбиво
его и
подал
говорит тебе,
ему: маловерный!
как Петру,
Божественную
зачем ты усомнился?
руку.

44.

Перевод
Оставив прежний путь
греха, ты с всем усердием
и любовью прибегла ко
Христу, живя в
непроходимых пустынях
и в чистоте исполняя
Божественные Его
заповеди.

45.

Перевод
Видим, видим, душа моя,
человеколюбие Бога и
Владыки; поэтому прежде
кончины припадем к
Нему со слезами, взывая:
"По молитвам Андрея,
Спаситель, помилуй нас".

46.

Перевод
Безначальная Несозданная
Троица, Нераздельная
Единица, прими меня
кающегося, спаси
согрешившего, я - Твое
создание, не презри, но
пощади и избавь меня от
осуждения в огонь.

47.

Перевод
Пречистая Владычица,
Богородительница, Надежда
прибегающих к Тебе и
пристанище для застигнутых
бурей, Твоими молитвами
приклони на милость и ко
мне Милостивого Творца и
Сына Твоего.
English     Русский Rules