Reported Speech in English
Direct Speech
Indirect Speech
Verb Backshift (примеры):
No Backshift
436.00K
Category: englishenglish

Reported speech in English

1. Reported Speech in English

Reporting Statements and Negatives
(Переводим в косвенную речь
утверждения и отрицания)

2.

Reported - это прилагательное, образованное от
глагола “report”, это значит “докладывать,
отчитываться”.
Reported Speech – это способ передать то, что
сказали другие люди.
С помощью косвенной речи мы докладываем,
кто что сказал, кто что спросил. По сути, мы
передаем слова другого человека.
Мы передаем слова другого человека 2
способами:
Direct Speech – Прямая речь
Indirect Speech – Непрямая речь

3. Direct Speech

Direct Speech – Прямая речь используется когда
мы дословно приводим, что сказал человек,
цитата человека от 1-го лица.
- Jim said, “I am tired.”
- John said, “I’ve just passed my exam.”
Прямая речь используется достаточно часто, но
когда кто-то рассказывает какую-то историю,
то к прямой речи прибегают изредка. Чтобы
история казалась целостной и гармоничной, то
прямую речь очень часто заменяют косвенной
речью.

4.

Оформление
I. Слова автора – перед цитатой:

5.

II. Слова автора – после цитаты:

6.

III. I’m like, I was like ...
Передать прямую речь можно еще с
помощью фраз I’m like, I was like ….
Этот способ используется только в
неформальной речи.
➢ I was like … - Я такой и говорю …
(неформальное общение)
- I was like, “Why don’t you come out with us?”
- And she was like, “Okay, cool, what time”
Очень часто именно носители прибегают к
такому способу передачи прямой речи.

7. Indirect Speech

Indirect Speech – Непрямая речь –
используется когда мы говорим, что сказал
человек от 3-го лица.
- Jim said he was tired.
- John said he had just passed his exam.”
Обратите внимание, что здесь мы полностью
все переводим в непрямую речь и, в
первую очередь, здесь меняются все
местоимения.

8.

Оформление
➢ Предложение в косвенной речи всегда состоит из 2
частей: главное и придаточное.
Иногда эти грамматические основы разделяются с
помощью “that”, но не так часто:
She said that… .
В английском работает принцип экономии языковых
усилий, и все, что можно упустить без ущерба для
смысла, опускается.
- She said (главное) she was tired (придаточное).
- He asks (главное) if you are going to the party
(придаточное).
- I wonder (главное) where you are (придаточное).

9.

Предложения у нас состоят из двух
грамматических основ. Грамматическая
основа – это подлежащее и сказуемое:
She (подлежащее) said (сказуемое) … .
Чтобы говорить чистенько и ничего не упускать всегда считайте грамматические основы, то
есть все должно быть четко: подлежащее +
сказуемое.
➢ Главное может быть в настоящем и
прошедшем времени.
Настоящее:
she says / he asks / they want to know
Прошедшее: she said / he asked / they wanted to
know/ he told us/ I answered

10.

Если главное предложение в настоящем
времени, то в придаточном время не
меняется (только местоимения).
- Henry tells me he’s thinking of getting married
next year.
- She asks if I am going away for the weekend.

11.

При переводе из прямой речи в косвенную мы меняем
обстоятельства времени и местоимения:
Direct Speech
Indirect Speech
now
today
then
that day
this evening
that evening
tomorrow
yesterday
the next day
the day before
next week
the following week
last week
the week before
Эти изменения происходят потому что в прямой речи, когда кто-то
говорит о чем-то в моменте: “Today I’m flying to India” - он говорит в
какой-то момент речи, а мы передаем его слова, например, через
несколько дней или через неделю, это уже непрямая речь и “today”
будет уже не актуально, поэтому мы его заменяем на “that day”.

12.

Если главное предложение в прошедшем времени,
то в придаточном время делает «1 шаг назад» backshift.
- Henry told me he WAS thinking of getting married.
- She asked if I WAS going away for the weekend.
Это и называется “согласованием времен”:
согласуется придаточное с главным. Если у нас в
главном предложении прошедшее время, то и в
придаточном идет “согласование”, и время делает
шаг назад: было Present Continuous, стало Past
Continuous. Если изначально в придаточном
предложении было время Present Continuous, то
сейчас это Past Continuous.

13.

14. Verb Backshift (примеры):

15. No Backshift

3 случая, когда не обязательно менять время, даже
если главное предложение в прошедшем времени:
1. Общеизвестный факт (аксиома, не требующая
доказательств)
- “The earth revolves around the sun.”
- The teacher explained that the earth revolves around
the sun.
Нам не нужно здесь ничего согласовывать, потому что
это не какой-то рассказ, не какие-то локальные
события, произошедшие с конкретным человеком,
а это общеизвестный факт, доказательство,
аксиома. Этот факт правдив сейчас, был правдив
столетие назад и будет правдив еще много лет.

16.

2. Когда ситуация актуальна до сих пор
- “I work in a hospital.”
- Megan said she works in a bank.
- Megan said she worked in a bank.
3. Когда действие в будущем еще не произошло
- “I will lend you the money.”
- Megan said she will lend me the money.
- Megan said she would lend me the money.
В случае с should, could, might, would and Past Perfect
никаких изменений не происходит.
Если у нас в прямой речи есть один из этих глаголов или
Past Perfect, то никакого backshift у нас не происходит.
- “Could you help me?”
- She asked if I could help her.
- I would love to visit China.
- She said she would love to visit China.
English     Русский Rules