Similar presentations:
Лингвокультурная специфика международного делового взаимодействия
1.
2. Содержание школы-семинара
Культура русской устной деловой речиКультура русской письменной деловой речи
Казахско-русская межкультурная
коммуникация
3. Лингвокультурная специфика международного делового взаимодействия
Причины трудностей:1.
2.
3.
взаимосвязь культуры и процессов
межперсональной коммуникации;
языковые средства функционируют не только
как коммуникативные элементы поверхностной
структуры, но и могут быть культурными
схемами;
в области языка межкультурные различия в
меньшей степени воспринимаются как
результат именно культурно-специфической
условности
4. Коммуникативные различия между культурами
Вид коммуникации:Вербальная коммуникация;
Паравербальная коммуникация;
Невербальная коммуникация.
5. Центральные культурные ценности
Индивидуализм :: коллективизм;Маскулинность :: фемининность;
Дистанция власти;
Избежание опасности;
Сильная :: слабая зависимость от
контекста.
6. Аспекты сравнения коммуникативных стилей
прямолинейность :: опосредованность,краткость :: подробность,
зависимость от персоны :: зависимость от роли,
рациональность :: интуитивность.
7. Двумерная модель И. Альтмана и М. Жовена
Идентичность – общественность;Доступность – недоступность.