Польские и русские ругательства выполнила: Голдышенко Оля, группа 18160
Польский язык – один из крупнейших славянских языков по числу его носителей и территории распространения. В разной степени им
Как появились польские нецензурные слова?
Ненормативное словообразование в польском очень похоже на аналогичные процессы во всех славянских языках. В большинстве случаев
Самый распространенный мат в Польше
Действительно, это слово можно встретить наиболее часто. Оно используется самостоятельно, а также на его основе выстраиваются
Случаи употребления
Данный мат аналогичен русскому слову «блядь», «сука». Может употребляться как в своем прямом значении (kurwo), так и иметь
Пердолить по-польски
Вторым по употреблению польским матом является слово pierdolić — «ебать». Его аналогом является jebać, переводящееся не только
> Pojebany jestesz — ебанутый, дебил. > Najebany — пьяный. > Odjebać — совершить глупость. > Pojebać — что-то сломать,
Третий «кит» нецензурной лексики
Слово «chuj» — куда же без него! Вот только в польском языке на него не пошлешь и о том, что он и в Африке хуй, не скажешь,
Ещё немножко ругательств…
> Spierdolić – Сломать, расхуярить > Wypierdolić – Съебаться или выбить окно > Napierdolić – Нажраться > Chujnia – хуйня
И еще чуть-чуть…
Список используемой литературы
Спасибо за внимание!
1.78M
Category: lingvisticslingvistics

Польские и русские ругательства

1. Польские и русские ругательства выполнила: Голдышенко Оля, группа 18160

2. Польский язык – один из крупнейших славянских языков по числу его носителей и территории распространения. В разной степени им

владеет около
40 млн человек, проживающих не только в Польше, но
и Германии, Словакии, Литве, Австралии, Бразилии,
Канаде и др. В обиходе носителей языка встречается,
как правило, его разговорная форма, насыщенная
сленгом, жаргонами, просторечиями и, конечно же,
матами.
Польские нецензурные выражения, позволяющие
двумя-тремя словами выразить целый спектр эмоций –
от негодования и злости до безграничной радости и
счастья, – во многом похожи на русские, украинские и
белорусские маты. Это упрощает их запоминание, а
также помогает понять то, что говорит собеседник.

3. Как появились польские нецензурные слова?

4. Ненормативное словообразование в польском очень похоже на аналогичные процессы во всех славянских языках. В большинстве случаев

это
слова обозначающие половые органы и процесс
соития, а далее на их основе выстраиваются
словесные конструкции, зачастую далеко уходящие
от первоначального смысла.
Существует множество теорий происхождения
мата. Равно как и конкретных слов, часть которых
образовалась в родном языке и перешло в разряд
ненормативных под воздействием эмоциональной
нагрузки, которую народ из века в век вкладывал в
них. Часть же слов заимствовано из других языков.

5. Самый распространенный мат в Польше

6. Действительно, это слово можно встретить наиболее часто. Оно используется самостоятельно, а также на его основе выстраиваются

другие
словоформы и сочетания.
По одной из самых распространенных версий
слово Kurwa пришло в польский из латыни, где
оно обозначало «кривая». Дефицит мужчин в
средневековье позволял выбирать себе в жены
только идеальных девушек. Любое физическое
несовершенство отбраковывалось. Оставшись
одинокими, такие женщины нередко соблазняли
женатых мужчин, за что и получали
презрительную кличку Kurwa (Кривая).

7. Случаи употребления

8. Данный мат аналогичен русскому слову «блядь», «сука». Может употребляться как в своем прямом значении (kurwo), так и иметь

производные, выражающие положительные и
отрицательные эмоции. Часто используется с дополнительным
междометием, например: O, kurwa!
Значения:
> O kurwa! — о, блядь! (поразиться чему-то необыкновенному,
или ряд других сложных эмоций, выражаемых этим словом).
> Kurwica — синоним русского слова «блядство», означает «не
очень хорошее положение дел».
> Kurwa mać! — еб твою мать!
> Podkurwić, zakurwić — стащить или своровать, замутить чтото.
> Wkurwić się — выйти из себя, распсиховаться.
> Skurwić или nakurwić (się) — набухаться, находиться в
сильном алкогольном опьянении.
> Nakurwić komus — отпиздить, побить кого-то.

9. Пердолить по-польски

10. Вторым по употреблению польским матом является слово pierdolić — «ебать». Его аналогом является jebać, переводящееся не только

как «заниматься любовью», но и
как «равнодушие», отсюда следующие нецензурные
выражения:
> Pierdol się — не пизди, не ври.
> O, ja pierdolę! — о, я ебу; да ну, нахуй.
> Pierdolę cie — иди нахуй, отъебись.
> Spierdalaj, wypierdalaj — отвали, отстань.
> Pierdolić to — плевать, хуй с ним, похуй на это.
> Pierdolisz! — хуйню чешешь!
> Podpierdolić, zapierdolić, zajebać — украсть, утащить.
> Kurwa ja pierdolę, ale laska! — блядь, я ебу, какая телка!
> Pierdolny — большой, огроменный.
> Pierdolony — ебаный.

11.

12. > Pojebany jestesz — ебанутый, дебил. > Najebany — пьяный. > Odjebać — совершить глупость. > Pojebać — что-то сломать,

> Pojebany jestesz — ебанутый,
дебил.
> Najebany — пьяный.
> Odjebać — совершить глупость.
> Pojebać — что-то сломать,
испортить.
> Wyjebać — выбросить что-то.
> Wjebać — въебать.
> Jebać to — похуй.

13. Третий «кит» нецензурной лексики

14. Слово «chuj» — куда же без него! Вот только в польском языке на него не пошлешь и о том, что он и в Африке хуй, не скажешь,

ведь слово имеет
абсолютно другие значения:
> Chujowo — понятно, ясно.
> Chuj ci w oko — хуй тебе в глаз (говорят тому,
кто в какой-то ситуации не прав).
> Bomba w chuj — набухаться, напиться.
> Chuj go wie — хуй его знает.
> Jak chuj / jak po chuju / lekkim chujem — просто.
> Jak chuj strzelil — очень точно.
> Ty chuju!— ужасная личность.
> I chuj — все равно, похуй, ну и хуй с ним.

15. Ещё немножко ругательств…

16. > Spierdolić – Сломать, расхуярить > Wypierdolić – Съебаться или выбить окно > Napierdolić – Нажраться > Chujnia – хуйня

> Spierdolić – Сломать, расхуярить
> Wypierdolić – Съебаться или выбить окно
> Napierdolić – Нажраться
> Chujnia – хуйня (применительно к вещам), говно
> Chujoza – хуета (применительно к ситуации), членосос (chujach)
> Śmierdzi chujem – Скучно. Хуйней попахивает.
> Ni chuj – нихуя не выйдет
> Chujaj się – Теряйся, иди куда хочешь
> Dupek / dupe – задница, жопа
> Suka, suczka
> Dziwka – шлюха
> Przejebane – пиздец
> Piździeć – пиздеть
> Piździelec – козел
> Jebię to wszystko! - Да заеби это все!
> Naprawdę? Jebiesz! - Правда? Заебись!
> Co tam tak głośno jebnęło za ścianą? - Что так громко ебнуло за
стеной?

17. И еще чуть-чуть…

18.

> Wyjeb zła, butem czorowany, tam gdzie capy kutasami wodę pompują - выпердыш
зла, сапогом деланный, там где козлы херами воду качают
> Diabolątko, kurwilątko, duszo z kiblą - дьяволёнок, блядилёнок, сортирная
душонка
> Zarazo grabliami dymana - зараза, граблями дранная
> Gnida szatańska, niedokastorowana - недокастрированная сатанинская гнида
> W zad popychany, zakłamany, cuchnący, koniobijca, patafian i kurdupel - в зад
пиханный, лицемерный, вонючий дрочило, болван и коротышка/курдупель
> Nie kpij że mnie, bo wyżre ci mózg - не шути со мной, а то я сожру твой мозг
> Usmażę ci dupę w smole - поджарю твою задницу в смоле
> Won do piekła, kurwo wściekła - убирайся в ад, сука бешеная
> Całuj mnie w zad, dziadu - целуй меня в зад, дедок
> Swołocz - сволочь
> Skurwysyn / sukinsyn - сукин сын
> Skurwiel - ублюдок Półgłówek - недоумок
> Kutasina / kretyn - кретин
> Przygłup - придурок
> Głupek / głupiec - дурак
> Popieprzone / kurwa /kick-ass - нихуя, пипец
> Idź do diabła - иди к чёрту
> Zamknij pizde - заткнись

19.

20. Список используемой литературы

21.

• https://poland-consult.com/polskijyazyk/mat.html
• https://polskilegko.blogspot.com/2016/02/polskie-matyznachenie-i-upotreblenie.html?m=1
• https://dmmatveev.livejournal.com/175115.html
• https://polsha.org/interesnoe-o-polshi/46polskie-maty.html
• https://www.youtube.com/results?search_qu
ery=legendy+plskie
• https://gopolsha.com/polskij-mat/

22. Спасибо за внимание!

English     Русский Rules