Повторение темы «Фразеология»
Определения
Черты фразеологизмов
Прочитайте предложения. Найдите в них фразеологизмы
Прочитайте предложения. Найдите в них фразеологизмы
Найдите антонимичные фразеологизмы
Подберите к данным иностранным устойчивым выражениям русские аналоги
Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Каким русским фразеологическим оборотам они соответствуют?
Кроссворд
Вопросы к кроссворду
232.66K
Category: russianrussian

Повторение темы «Фразеология»

1. Повторение темы «Фразеология»

2. Определения

Фразеология – это…
Фразеологизм – это…
Исконно русские фразеологизмы – этою…
Заимствованные фразеологизмы – это…
Как называется словарь, в котором отражены
единицы фразеологии?

3. Черты фразеологизмов

воспроизводимость,
устойчивость,
семантическую целостность значения,
расчлененность своего состава.

4. Прочитайте предложения. Найдите в них фразеологизмы

1) Евсей Стахеевич Лиров, благовидный, хотя и не
слишком ловкий молодой человек, а по чину и званию
своему птица невысокого полета, отстояв в пятиглавом
соборе обедню, пустился по неизменному местному
обычаю в объезд по всем лакейским и передним. 2)
Лиров стоял у косяка дверей в переднюю, глядел во все
глаза на занимательную беседу прокурора с
полковником о здравии его превосходительства
господина губернатора и ее превосходительства супруги
его.

5. Прочитайте предложения. Найдите в них фразеологизмы

3) Проговорив это, Лиров встал как вкопанный и не решался даже поднять шляпу, которую в испуге выронил.
4) Лиров подошел, не помня себя, к треугольному
столику, прикрытому синею измаранною ярославской
салфеткой. 5) Из Стахея вышел бойкий, разбитной
детина, который семнадцати годов уже по грамотной
части заткнул за пояс весь Воронеж. 6) И бедный Евсей,
вздохнув и прикусив язык, замолчал.

6. Найдите антонимичные фразеологизмы

Черная кровь
Выдерживать
Гонять лодыря
Грош цена
Повернуть оглобли
назад
Два шага
Голова на плечах
характер
Без царя в голове
За тридевять земель
Голубая кровь
Цены нет
Гнуть спину

7. Подберите к данным иностранным устойчивым выражениям русские аналоги

Везти сов в Афины (греч.).
Рыба еще в воде, а он сковороду на огонь
ставит (армянск.).
Дождь льет алебардами (франц.); дождь
льет кошками и собаками (англ.).

8. Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Каким русским фразеологическим оборотам они соответствуют?

одним камнем дважды ударить - ...;
жить как петух на откорме - ...;
король не кузен - ...;
принять пузыри за фонари - ....

9. Кроссворд

10. Вопросы к кроссворду

1) Образ поведения, при котором избегают крайностей, рискованных решений.
2) Заранее выяснять что-либо.
3) Окончательно, совсем; решительно.
4) Быть в трудном, опасном положении, когда неприятности угрожают с двух
сторон.
5) Символ счастья.
6) Во всем подчиняться кому-либо.
7) Окружать вниманием, заботой человека, оказавшегося коварным,
неблагодарным.
8) Быть в постоянной боевой готовности.
9) Использовать для объяснения необоснованные доводы.
10) Решительно действовать в отношении кого-либо.
11) Человек, получивший большую власть лишь на короткий срок.
12) Страдания от сознания близости желанной цели и невозможности ее
достигнуть.
13) На неопределенное время откладывать что-либо.
14) Сильное волнение, горячий спор из-за пустяков, по ничтожному делу.
English     Русский Rules