22.16M
Category: lingvisticslingvistics

3.13+ (Учебник)

1.

НОВЫЕ СЛОВА
Я пришел пешком

2.

3.

4.

наконец, в конце концов
дедушка (по отцу)
подарок
бабушка (по отцу)

5.

неожиданно встретить;
натолкнуться на…
с одной стороны…, с
другой стороны…;
одновременно
прошлое; прошедший
过去 guòqu 1)прошлое 2)подойти
过去我们是好朋友。
那边人很多 我们过去 看看发生了什么事情

6.

обычный, простой
хотеть, соглашаться,
быть готовым
начало (возникновение)
действия;
подниматься
следует, полагается,
необходимо
жизнь, жить

7.

директор учебного заведения
坏 huài 1) плохой 2) испортиться 3) крайне,
ужасно
我过去做过很多坏事。
这个苹果坏了。
我累坏了。
результативная морфема
(«сильно», «ужасно»)
часто

8.

9.

Гл. Прил.+坏了
饿坏了
忙坏了
累坏了
用坏了

10.

根据图片选择恰当的词语
A
B
C
D
1. 穿坏了
2. 画坏了
3. 急坏了
4. 气坏了

11.

一般
我一般骑车去上学。
她一般不会和不认识的人一起去吃饭的。
小丽 周末你一般跟小刚出去看电影吗

12.

一般
终于
应该
愿意
经常

13.

起来
过去
校长
遇到
礼物

14.

15.

ГРАММАТИКА
Я пришел пешком

16.

Составной комплемент направления
Комплементы направления – это морфемы, которые ставятся после глагола и означают
направление движения (т.е. не просто «бежал», а «бежал вверх»).
Они бывают простые и составные.
Простые – это добавленные к глаголу 来 или 去, указывающие направление движения. 来
показывает, что действие происходит по направлению к говорящему, а 去 наоборот.
В качестве основного глагола чаще всего 上 下 出 进 回 起 过 + 去/来.
Составные – это ГЛАВНЫЙ глагол + 上、下、进、出、 回、过、起、 到, после которых
добавляется 来 или 去.
То есть в составном комплементе направления у нас вперед добавляется ещё один
смысловой глагол, который конкретизирует как именно мы заходим, выходим, подходим и
т.д. (ползком, бегом и т.д.)

17.

Составной комплемент направления
Например:
走进来 войти (именно медленным шагом, а не бегом)
跑过来 подбежать
拿过来 принести (взять+подойти)
Примеры:
1.老师拿出来了一本书。
2.小狗从房间跑出来了。
3.别走了 我给你拿过去吧。
4.坐久了还可以站起来休息一会儿。

18.

Составной комплемент направления
Итак, подробно про составные морфемы.
Несмотря на их сложный состав, надо просто привыкнуть к их построению и значению. Например,
если человек взобрался на гору, то он 爬上, а если мы стоим на горе и он взобрался к нам, то он 爬
上来. Т.е. глагол тут 爬, 上 показывает движение вверх, а 来 – к нам. Или ученик выбежал из
аудитории. Основной глагол тут 跑 «бежать», при этом он покинул аудиторию 出 и двигался при
этом удаляясь от нас (мы-то остались в аудитории!), значит, 去. Вместе получается 跑出去.
Посмотрите внимательно на составные морфемы, все они должны стоять после глагола. Обратите
внимание, что у 起来 нет пары с 去.

19.

Составной комплемент направления
Давайте вместе посмотрим еще несколько примеров употребления составных комплементов
направления:
走进来 – 走 значит «ходить», 进 – «входить», движение внутрь, а 来 – приближение к нам. Т.е.
мы где-то находимся, и к нам в помещение кто-то вошел, 有人走进来。
坐下去 – основной глагол 坐, «садиться». 下 – «вниз», все логично, садимся мы обычно вниз
????. А 去 означает движение от нас, т. е. мы остаемся стоять, а человек садится. Описывается
обычно движение, которое совершается тысячу раз на дню, верно? Значит, стоит запомнить, как
это сказать правильно – и начать использовать!
带回去 – 带 значит «нести», 回 – «возвращаться», а 去 движение от нас. Получается, что человек
что-то захватил, чтобы унести от нас. Например, в гостях мы даем с собой пару кусочков
тортика, чтобы гость 把蛋糕带回去。
送过去 – основной глагол 送, «посылать», 过 обычно указывает на движение через или мимо, 去
– от нас. Соответственно, что-то было послано (прошло все операции высылания) от нас.
Кстати, у глагол 送 множество значений, но с комплементами направления оно используется
только в значении «доставлять что-то» или «провожать/отвозить кого-то».

20.

Составной комплемент направления
开到学校去 - доехать до школы (туда)
带回家来 - принести домой обратно (сюда)
拿到图书馆来 - отнести в библиотеку (сюда)
送上楼来 - доставь (сюда) наверх на этаж
跑进宿舍去 - вбежать в общежитие (туда)
送回过去 - проводи обратно (туда)
爬上山去 - заберись на гору туда
买回来一台电视机 - купи тв и вернись (сюда)
带回去一本词典 - унеси туда обратно один словарь

21.

Составной комплемент направления
Порядок слов в предложении с составными комплементами почти такой же, как с простыми. Если
дополнение значит место, оно по-прежнему ставится перед 来 去, а вот если оно значит человека
или предмет, у нас появляется еще один вариант построения предложения.
1
2
3

22.

Если появляется дополнение, например "прыгнул в воду". Если это дополнение-место, то
порядок:
...глагол1+глагол2+место+去/来+(了)
他跳下水去了。
Если дополнение любое другое, кроме места, то его можно как до, так и после 来/去
ставить:
Часто встречаемые выражения:
老师拿出来了一本书。
老师拿出一本书来了。
English     Русский Rules