Similar presentations:
Українські фразеологізми (тема 22)
1.
УКРАЇНСЬКІФРАЗЕОЛОГІЗМИ
2.
• Фразеологізм, або фразеологічний зворот – цестійка сполука слів, яка за значенням дорівнює
одному слову (рідше – словосполученню):
• Пекти раків – червоніти.
• За царя Гороха – дуже давно.
• Яблуку ніде впасти – дуже тісно .
3.
Фразеологізми можуть вступати в синонімічні (битибайдики – і за холодну воду не братися) та
антонімічні зв’язки (під носом – куди Макар телят
не ганяв).
Вони можуть мати кілька значень, тобто бути
багатозначними, наприклад, роззявити рота –
1) говорити, казати що-небудь;
2) уважно слухати;
3) бути дуже враженим чимось;
4) бути неуважним;
5) посягати на що-небудь.
4.
Джерела українськихфразеологізмів
1) Жива народна мова (дати гарбуза).
2) Мова представників різних професій (білими
нитками шито – кравці, як по нотах – музиканти).
3) Антична міфологія (дамоклів меч, прокрустове
ложе - певні жорсткі рамки, під які насильницьким
шляхом підганяється що-небудь або хто-небудь ).
4) Біблія (нести свій хрест, ахіллесова п’ята).
5) Художня література (гидке каченя).
5.
Члени реченняФразеологізм є одним членом речення:
Підметом: Біла ворона – людина, яка дуже
вирізняється серед інших своєю поведінкою чи
зовнішнім виглядом.
Присудком: На моє привітання чоловіки відповіли в
один голос.
Обставиною: Гостро пахло дощем, хоч, може, він
випав за тридев’ять земель.
Додатком: Я бачив, що моя розповідь схвилювала
дівчину, і жорстоко картав себе за довгий язик.
6.
7.
8.
9.
Взяти п’яти в руки –ногами накивати.
Крокодилова душа –
заячі сльози.
Придавити муху –
зробити комара зі слона.
10.
Замилювати пальці –дивитися крізь очі.
Задерти губи –
надувати носа.
Теревені бити –
байдики правити.
11.
Взяти ноги в руки –п’ятами накивати.
Крокодилові сльози –
заяча душа.
Придавити комара –
зробити слона із мухи.
12.
Замилювати очі –дивитися крізь пальці
Задерти носа –
надувати губи
Теревені правити –
байдики бити
13.
14.
ВОДИТИ ЗА НІС15.
16.
КІТ НАПЛАКАВ17.
18.
ЗАРУБАТИ НА НОСІ19.
20.
БІЛА ВОРОНА21.
22.
ЯК КУРКА ЛАПОЮ23.
24.
ЯК КІТ ІЗ СОБАКОЮ25.
26.
КРОКОДИЛЯЧІ СЛЬОЗИ27.
28.
ЖАБА ДАВИТЬ29.
30.
ВЗЯТИ НОГИ В РУКИ31.
1. Прочитайте речення.На другий день ми прокинулися ні світ ні зоря й вирушили до Умані.
Виділений фразеологізм виступає
А означенням
Б присудком
В додатком
Г обставиною
2. Прочитайте речення.
До останнього моменту господиня гнула кирпу, удаючи спокій і непохитність.
Виділений фразеологізм виступає
А підметом
Б присудком
В додатком
Г обставиною
3. Фразеологізм записано у варіанті
А пес не гарчав
Б кінь не валявся
В курка не бігала
Г сова не кричала
32.
4. Фразеологізм записано у варіантіА як дятел дзьобом
Б як курка лапою
В як риба хвостом
Г як кінь копитом
5. Фразеологізмами с всі наведені сполуки слів, ОКРІМ
А хоч голки збирай
Б хоч вовком вий
В хоч у вухо бгай
Г хоч суп вари
6. Фразеологізмами є всі наведені сполуки слів, ОКРІМ
А милити чуба
Б мозолити руки
В мотати на вус
Г пірнати у воду
33.
7. У фразеологізмах дивитися крізь…; тільки … оближеш; текти крізь ...пропущене слово
А очі
Б ноги
В руки
Г пальці
8. У фразеологізмах мов сонна...; яка … вкусила; як … слово в Спасівку
пропущене слово
А оса
Б муха
В бджола
Г комашка
9. У реченні «Цього року в нашому садку черешень дуже багато» виділеним
словам відповідають усі наведені фразеологізми, ОКРІМ
А хоч греблю гати
Б кури не клюють
В хоч криком кричи
Г хоч лопатою горни
34.
10. Фразеологізми-синоніми записано в рядкуА аби день до вечора, ні світ ні зоря
Б два чоботи пара, на один копил
В намотати на вус, і у вус не дути
Г одним махом, крок за кроком
35.
36.
37.
38.
39.
Відповіді1. Г.
2. Б.
3. Б.
4. Б.
5. Г.
6. Г.
7. Г.
8. Б.
9. В.
10. Б.
11. 1А, 2Д, 3В, 4Б.
12. 1Д, 2А, 3Б, 4Г.
13. 1Г, 2В, 3Б, 4А.
14. 1Д, 2В, 3Г, 4А.
15. 1Б, 2В, 3Д, 4А.
16. 1В, 2А, 3Д, 4Г.
17. 1Д, 2А, 3Б, 4Г.
18. 1В, 2А, 3Г, 4Д.
ukrainian