Similar presentations:
Сокращение как один из продуктивных способов словообразования в современном турецком языке
1.
Сокращение как один из продуктивныхспособов словообразования в
современном турецком языке
Выполнил:
студент 3 курса, группы ИЯ 0320,
факультета иностранных языков МГГЭУ
специальности «Перевод и переводоведение»
Бондаренко Ян Алексеевич
Научный руководитель:
старший преподователь кафедры иностранных языков и межкультурной комммуникации
Евсеева Алёна Алексеевна
2.
Содержание• Введение
• Теоретические подходы к рассмотрению
сокращений в современных исследованиях
• Основные виды сокращений
• Сферы употребления
• Заключение
3.
ВведениеЦель: Изучить понятие и основные характеристики сокращения
в турецком языке;
Задачи:
1. Описать структуру и правила образования сокращений в турецком
языке;
2. Проанализировать типичные случаи употребления сокращений на
основании текстов различного стилевого направления (научные работы,
газетные статьи, сообщения в социальных медиях);
3. Составить список часто используемых аббревиатур и акронимов в
турецком языке для дополнительного анализа;
4. Обсудить примеры употребления сложносочиненных слов через
использование аббревиатур или акронимов при созданиии новых слов.
4.
Предмет и объектАктуальность данной темы заключается в том, что сокращения являются одним из наиболее
продуктивных способов словообразования, которые широко используются в современном турецком
языке. Исследование этого явления позволяет более глубоко понять процессы словообразования и
формирования новых слов в турецком языке, а также тот факт, что использованием акронимов и
аббревиатур создаются новые слова, которые часто используются как в устной, так и в письменной речи.
Понимание принципа образования этих слов поможет не только правильно использовать их, но также
расширит словарный запас студента.
Предметом исследования являются сокращения в турецком языке.
Объектом исследования являются процессы образования, использования и распространения сокращений
в турецкой речи. В частности, можно рассмотреть следующие аспекты:
• основные типы сокращений в турецком языке;
• способы формирования новых слов на основе акронимов и аббревиатур;
• частотность использования различных видов сокращений в устной и письменной речи;
• социолингвистический анализ применения сокращений в различных контекстах коммуникации.
5.
СловообразованиеЧасто под ним понимают два различных явления:
– сам факт образования нового слова, то есть то, что слово
А было раньше словом Б, которое было образовано от
слова А, было когда-то и по каким-то причинам создано на
базе этого последнего;
– наличие в языке конкретного исторического периода
определенных словообразовательных моделей,
представляющих собой определенное соотношение слов,
при котором одни слова, например слово А, выступают по
своему строению (по значению и звучанию) как более
простые, а другие слова, например слово Б, как более
6.
Сокращения• Часто под этим термином понимают два различных явления:
• сам факт образования нового слова, то есть то, что слово А было раньше словом Б, которое
было образовано от слова А, было когда-то и по каким-то причинам создано на базе этого
последнего;
• наличие в языке конкретного исторического периода определенных словообразовательных
моделей, представляющих собой определенное соотношение слов, при котором одни
слова, например слово А, выступают по своему строению (по значению и звучанию) как
более простые, а другие слова, например слово Б, как более сложные. В результате этого
последние понимаются и трактуются в качестве образованных от первых.
Согласно определению, предложенному В.В. Борисовым, сокращение – это единица устной
или письменной речи, созданная из отдельных элементов звуковой или графической
оболочки некоторой развернутой формы (слова или словосочетания), с которой данная
единица находится в определенной лексикосемантической связи. При образовании
сокращения могут использоваться отдельные звуки (буквы), группы звуков («обломки
морфем») и целостно оформленные компоненты в различных комбинациях
7.
Классификация сокращенийВыделяются такие типы сокращений, как:
1. Аббревиатуры и акронимы
2. Графические сокращения
3. Усечения
8.
Аббревиатуры и акронимыВыклюк И.В. в своей статье дает классификацию, подобную классификации аббревиатур в русском языке. Она отображает
современное состояние аббревиатур в турецком языке.
1 Инициальные - в зависимости от способа словообразования и типа произношения делятся на несколько подтипов.
• Буквенные (алфавитные) - образуются складыванием начальных букв и производящих слов. Например: AMB (a-me-be) - Avrupa
Merkez Bankası (Европейский центральный банк), TÜBİTAK (Türkiye Bilimsel ve Teknolojik Araştırma Kurumu) - Турецкий научноисследовательский совет,AEA (Avrupa Ekonomik Alanı) – Европейская экономическая зона; AET (Avrupa Ekonomik Topluluğu) –
Европейское экономическое сообщество (ЕЭС); BDT (Bağımsız Devletler Topluluğu) – Содружество Независимых Государств (СНГ);
Hak-İş (Hak İşçi Sendikaları Konfederasyonu) – Конфедерация справедливых рабочих профсоюзов;
• Звуковые (акронимы) - образуются из начальных букв слов исходного словосочетания. Их произносят как обычные слова в
соответствии с фонетической структурой, которая не противоречит закономерностям строя языка. Например: GAP (gap) Güneydoğu Anadolu Projesi (Юго-Восточный Анатолийский проект), KOSGEB (Küçük ve Orta Ölçekli Sanayi Geliştirme ve Destekleme
İdaresi Başkanlığı) - Агентство развития и поддержки малого и среднего бизнеса, TEDAŞ (Türkiye Elektrik Dağıtım Anonim Şirketi) Компания по распределению электроэнергии в Турции, İETT (İstanbul Elektrik Tramvay ve Tünel İşletmeleri Genel Müdürlüğü) Генеральное управление Истанбульских электрических трамваев и метрополитена, TOKİ (Toplu Konut İdaresi Başkanlığı) Агентство по жилищному строительству Турции. Часто мы произносим аббревиатуры данного типа как обычные слова. Это
обусловлено наличием в их структуре гласных букв. Например: Türkiye İşbirşiği ve Kalkınma Ancası (Турецкое агентство
сотрудничества и развития). Акронимы могут быть идентичны с обычными словами. Например: ON - Optik nevrit (неврит
зрительного нерва); on - десять.
• Буквенно-звуковые (звуково-буквенные) аббревиатуры - образуются из начальных букв и звуков слов исходного словосочетания (в
разных комбинациях). Чаще всего прослеживается сочетание букв и звуков. Например: TTOK (te-te-ok) - Türkiye Turing ve Otomobil
Kurumu (Автомобильное туристическое общество Турции), İHKİB (İstanbul Hazır Giyim ve Konfeksiyon İhracatçıları Birliği) Ассоциация экспортеров готовой одежды и конфекции в Стамбуле, MEBE (Milli Eğitim Bakanlığı Eleman Alımı) - Набор персонала
для Министерства национального образования, TMOBB (Türkiye Mimarlar ve Mühendisler Odaları Birliği) - Союз турецких
архитекторов и инженеров.
9.
Аббревиатуры и акронимы2 Комбинированные (смешанные).
Аббревиатуры, образованные путем объединения усеченной начальной основы одного или двух слов с начальными звуками и буквами
следующих слов. Например: ATEM - Alkol ve Uyuşturucu Bağımlarını Tedavi Merkezi (Медицинский термин по лечению алкогольнойи наркозависимости), Türk-iş - Türkiye İşçi Sendikaları Konfederasyonu (Конфедерация профсоюзов Турции), "TÜBİTAK" - Türkiye
Bilimsel ve Teknolojik Araştırma Kurumu (Научный и Технологический Совет Турции), "TÜSİAD" - Türk Sanayicileri ve İş İnsanları
Derneği (Ассоциация промышленности и бизнеса Турции)
Аббревиатуры,
являющиеся
производными
от
сокращенных
начальных
элементов
(морфем)
словосочетаний.
Например: HAYTAP Hayvan Hakları Türkiye Aktif Güç Birliği Platformu (Федерация по правам животных) ,MOBESE
mobil elektronik sistem entegrasyonu (Интеграция мобильных электронных систем)
Аббревиатуры, созданные в результате объединения начальной части одного и целого слова, то есть так называемые
«частичносокращенные» слова. Например: albay - alay+bay (полковник), tümgeneral - tümen+general(генерал-майор "Kolpaçino" - это
название комедийного фильма, который получил свое имя из сочетания двух слов: "koltuk paçaları nohut gibi" (что означает
"подушки на спинках кресел как нуты"), что обычно говорят о старых и неудобных автомобилях или автобусах
Аббревиатуры, образованные как сложносокращенные или частичносокращенные слова на основе больших словосочетанийнаименований, часть слов которых при этом опускается. Этот способ сокращения значительно экономит объем текста и увеличивает
информативность его компонентов. Например: MOBDER - Mobilya Sanayicileri İthalat ve İhracatçıları Derneği (Ассоциация
изготовителей, импортеров и экспортеров мебели Турции), "TEMA" - Türkiye Erozyonla Mücadele Ağaçlandırma ve Doğal Varlıkları
Koruma Vakfı (Фонд по борьбе с эрозией, лесопосадками и защите природных ресурсов Турции), "TKDK" - Tarım ve Kırsal
Kalkınmayı Destekleme Kurumu (Агентство поддержки развития сельского хозяйства и сельских районов).
Эллипсированные сокращения. Например: Ne haber? - Naber? (Как дела?), ağabey - abi (брат), slm- selam(селям)- привет, bb- bay bay
(бай бай)- пока, пока, tmm- tamam(тамам)- хорошо, ладно
10.
Графические сокращенияВторым видом сокращения слов принято считать графические сокращения, то есть такие сокращения слов, в которых отсеченная часть
слова обозначают на письме либо точкой (Böl. (Bölüm) - Глава, часть, том, издание),"s.a." - Sayın (Sayın). Это сокращение используется
для уважительного обращения к адресату письма или сообщения без указания его имени.
"g.s.y.h.o." - Geliştirme ve Yatırım Bankası Hazine ve Dış Ticaret Müsteşarlığı Ortaklığı (Союз министерства хазине и заместителя по
развитию инвестиций банковских предприятий) . "t.t.k.b." – Türk Tarih Kurumu Başkanı (Глава Турецкой Исторической Ассоциации).
Этот акроним часто используется для обозначения главы Турецкой исторической ассоциации в различных научных работах и
публикациях, либо дефисом, заменяющим высеченную срединную часть слова (BAĞ-KUR. (Esnaf ve Sanatkârlar ve Diğer Bağımsız
Çalışanlar Sosyal Sigortalar Kurumu) - Институт социального страхования для самозанятых). Следует особо подчеркнуть тот факт, что
графические сокращения целесообразны только в письменной речи, в устной речи применяются соответствующие полные формы.
Существуют также графические сокращения слов и словосочетаний и соответствующие турецкие эквиваленты в полной форме.
Выделяют несколько таких семантических групп:
военные звания, например kapt (капитан); Alb. - Albay (Полковник); Yzb. - Yüzbaşı (Капитан 2 ранга); Ütğm. - Üsteğmen
(Лейтенант); Astsb. - Astsubay (Сержант); Uzm. – Uzman (Эксперт)
обращения, например, Bn; Sn – Sayın (Уважаемый/ая); Bşk – Başkanımız (Наш председатель/предводитель); AŞ – Anonim Şirketi (АО
"Анонимная компания")
научные степени, например, Doç (Doçent); Prof.– Profesör(Профессор) – Dr.– Doktor(Доктор наук) – Arş.Gör.– Araştırma
Görevlisi(Научный ассистент и аспиранты ); Öğr.Gör.– Öğretim Görevlisi(Преподаватели высшей школы )
единицы длины, времени, веса например m (метр). s – sanıye (секунда) – kg – kilogram (килограмм) – km - kilometre(километр) – lt. litre(литр)
11.
УсечениеУсечения придают содержанию письменных текстов выразительность, свойственную
спонтанным речевым высказываниям
Выделяют несколько основных типов усечений:
1) усечение финальной части (апокопа):, diskotek - disko; müzik - müzi (музыка – музыка); otel ote (гостиница – гостиница); banka - bank (банк – банк); fakülte-fakült(факультет- факультет )
2) усечение инициальной части (аферезис): jam – pyjama; macera - acara(приключения –
приключения); internet-etnet(интернет– интернет )
3) смешанный тип усечения (сочетание основных типов): bçvş - başçavuş.; bölüm başkanlığıbşklık; havayolu şirketi-havaş;
12.
Классификация аббревиатур поTDK
• Названия учреждений, книг, журналов, стран и направлений
осуществляется путем объединения первых заглавных букв каждого
слова. Например: TBMM - Türkiye Büyük Millet Meclisi (Великое
Национальное Собрание Турции); B - batı (запад) и т. д.
• Сокращение названий международных единиц измерений. Например:
m – metre (метр), cm2 - santimetrekare (квадратный сантиметр).
• Слова и группы слов, кроме названий учреждений, книг, журналов,
направлений и мер, образуются путем сокращения из первых
нескольких букв. Например: Alm. - Almanca (немецкий), Güniz Sok.
Güniz Sokağı (улица Гюниз); sf. - sıfat (прилагательное) и т. д.
13.
Сферы употребленияВ современном турецком языке широкое распространение получили аббревиатуры и акронимы, активно вошедшие в
употребление как средство не только быстрого донесения информации, но и обмена информацией между
населением.
Проанализировав списки аббревиатур из разных тематических секторов (политические партии, акционерные
компании, должности и др.), мы установили, что наиболее распространены аббревиатуры (то есть сокращённая форма
слова или группы слов, используемая вместо целого слова или словосочетания) и акронимы (разновидность
аббревиатуры, образуемая из начальных букв слов или словосочетаний):
В названиях должностей, международных организаций: Cum. Bşk. (Cumhurbaşkanı, Cumhurbaşkanlığı) – президент;
должность президента. AEA (Avrupa Ekonomik Alanı) – Европейская экономическая зона; AET (Avrupa Ekonomik
Topluluğu) – Европейское экономическое сообщество (ЕЭС); BDT (Bağımsız Devletler Topluluğu) – Содружество
Независимых Государств (СНГ); Hak-İş (Hak İşçi Sendikaları Konfederasyonu) – Конфедерация справедливых рабочих
профсоюзов;
В государственных органах: DEİK (Dış Ekonomik İlişkiler Kurulu) – Совет по внешнеэкономическим связям; DİE
(Devlet İstatistik Enstitüsü) – Государственный институт статистики; DMO (Devlet Malzemeleri Ofisi) – Управление
государственной собственности; DPT (Devlet Planlama Teşkilâtı) – Государственная плановая организаци; JKS
(Jandarma Genel Komutanlığı) – Главное управление жандармерии; MGK (Milli Güvenlik Kurulu) – Совет по
государственной безопасности; MİT (Milli İstihbarat Teşlikâtı) – Служба национальной разведки;
14.
Сферы употребления• В политических партиях: PKK (Kürdistan İşçi Partisi) – Рабочая партия Курдистана; AKP
(Adalet ve Kalkınma Partisi) – Партия справедливости и развития; PKK (Kürdistan İşçi Partisi)
– Рабочая партия Курдистана; CHP (Cumhuriyet Halk Partisi) – Республиканская народная
партия; MHP (Milliyetçi Hareket Partisi) – Партия национального действия; ю
• В законах и кодексах: CMUK (Ceza Muhakemeleri Usulü Kanunu) – Уголовнопроцессуальный кодекс; HMUK (Hukuk Muhakemeleri Usulü Kanunu) – Гражданский
процессуальный кодекс; MK (Medeni Kanun) – Гражданский кодекс; TCK (Türkiye Ceza
Kanunu) – Уголовный кодекс Турции; TMY (Terörle Mücadele Yasası) – Закон о борьбе с
терроризмом.
• В экономических и юридических терминах: GSMH / GMH (Gayrisafi Milli Hasıla) – валовый
национальный продукт (ВНП); GSYH / GYH (Gayrisafi Yurt İçi Hasıla) – валовый внутренний
продукт (ВВП); KDV (Katma Değer Vergisi) – налог на добавленную стоимость (НДС); YTL
(Yeni Türk Lirası) – новая турецкая лира.
15.
Заключение.В ходе нашего исследования было установлено, что на появление сокращений,
их видов и форм непосредственно влияют многие лингвистические,
экстралингвистические и прагматические факторы. Создание сокращенных
лексических единиц в языке - это естественная тенденция, которая была
характерна для турецкого языка на протяжении многих веков. В настоящее
время создание и использование сокращений стало одним из самых активных
языковых процессов в турецкоязычной среде. Это объясняется главным
образом действием экстралингвистических факторов. Данные лексические
единицы характеризуются как более удобные лексические символы, что
позволяет им соответствовать актуальным тенденциям развития современного
общества.