28.94M
Category: historyhistory

Катюша. История песни в коллективной памяти

1.

2.

«Катюша»
История песни в коллективной памяти

3.

1) песня
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила,
Про степного сизого орла.
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой ты песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От катюши передай привет
И бойцу на дальнем пограничье
От катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Композитор — Матвей Блантер
автор слов — Михаил Исаковский

4.

2) Песня «Катюша» в нашей памяти
Пожалуй, нет русского человека, который не
знает эту песню. Она прочно ассоциируется у
нас с Великой Отечественной войной, это одна
из самых популярных наших военных песен,
она даже известней, чем «Священная война» и
«Смуглянка», а за рубежом является одним из
музыкальных символов России. Сейчас мы и
поговорим об этой песне.

5.

3) Создание песни
28 ноября 1938 года Вера Красовицкая, Георгий Виноградов и
Всеволод Тютюнник впервые исполнили песню. Первая запись
песни была сделана в 1939 году, её исполняла Валентина
Батищева. Песня повествует о девушке, ждущего солдата домой, а
если смотреть глубже – о любви родины к своим солдатам,
которые её защищают. Песня приобрела популярность в СССР.
22 июня 1941 года началась Великая Отечественная война.

6.

4)РСЗО БМ-13
14 июля 41-го красная армия впервые
применила ракетные установки «БМ-13»,
батарея капитана Флёрова обстреляла
немцев, которые расположились на базарной
площади города Рудня, разрушительная
мощь этого оружия была огромна – все
солдаты и техника врага на площади были
уничтожены. Батарея вела огонь с высокой
крутой горой, которая ассоциировалась у
бойцов с берегом в песне.
После боя на батарею прибыли сержант
Александр Сапронов и рядовой Каширин,
рядовой удивлённо сказал: «Вот это
песенка!» «Катюша!», - ответил ему
Сапронов.

7.

5) Песня в военные годы
После этого боя реактивным установкам БМ-13 дали прозвище «Катюша», а песня стала ассоциироваться с этим
оружием. Эта техника применялась во всех операциях красной армии, и солдаты полюбили её и песню. Они
насочиняли к ней много новых куплетов, посвященных РСЗО, например этот:
Разлетались головы и туши,
Дрожь колотит немца за рекой,
Фронтовая Катюша
Эта наша русская Катюша
Немчуре поёт за упокой.
Были созданы разные варианты этой песни, они повествовали о РСЗО, о партизанской девушке, о девушке на
оккупированной фашистами территории, о солдате, которого ждёт Катюша, и много других. Песня стала прочно
ассоциироваться с великой отечественной войной, её мотив использовался в марше гвардейских миномётчиков. Так
же солдаты красной армии стали давать похожие прозвища другим РСЗО, БМ-31 – «Андрюша», немецкая ракетная
установка «Nebelwerter» - «Ванюша», и т.п. сегодня иногда современные российские РСЗО также называют
«Катюшей». РСЗО БМ-13 вместе с песней «Катюша» осталась для нас одним из символов Великой Отечественной
войны.

8.

6) После войны
После окончания Великой Отечественной войны
песня уже прочно ассоциировалась с победой над
страшным врагом. Её исполняли заслуженные
артисты СССР, она звучала на уроках музыки в
советских школах, на праздниках, посвящённых
великой победе. После развала СССР она не утратила
популярность.

9.

7) Приключения Катюши за рубежом
Итальянская
песня
боевик
Ещё в годы войны песня проникла за рубеж, и там стала известной, на её
мелодию был написан в Греции гимн сопротивления фашистам, а в Италии
на мелодию этой песни была написана известная песня итальянских
антифашистов «Fischia Il Vento» (свистит ветер), также часть песни
использовалась в марше испанской «голубой дивизии», воевавшей на
стороне Гитлера под Ленинградом. После войны, в Израиле на иврите была
спета песня «Катюшка», которую потом перевела на французский под
названием «Casatschok» (казачок) израильская певица Рика Зарай. В таком
виде песня распространилась по Европе и со временем попала в США.
«Катюша» звучала в песне Эдди Хантингтона «USSR», а так же она играла на
свадьбе в американском боевике 1978 года «Охотник на оленей» в качестве
русской народной песни. С появлением интернета песня продолжала
распространятся, но одну из решающих ролей в огромной популярности
песни сыграли… японские мультипликаторы.

10.

8) творение японских мультипликаторов
3 декабря 2012 года на японском телевидении транслировался восьмой эпизод аниме-сериала «Girls und Panzer» (девушки и танки), о нём я рассказывать
не буду – у него говорящее название, подчеркну лишь, что русские героини из российской танковой школы «Правда» (яп. プラウダ – Pravda) там
проработаны лучше – у них настоящие русские имена, и в мультфильме часто встречается русская речь, в то время как прочие «гайдзины» из других
танковых школ говорят почти исключительно на японском.
В этой серии мультфильма есть небольшой фрагмент, который радикально изменил судьбу песни.
Постер сериала

11.

9) Огромный скачок популярности
Светловолосую девочку в танковом шлеме на танке Т-34-85
создатели аниме назвали именем «Катюша» (яп. カチューシャ –
Katyusha), таким же, как героиню песни и советскую РСЗО. Японская
анимация имеет огромное количество поклонников по всему миру,
и когда эта песня прозвучала в аниме, она произвела фурор. Сеть
заполонили фан-арты про русских персонажей из этого аниме,
которых намного больше, чем про персонажей из других стран, а
ютуб наводнили ремиксы «Катюши». так же в ремиксах других
советских песен используются изображения девушек из «Правды».
Но у нас подобное не прижилось – у нас среди молодёжи не так
много фанатов японских мультфильмов, а зрелые люди в
большинстве своём относятся к прошлому с почтением, и не стали
бы делать подобное с советскими маршами.

12.

10) итоги
«Катюша» - поистине великая песня. Она знакома нам
ещё с детсада, у некоторых она ассоциируется с РСЗО
БМ-13, у других – с любовью родины к своим сынам, у
третьих – с победой в Великой Отечественной войне.
За рубежом трудно найти человека, который никогда
бы не слышал об этой песне, ведь для иностранцев эта
песня – ключ в культуру необъятной, великой,
прекрасной и загадочной России.
English     Русский Rules