365.93K
Category: englishenglish

Перевод заголовков

1.

Перевод
заголовков

2.

Заголовок – краткое
обозначение темы или
основной мысли текста.

3.

Характерные черты:
1. краткость;
2. лёгкость;
3. наличие ключевых слов;
4. отсутствие сложных конструкций.

4.

Грамматически правильный
перевод
Present Continuous
Past Perfect
Future Perfect Continuous
и др.
Present Simple

5.

Present Simple
Blind man climbs Elbrus — Слепой
мужчина взобрался на Эльбрус.

6.

Passive Voice
Trump [has been] told to back off
Scattleis Chaz police free zone — Трампу
велели отступить от зоны, свободной
от полиции в Сиэтле.

7.

Constructions of Future
(to + V)
Uber [is] to make face coverings
mandatory — Маска в такси скоро
станет обязательной!

8.

Mind map

9.

Трудности понимания:
• нарушение языковых норм;
• незнание культуры и фразеологии
страны.

10.

Переводить заголовок
следует после прочтения
всего текста!

11.

Полные
предложения

12.

Small Investment That Make A Big
Difference. — Небольшие инвестиции,
играющие большую роль.

13.

Пропуск артиклей

14.

[The] UK economy shrinks record 20.4%
in April due to lockdown. — Экономика
Великобритании уменьшилась на
рекордные 20.4% в апреле из-за
локдауна.

15.

Сокращения

16.

Euro rises on talk of ECB intervention. —
Евро растет благодаря интервенциям
ЕЦБ
(Европейского
Центрального
банка).

17.

Эллипсис

18.

Uber [is] to make face coverings
mandatory — Маска в такси скоро
станет обязательной!

19.

Опущение
смысловых глаголов
и других слов

20.

California [‘s voters stand] for GOP. —
Выборщики делают выбор в пользу
республиканцев

21.

Номинативное
предложение

22.

IMF loan accord delay. — Задержка
соглашения о кредите МВФ.

23.

Словосочетания с
причастием или
герундием

24.

Keeping up the pace. — Сохраняя
темп.

25.

Использование
двоеточия и
вопросительного
знака

26.

Is Iran facing a second wave of
coronavirus? — Столкнется ли Иран
со второй волной коронавируса?

27.

Косвенный вопрос

28.

Why Big Tobacco Can’t Be Killed. —
Почему
нельзя
ликвидировать
табачную промышленность.

29.

Разговорные
формы и сленг

30.

Coke: Say good-bye to the good ol’
boy culture. — Кока-Кола: Прощай,
старое доброе время.

31.

Фразеологизмы, игры
слов и умышленно
измененные
устойчивые выражения

32.

Ready, steady, go. — На старт,
внимание, марш! (использование
спортивного жаргона)

33.

Упражнение для
практики

34.

Переведите следующие заголовки. При
переводе отметьте особенности заголовков.
1. Kapoor sculpture vandalized again.
2. S Korea jails man for US envoy attack.
3. Hungry migrant stand-off continues.
4. Unfriendly Skies For An Airline Merger.
5. Did NAFTA Backers Bamboozle America?

35.

Mind map

36.

НЕТ: конкретных правил
ЕСТЬ: знания и опыт
English     Русский Rules