Сложноподчиненное предложение
Лекция 4
Понятие «сложное бессоюзное предложение»
Интонация в бессоюзном сложном предложении
Нерегулярные средства связи
Нерегулярные средства связи
Бессоюзное сложное предложение
История вопроса
Н.С. Поспелов
Н.С. Поспелов
В.А. Белошапкова
В.А. Белошапкова
В.А. Белошапкова
Классификация бессоюзных предложений
Классификация бессоюзных предложений
3) БСП с изъяснительными отношениями
4) БСП с отношениями пояснения
5) БСП со значением причины
7) БСП с условным значением:
Типология сложного предложения в английском языке The Composite Sentence
Compound Sentence
Compound Sentence
Compound Sentence
Complex Sentence
Complex Sentence
Complex Sentence
Complex Sentence
Attributive Clause
Complex Sentence
201.00K
Category: russianrussian

Сложноподчиненное предложение

1. Сложноподчиненное предложение

• А.М. Ломов и Р. Гусман Тирадо
• Самостоятельное изучение

2. Лекция 4

Бессоюзное сложное
предложение

3. Понятие «сложное бессоюзное предложение»

• - сложное предложение, предикативные
части которого связываются не при
помощи союзных средств, а по смыслу.
• - формально связь выражается
интонацией.

4. Интонация в бессоюзном сложном предложении

• - интонация перечисления:
• Жизнь застыла в светлом покое, небо ласково смотрит
на землю голубым ясным оком, солнце - огненный зрачок
его (М. Г.);
• - интонация обусловленности:
• Пролетит чайка, лениво махая крыльями, - вода
покажет другую птицу, белее и красивее той, что в
воздухе (М. Г.);
• - интонация противопоставления:
• Лето припасает - зима поедает (посл.);
• - интонация пояснения:
• Теперь им предстояло самое трудное: они должны были
покинуть товарища... (Фад.);
• интонация предупреждения (в первой части)
и присоединения, добавочного сообщения (во второй
части):
• Я поднял голову: перед огнем, на опрокинутой кадке,

5. Нерегулярные средства связи

• - общий для соединяемых частей зависимый компонент:
• В синем небе над маленькой площадью Капри низко
плывут облака, мелькают светлые узоры звезд,
вспыхивает и гаснет голубой Сириус (М. Г.);
• - синсемантичный компонент, находящийся в одной из
частей (местоимение или местоименное наречие):
• Про себя Данилов сформулировал задачу так: из доктора
Белова надо сделать начальника поезда (Пан.);
• - слова с незамещенной синтаксической валентностью,
находящиеся в одной из частей:
• И стало беспощадно ясно: жизнь прошумела и ушла (Бл.).

6. Нерегулярные средства связи

• - имя сущ. в одной из частей, нуждающееся в
конкретизации:
• У меня есть одна слабость: мне хочется возможно
большее число людей приохотить к
писательству (Пауст.);
• - однородность форм глаголов-сказуемых:
• Шли дожди, протекали жаркие июньские дни,
зацветали цветы, наступали веселые
сенокосы (Бун.);
• - порядок расположения частей:
• Вспыхнули электрические фонари, все
присутствующие поднялись;
• Вспыхнули электрические фонари - все
присутствующие поднялись;
• Все присутствующие поднялись: вспыхнули
электрические фонари.

7. Бессоюзное сложное предложение

• - сложносочиненное и сложноподчиненное
предложение
• - соположение простых предложений:
• Было холодно, падал мокрый снег.
• Было холодно. Падал мокрый снег.
• Минимальный набор признаков сложного
предложения
• - И.Н. Кручинина: бессоюзное соединение
предложений;
• - широкий подход;
• - узкий подход:
• Павел сидел рядом с Наташей; он был красивее
всех (М. Г.)
• - сложное синтаксическое единство;
• - перечислительная интонация:
• Метель не утихала, небо не прояснялось (П.)

8. История вопроса


История вопроса
Асиндетон – явление речи, а не языка.
А.М. Пешковский:
- бессоюзное сочинение и подчинение:
- объяснительная интонация:
Сержусь-то я на самого себя: сам я кругом виноват
(П.) = так как, потому что;
- предупредительная интонация:
Я это сделаю так: выкопаю подле самого камня
большую яму, землю из ямы развалю на площади,
свалю камень в яму и заровняю землей (Т.) = то есть,
а именно;
- интонация перечисления:
Проходил апрель, прошел май, отцветала черемуха,
сирени, ландыши, отпели в зарослях соловьи = и;
Недифференцированные средства связи:
- интонация простого повышения:
Назвался груздем - полезай в кузов;
Семь раз примерь, один раз отрежь.

9. Н.С. Поспелов


ССП – СПП – БСП
- отсутствие союзов и союзных слов
Однородность/неоднородность состава БСП
БСП однородного состава:
- значение однородности:
Лошади тронулись, колокольчик загремел,
кибитка полетела... (П.);
- значение сопоставления:
Ты прозаик, я поэт... (П.);
- результативное значение:
Вдруг мужики с топорами явились - лес
зашумел, застонал, затрещал (Н.).

10. Н.С. Поспелов


- БСП неоднородного состава:
Зависимость частей:
- значение обусловленности:
Нравится рисовать - рисуй на
здоровье... (Пан.);
- пояснительное значение:
Мелкий дождик сеет с утра: выйти невозможно
(Тург.);
- вторая часть раскрывает значение первой:
Решено: я женюсь!

11. В.А. Белошапкова


Открытость/закрытость структуры
БСП открытой структуры:
- отношения перечисления:
Гудели мухи, ныли комары, где-то трещал
сверчок. (М. Г.) = Гудели мухи, и ныли
комары, и где-то трещал сверчок;
• Но:
• Одни спали, другие читали, третьи тихо
разговаривали, четвертые играли в
карты…

12. В.А. Белошапкова


БСП закрытой структуры:
1) БСП типизированной структуры:
- БСП с местоименным элементом:
Я не мог оторвать глаз: так красива была
девушка;
Про себя Данилов сформулировал задачу так: из
доктора Белова надо сделать начальника
поезда (Пан.);
Мне бы смолчать, (так) ссоры не было бы.
- БСП с незамещенной синтаксической позицией:
Было ясно: Котик дурачилась (Ч.);

13. В.А. Белошапкова


БСП закрытой структуры:
1) БСП нетипизированной структуры:
- объяснительное значение:
Надо тихо идти: можно увидеть, как
горлинка пьет воду (Пришв.);
• - сопоставительное значение:
• Ты богат, я очень беден (П.).
• Недостатки

14. Классификация бессоюзных предложений


1) БСП с перечислительными отношениями:
- интонация перечисления;
- откр. хар-р;
- одновременность или следование во времени:
На столе горела лампа, окна были открыты,
желтый язык огня вздрагивал, вытягиваясь и
опускаясь (М. Г.);
• Знойный день, тишина (М. Г.)
• Лошади тронулись, колокольчик загремел,
кибитка полетела (П.).

15. Классификация бессоюзных предложений

• 2) БСП с сопоставительными и противительными
отношениями:
• - интонация сопоставления;
• - 2 компонента, закрытый хар-р:
• Я говорил правду – мне не верили… (Л.);
• Служить бы рад - прислуживаться тошно (Гр.);
• Сопоставительно-перечислительные отношения:
• Одно цветет, с другого уже собраны плоды,
третье едва всходит (Гонч.);
• Кто на лавочке сидел, кто на улицу глядел (Мих.).
• - откр. хар-р;
• - лексические средства:
• один/первый - другой/ - третий; кто - кто

16. 3) БСП с изъяснительными отношениями

• - закр. хар-р;
• а) слова с незамещенной синтакс. валентностью:
• Спите, но помните: мы вас всех скоро разбудим,
разбудим, разбудим (Пришв.)
• Ср.:
• Но все же я прошу: опубликуйте это письмо. – Но все же я
прошу, чтобы Вы опубликовали это письмо.
• Но одна просьба: может подъедем по дороге к конторе? –
Я прошу, чтобы мы подъехали к конторе.
• б) отсутствие опорных слов:
• Он приник ухом: кто-то бежал, кто-то догонял его (Тург.)
= приник ухом и услышал;
• Варвара прислушалась: донесся шум вечернего поезда (Ч.)
= прислушалась и услышала;
• Но:
• Оглядываюсь: Грушницкий (Л.)!
• Поглядел на ситцевые занавески – эх, какие веселые!

17. 4) БСП с отношениями пояснения

• - наличие в первой части слов, нуждающихся в
восполнении:
• а) слова прономинальной природы:
• Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя
он с звездами да с чинами... (Гр.);
• Хорошо вот что: он глубоко порядочный человек;
• б) оценочный характер (слова оценочной семантики):
• А тут вышла и еще беда: лосю вздумалось лечь и
почесать себе спину об эти елочки (Пришв.);
• в) обобщение:
• Дом был высокий: в нем было пять этажей.
• Карл [кличка кота] страдал крупным недостатком - он
часто засыпал, не дослушав до конца какую-нибудь
интересную сказку (Пауст.)

18. 5) БСП со значением причины

• Закр. хар-р:
• В здании аэропорта тесно, шумно и
беспорядочно - люди атакуют билетные
кассы (Друн.);
• ...Мы ничего не знали и поэтому шли мимо
него напрямую - оба торопились
домой (Войн.).
• 6) БСП со значением следствия:
• Закр. хар-р:
• Мелкий дождик сеет с утра – выйти
невозможно (Тург.)

19. 7) БСП с условным значением:

• Закр. хар-р:
• Нравится рисовать – (так) рисуй на
здоровье... (Пан.);
• Был бы папа, он бы понял (Гайдар).
• 8) БСП с присоединительными
отношениями:
• Закр. хар-р:
• Там и сям видны разномастные кресты
и деревянные пирамидки со звездами –
навострились их выпиливать
мастеровые люди на лесозаводе (Аст.)

20. Типология сложного предложения в английском языке The Composite Sentence

• Compound sentences and complex
sentences
• Coordination and subordination
• Syndetic and asyndetic connection

21. Compound Sentence


Coordination
Syndetic connection:
- copulative coordinators:
and, as well … as, both … and, neither … nor, nor,
not only … but (also)
I never called on Mr. Burton, nor did I invite him to
call on me.
- disjunctive coordinators:
or, either … or, otherwise, or else
You’ll either sail this boat correctly, or you’ll never get
out with me again.

22. Compound Sentence

• - adversative coordinators :
• but, yet, still, while, nevertheless, whereas, but also,
however
• Mrs. Dyre stepped into the room, however the host took
no notice of it.
• - causative-consecutive coordinators:
• therefore, so, for, hence, accordingly, consequently, thus
• Of all spots in the world it was perhaps the most sacred
to him, for he had loved his father (Galsworthy)**.
• Conjunctions and adverbial coordinators*
• Ср. Complex sentence:
• Of all spots in the world it was perhaps the most sacred
to him, because/as/since he had loved his father.

23. Compound Sentence

• Asyndetic connection
• The sky had paled and now began to
darken; a scatter of stars came out.
• Ср.: cumulation*
• Nobody ever disturbed him while he was
at work; it was one of the unwritten rules.
• Маркированный и немаркированный
член

24. Complex Sentence

• Subordination
• Matrix and insert clauses
• Syndetic and asyndetic connection
• Subject Clause:
• And why we descend to their level is a mystery
to me.
• It* is a mystery to me why we descend to their
level.
• - that, if, whether;
• - who, whom, which, what, whose, whom, that
• - when, where, how, why

25. Complex Sentence

• Predicative Clause:
• Your statement was just what you were
expected to say.
• - as if, as though
Miscellaneous Clauses:
How she gets there is what’s troubling me most*.
Ср.:
What’s troubling me most is how she gets
there**.

26. Complex Sentence

• Object Clause:
• Then he asked himself again if she were
carrying an intrigue with Bossinney.
• I don’t like it* when you make fuss about
nothing.

27. Complex Sentence


Complex Sentence
Attributive Clause:
1) Relative*
a) defining relative clause:
He works for the company I used to work at.
He tore up the photo that/which** upset her.
b) non-defining relative clause:
He works for Intel, which is a well-known IT
company.
He tore up the photo, which upset her***.

28. Attributive Clause

• 2) Appositive* clause:
• They reached the agreement** that both husband
and wife would get custody of their under-age son.
• - that, whether;
• - who, what, which, how, why, where, when***
• Ср.: It was an agreement the details of which could
not be altered.
• a) defining appositive clause:
• We should soon face the annual problem of what we
should give Aunt Matilda for her birthday.
• b) non-defining appositive clause:
• His main argument, that scientific laws have no
exceptions, was considered absurd****.

29. Complex Sentence


Adverbial Clauses:
- time clauses;
- place clauses;
- purpose clauses;
- reason/cause clauses;
- conditional clauses;
- concessive clauses;
- result clauses;
- clauses of manner or comparison.
English     Русский Rules