Similar presentations:
Сложноподчиненное предложение
1. Сложноподчиненное предложение
• А.М. Ломов и Р. Гусман Тирадо• Самостоятельное изучение
2. Лекция 4
Бессоюзное сложноепредложение
3. Понятие «сложное бессоюзное предложение»
• - сложное предложение, предикативныечасти которого связываются не при
помощи союзных средств, а по смыслу.
• - формально связь выражается
интонацией.
4. Интонация в бессоюзном сложном предложении
• - интонация перечисления:• Жизнь застыла в светлом покое, небо ласково смотрит
на землю голубым ясным оком, солнце - огненный зрачок
его (М. Г.);
• - интонация обусловленности:
• Пролетит чайка, лениво махая крыльями, - вода
покажет другую птицу, белее и красивее той, что в
воздухе (М. Г.);
• - интонация противопоставления:
• Лето припасает - зима поедает (посл.);
• - интонация пояснения:
• Теперь им предстояло самое трудное: они должны были
покинуть товарища... (Фад.);
• интонация предупреждения (в первой части)
и присоединения, добавочного сообщения (во второй
части):
• Я поднял голову: перед огнем, на опрокинутой кадке,
5. Нерегулярные средства связи
• - общий для соединяемых частей зависимый компонент:• В синем небе над маленькой площадью Капри низко
плывут облака, мелькают светлые узоры звезд,
вспыхивает и гаснет голубой Сириус (М. Г.);
• - синсемантичный компонент, находящийся в одной из
частей (местоимение или местоименное наречие):
• Про себя Данилов сформулировал задачу так: из доктора
Белова надо сделать начальника поезда (Пан.);
• - слова с незамещенной синтаксической валентностью,
находящиеся в одной из частей:
• И стало беспощадно ясно: жизнь прошумела и ушла (Бл.).
6. Нерегулярные средства связи
• - имя сущ. в одной из частей, нуждающееся вконкретизации:
• У меня есть одна слабость: мне хочется возможно
большее число людей приохотить к
писательству (Пауст.);
• - однородность форм глаголов-сказуемых:
• Шли дожди, протекали жаркие июньские дни,
зацветали цветы, наступали веселые
сенокосы (Бун.);
• - порядок расположения частей:
• Вспыхнули электрические фонари, все
присутствующие поднялись;
• Вспыхнули электрические фонари - все
присутствующие поднялись;
• Все присутствующие поднялись: вспыхнули
электрические фонари.
7. Бессоюзное сложное предложение
• - сложносочиненное и сложноподчиненноепредложение
• - соположение простых предложений:
• Было холодно, падал мокрый снег.
• Было холодно. Падал мокрый снег.
• Минимальный набор признаков сложного
предложения
• - И.Н. Кручинина: бессоюзное соединение
предложений;
• - широкий подход;
• - узкий подход:
• Павел сидел рядом с Наташей; он был красивее
всех (М. Г.)
• - сложное синтаксическое единство;
• - перечислительная интонация:
• Метель не утихала, небо не прояснялось (П.)
8. История вопроса
История вопроса
Асиндетон – явление речи, а не языка.
А.М. Пешковский:
- бессоюзное сочинение и подчинение:
- объяснительная интонация:
Сержусь-то я на самого себя: сам я кругом виноват
(П.) = так как, потому что;
- предупредительная интонация:
Я это сделаю так: выкопаю подле самого камня
большую яму, землю из ямы развалю на площади,
свалю камень в яму и заровняю землей (Т.) = то есть,
а именно;
- интонация перечисления:
Проходил апрель, прошел май, отцветала черемуха,
сирени, ландыши, отпели в зарослях соловьи = и;
Недифференцированные средства связи:
- интонация простого повышения:
Назвался груздем - полезай в кузов;
Семь раз примерь, один раз отрежь.
9. Н.С. Поспелов
ССП – СПП – БСП
- отсутствие союзов и союзных слов
Однородность/неоднородность состава БСП
БСП однородного состава:
- значение однородности:
Лошади тронулись, колокольчик загремел,
кибитка полетела... (П.);
- значение сопоставления:
Ты прозаик, я поэт... (П.);
- результативное значение:
Вдруг мужики с топорами явились - лес
зашумел, застонал, затрещал (Н.).
10. Н.С. Поспелов
- БСП неоднородного состава:
Зависимость частей:
- значение обусловленности:
Нравится рисовать - рисуй на
здоровье... (Пан.);
- пояснительное значение:
Мелкий дождик сеет с утра: выйти невозможно
(Тург.);
- вторая часть раскрывает значение первой:
Решено: я женюсь!
11. В.А. Белошапкова
Открытость/закрытость структуры
БСП открытой структуры:
- отношения перечисления:
Гудели мухи, ныли комары, где-то трещал
сверчок. (М. Г.) = Гудели мухи, и ныли
комары, и где-то трещал сверчок;
• Но:
• Одни спали, другие читали, третьи тихо
разговаривали, четвертые играли в
карты…
12. В.А. Белошапкова
БСП закрытой структуры:
1) БСП типизированной структуры:
- БСП с местоименным элементом:
Я не мог оторвать глаз: так красива была
девушка;
Про себя Данилов сформулировал задачу так: из
доктора Белова надо сделать начальника
поезда (Пан.);
Мне бы смолчать, (так) ссоры не было бы.
- БСП с незамещенной синтаксической позицией:
Было ясно: Котик дурачилась (Ч.);
13. В.А. Белошапкова
БСП закрытой структуры:
1) БСП нетипизированной структуры:
- объяснительное значение:
Надо тихо идти: можно увидеть, как
горлинка пьет воду (Пришв.);
• - сопоставительное значение:
• Ты богат, я очень беден (П.).
• Недостатки
14. Классификация бессоюзных предложений
1) БСП с перечислительными отношениями:
- интонация перечисления;
- откр. хар-р;
- одновременность или следование во времени:
На столе горела лампа, окна были открыты,
желтый язык огня вздрагивал, вытягиваясь и
опускаясь (М. Г.);
• Знойный день, тишина (М. Г.)
• Лошади тронулись, колокольчик загремел,
кибитка полетела (П.).
15. Классификация бессоюзных предложений
• 2) БСП с сопоставительными и противительнымиотношениями:
• - интонация сопоставления;
• - 2 компонента, закрытый хар-р:
• Я говорил правду – мне не верили… (Л.);
• Служить бы рад - прислуживаться тошно (Гр.);
• Сопоставительно-перечислительные отношения:
• Одно цветет, с другого уже собраны плоды,
третье едва всходит (Гонч.);
• Кто на лавочке сидел, кто на улицу глядел (Мих.).
• - откр. хар-р;
• - лексические средства:
• один/первый - другой/ - третий; кто - кто
16. 3) БСП с изъяснительными отношениями
• - закр. хар-р;• а) слова с незамещенной синтакс. валентностью:
• Спите, но помните: мы вас всех скоро разбудим,
разбудим, разбудим (Пришв.)
• Ср.:
• Но все же я прошу: опубликуйте это письмо. – Но все же я
прошу, чтобы Вы опубликовали это письмо.
• Но одна просьба: может подъедем по дороге к конторе? –
Я прошу, чтобы мы подъехали к конторе.
• б) отсутствие опорных слов:
• Он приник ухом: кто-то бежал, кто-то догонял его (Тург.)
= приник ухом и услышал;
• Варвара прислушалась: донесся шум вечернего поезда (Ч.)
= прислушалась и услышала;
• Но:
• Оглядываюсь: Грушницкий (Л.)!
• Поглядел на ситцевые занавески – эх, какие веселые!
17. 4) БСП с отношениями пояснения
• - наличие в первой части слов, нуждающихся ввосполнении:
• а) слова прономинальной природы:
• Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя
он с звездами да с чинами... (Гр.);
• Хорошо вот что: он глубоко порядочный человек;
• б) оценочный характер (слова оценочной семантики):
• А тут вышла и еще беда: лосю вздумалось лечь и
почесать себе спину об эти елочки (Пришв.);
• в) обобщение:
• Дом был высокий: в нем было пять этажей.
• Карл [кличка кота] страдал крупным недостатком - он
часто засыпал, не дослушав до конца какую-нибудь
интересную сказку (Пауст.)
18. 5) БСП со значением причины
• Закр. хар-р:• В здании аэропорта тесно, шумно и
беспорядочно - люди атакуют билетные
кассы (Друн.);
• ...Мы ничего не знали и поэтому шли мимо
него напрямую - оба торопились
домой (Войн.).
• 6) БСП со значением следствия:
• Закр. хар-р:
• Мелкий дождик сеет с утра – выйти
невозможно (Тург.)
19. 7) БСП с условным значением:
• Закр. хар-р:• Нравится рисовать – (так) рисуй на
здоровье... (Пан.);
• Был бы папа, он бы понял (Гайдар).
• 8) БСП с присоединительными
отношениями:
• Закр. хар-р:
• Там и сям видны разномастные кресты
и деревянные пирамидки со звездами –
навострились их выпиливать
мастеровые люди на лесозаводе (Аст.)
20. Типология сложного предложения в английском языке The Composite Sentence
• Compound sentences and complexsentences
• Coordination and subordination
• Syndetic and asyndetic connection
21. Compound Sentence
Coordination
Syndetic connection:
- copulative coordinators:
and, as well … as, both … and, neither … nor, nor,
not only … but (also)
I never called on Mr. Burton, nor did I invite him to
call on me.
- disjunctive coordinators:
or, either … or, otherwise, or else
You’ll either sail this boat correctly, or you’ll never get
out with me again.
22. Compound Sentence
• - adversative coordinators :• but, yet, still, while, nevertheless, whereas, but also,
however
• Mrs. Dyre stepped into the room, however the host took
no notice of it.
• - causative-consecutive coordinators:
• therefore, so, for, hence, accordingly, consequently, thus
• Of all spots in the world it was perhaps the most sacred
to him, for he had loved his father (Galsworthy)**.
• Conjunctions and adverbial coordinators*
• Ср. Complex sentence:
• Of all spots in the world it was perhaps the most sacred
to him, because/as/since he had loved his father.
23. Compound Sentence
• Asyndetic connection• The sky had paled and now began to
darken; a scatter of stars came out.
• Ср.: cumulation*
• Nobody ever disturbed him while he was
at work; it was one of the unwritten rules.
• Маркированный и немаркированный
член
24. Complex Sentence
• Subordination• Matrix and insert clauses
• Syndetic and asyndetic connection
• Subject Clause:
• And why we descend to their level is a mystery
to me.
• It* is a mystery to me why we descend to their
level.
• - that, if, whether;
• - who, whom, which, what, whose, whom, that
• - when, where, how, why
25. Complex Sentence
• Predicative Clause:• Your statement was just what you were
expected to say.
• - as if, as though
Miscellaneous Clauses:
How she gets there is what’s troubling me most*.
Ср.:
What’s troubling me most is how she gets
there**.
26. Complex Sentence
• Object Clause:• Then he asked himself again if she were
carrying an intrigue with Bossinney.
• I don’t like it* when you make fuss about
nothing.
27. Complex Sentence
Complex Sentence
Attributive Clause:
1) Relative*
a) defining relative clause:
He works for the company I used to work at.
He tore up the photo that/which** upset her.
b) non-defining relative clause:
He works for Intel, which is a well-known IT
company.
He tore up the photo, which upset her***.
28. Attributive Clause
• 2) Appositive* clause:• They reached the agreement** that both husband
and wife would get custody of their under-age son.
• - that, whether;
• - who, what, which, how, why, where, when***
• Ср.: It was an agreement the details of which could
not be altered.
• a) defining appositive clause:
• We should soon face the annual problem of what we
should give Aunt Matilda for her birthday.
• b) non-defining appositive clause:
• His main argument, that scientific laws have no
exceptions, was considered absurd****.
29. Complex Sentence
Adverbial Clauses:
- time clauses;
- place clauses;
- purpose clauses;
- reason/cause clauses;
- conditional clauses;
- concessive clauses;
- result clauses;
- clauses of manner or comparison.