ОСМАНСКОЕ ПИСЬМО
Языки, пользующиеся арабским письмом в настоящее время
Языки, пользовавшиеся арабским письмом в прошлом
Тюркские языки, использовавшие арабское письмо
Арабское письмо
Графические особенности арабского письма
Передача гласных в арабском письме
Основные огласовки в арабском письме
Османское письмо
Новые буквы персидского и османского письма
Новая буква османского письма
Многозначность буквы ك
Написание персидских и арабских заимствований
Оглушение согласных в араб. и перс. заимствованиях
Огласовки в османском письме
Вокализм османского языка
Передача гласного a
Передача гласного e
Передача гласных ı, i
Передача гласных o, ö, u, ü
Передача согласных в тюркских рунах
Передача согласного k
Передача согласного s
Передача согласного t
Передача согласного d
Удвоение согласных
Морфологический принцип османского письма
Аффикс прошедшего времени
Аффикс генитива
Раздельное написание слов
Страница османского календаря
Образец османского письма
443.00K
Category: lingvisticslingvistics

Османское письмо

1. ОСМАНСКОЕ ПИСЬМО

2. Языки, пользующиеся арабским письмом в настоящее время

• Арабский язык
• Иранские языки: персидский, дари, пушту,
сорани, горани, белуджский
• Индоарийские языки: урду, синдхи,
панджаби
• Дравидийские языки: брауи
• Тюркские языки: уйгурский язык

3. Языки, пользовавшиеся арабским письмом в прошлом


Языки Африки (например, хауса, суахили)
Малайский язык
Нахско-дагестанские языки
Тюркские языки

4. Тюркские языки, использовавшие арабское письмо

• Чагатайский, тюрки, османо-турецкий
(османский), азербайджанский, крымскотатарский, туркменский, казахский,
узбекский, киргизский, татарский,
башкирский, каракалпакский, карачаевобалкарский, ногайский

5. Арабское письмо

6. Графические особенности арабского письма

• У некоторых букв существует несколько
вариантов написания в зависимости от
позиции в слове.
• Некоторые буквы не соединяются с
последующей буквой.
• Направление письма – справа налево.

7. Передача гласных в арабском письме

• Долгие гласные всегда передаются на
письме: ‫( کاتب‬k’tb) kātib “писатель”, ‫قاموس‬
(q’mws) qāmūs “словарь”, ‫( ربیع‬rby‘) rabī‘
“весна”.
• Краткие гласные передаются в начале слова с
помощью алиф: ‫’( ام‬m) umm “мать”, ‫’( ابن‬bn)
ibn “сын”, ‫’( اوان‬w’n) awān “время”.

8. Основные огласовки в арабском письме


Фатха означает a: َ‫ ت‬ta.
Касра означает i: َ‫ ت‬ti.
Дамма означает u: َ‫ ت‬tu.
Шадда означает удвоение: َ‫ ت‬tt.
Сукун означает отсутствие гласного: ََْ‫ ت‬t.
Мадда ставится только над буквой алиф и
означает’ā: ‫ ‬

9. Османское письмо

10. Новые буквы персидского и османского письма

• Как и в персидском письме, добавляются 4
буквы: ‫ پ‬p, ‫ چ‬ç, ‫ ژ‬ž, ‫ گ‬g. При этом первые
две буквы иногда заменяются на ‫ ب‬b, ‫ ج‬j
соответственно: çun “когда”: ‫( چون‬čwn) vs.
‫( جون‬jwn); pazar “базар, воскресенье” ‫پازار‬
(p’z’r) vs. ‫( بازار‬b’z’r).
• Буква ‫ ژ‬ž используется редко.
• Буква ‫ گ‬g обычно заменяется на ‫ ک‬k: ‫کیچ‬
(gyč) geç “поздний”.

11. Новая буква османского письма

• Буква ‫ ‬nef, kef-i nuni означает звук n → ñ
(ng), утраченному в современном турецком
языке. Вместо неё обычно употребляется ‫ك‬:
‫( صوکرا‬ṣwkr’) sonra → songra “потом”.

12. Многозначность буквы ك

Многозначность буквы ‫ك‬
• Букву ‫ ك‬можно прочитать несколькими
способами: ‫( مکتب‬mktb) mektep “школа”, ‫کوز‬
(kwz) göz “глаз”, ‫( دیکر‬dykr) diğer “другой”,
‫( بکا‬bk’) bana “мне”.

13. Написание персидских и арабских заимствований

• Персидские и арабские заимствования часто
подвергаются фонетическим изменениям,
почти не влияющим на их написание: араб.
handasat → перс. handase, тур. hendese
“геометрия”: араб. َ‫هندسة‬, перс., осм. ‫هندسه‬.
Перс. šahr “город” → тур. şehir: (šhr) ‫شهر‬.
Араб. mumkin “возможный” → осм. mümkin
→ тур. mümkün: (mmkn) ‫ممکن‬.

14. Оглушение согласных в араб. и перс. заимствованиях

• В конце слова звонкие согласные слов,
заимствованных из арабского и персидского
языков, оглушаются: b → p, d → t. Например,
‫( قریب‬qryb) karip “близкий”, ‫( مفید‬mfyd) müfit
“полезный”.

15. Огласовки в османском письме


Üstün означает a: َ‫ ت‬ta.
Esre означает i: َ‫ ت‬ti.
Ötre означает u: َ‫ ت‬tu.
Şedde означает удвоение: َ‫ ت‬tt.
Cezm означает отсутствие гласного: ََْ‫ت‬t.

16. Вокализм османского языка

• Османский вокализм включает в себя
восемь гласных: заднего ряда (a, ı, o, u) и
переднего ряда (e, i, ö, ü). Также гласные
можно поделить на негубные (a, ı, e, i) и
губные (o, u, ö, ü).

17. Передача гласного a

• В начале слова a передаётся через elif с
medde ‫ ‬: ‫’( ت‬t) at “лошадь”.
• В середине слова a передаётся через elif َ‫ا‬
или никак не обозначается : ‫( یتاق‬yt’q) yatak
“постель”, ‫( بالق‬b’lq) balık “рыба”, ‫( قدر‬qdr)
kadar “до”.
• В конце слова a передаётся через elif ‫ ا‬или
he ‫ه‬: ‫( قفا‬qf’) kafa “голова”, ‫( یقه‬yqh) yaka “шея,
воротник”.

18. Передача гласного e

• В начале слова e передаётся через elif ‫ا‬: ‫ارکك‬
(’rkk) erkek “мужчина”.
• В середине слова e передаётся через ye ‫ ی‬или
никак не обозначается: ‫( دیمك‬dymk) demek
“сказать”, ‫( یمك‬ymk) yemek “кушать”.
• В конце слова e передаётся через he ‫ه‬: ‫پنچه‬
(pnčh) pençe “лапа”.

19. Передача гласных ı, i

• В начале слова ı, i передаются через elif ‫ ا‬с ye
‫ی‬, реже через elif ‫ ا‬: ‫’( ایش‬yš) iş “дело”,
‫’( اصالق‬ṣl’q) ıslak “мокрый”.
• В середине слова ı, i передаются через ye ‫ی‬
или никак не обозначаются: ‫( چیقمق‬čyqmq)
çıkmak “выйти”, ‫( بر‬br) bir “1”.
• В конце слова ı, i передаются через ye ‫ ی‬или
реже через he ‫ه‬: ‫( صالی‬ṣ’ly) salı “вторник”,
‫( چونکه‬čwnky) çunki “потому что”.

20. Передача гласных o, ö, u, ü

• В начале слова o, ö, u, ü передаются через vav
‫و‬: ‫’( اوق‬wq) ok “стрела”, ‫’( اوزاق‬wz’q) uzak
“далёкий”, ‫’( اوچ‬wč) üç “3”.
• В середине слова o, ö, u, ü передаются через
vav ‫ و‬или никак не обозначаются: ‫بولوت‬
(bwlwt) bulut “облако”, ‫( درت‬drt) dört “4”, ‫بیوك‬
(bywk) büyük “большой”.
• В конце слова o, ö, u, ü передаются через vav
‫ و‬или ye ‫ی‬: ‫( سورو‬swrw) sürü “стадо”, ‫طولی‬
(ṭwly) dolu “полный”.

21. Передача согласных в тюркских рунах

• В тюркских рунах многие согласные
передавалась двумя различными буквами в
зависимости от того, сочетались ли они с
гласными заднего ряда или гласными
переднего ряда.

22.

Согласные
a, ı, o, u
e, i, ö, ü
B
B
b
D
D
d
G
G
g
L
L
l
N
N
n
R
w
R
S
S
s
T
T
t
J
y
Y
K
A
e

23. Передача согласного k

• Согласный k в сочетании с гласными
переднего ряда (e, i, ö, ü) передаётся буквой
‫ك‬: ‫( کوی‬kwy) köy “деревня”, ‫( کیم‬kym) kim
“кто”, ‫( چیچك‬čyčk) çiçek “цветок”.
• Согласный k в сочетании с гласными заднего
ряда (a, ı, o, u) передаётся буквой ‫ق‬: ‫قاری‬
(q’ry) karı “жена”, ‫( چابوق‬č’bwq) çabuk
“быстрый”, ‫( قیش‬qyš) kış “зима”.

24. Передача согласного s

• Согласный s в сочетании с гласными
переднего ряда (e, i, ö, ü) передаётся буквой
‫س‬: ‫( سکز‬skz) sekiz “8”, ‫( سوز‬swz) söz “слово”,
‫( سودا‬svd’) sevda “любовь”.
• Согласный s в сочетании с гласными заднего
ряда (a, ı, o, u) передаётся буквой ‫ص‬: ‫صیت‬
(ṣyt) sıt “слава”, ‫( صورمق‬ṣwrmq) sormak
“спросить”, ‫( باصمق‬b’ṣmq) basmak “давить”.

25. Передача согласного t

• Согласный t в сочетании с гласными
переднего ряда (e, i, ö, ü) передаётся буквой
‫ت‬: ‫( تیز‬tyz) tez “быстрый”, ‫( چیت‬čyt) çit
“забор”, ‫’( اوت‬vt) evet “да”.
• Согласный t в сочетании с гласными заднего
ряда (a, ı, o, u) передаётся буквой ‫ط‬: ‫اوطورمق‬
(’ṭwrmq) oturmak “сидеть, жить, пребывать”,
‫( یاطمق‬y’ṭmq) yatmak “лежать”, ‫( طوز‬ṭwz) tuz
“соль”.

26. Передача согласного d

• Согласный d в сочетании с гласными
переднего ряда (e, i, ö, ü) передаётся буквой
‫د‬, а с гласными заднего ряда (a, ı, o, u) –
буквами ‫ د‬и ‫ط‬: ‫( دلی‬dly) deli “сумасшедший”,
‫( دها‬dh’) daha “ещё”, ‫( یلدز‬yldz) yıldız “звезда”,
‫( طورمق‬ṭwrmq) durmak “стоять”.

27. Удвоение согласных

• В арабских заимствованиях удвоение
согласного передаётся с помощью огласовки
şedde, однако в исконных словах буква
удваивается и на письме: ‫( تشکر‬tškr) teşekkür
“благодарность”, ‫’( اللی‬lly) elli “50”.

28. Морфологический принцип османского письма

• Аффиксы обычно допускают вариативность,
однако на письме иногда используется лишь
один вариант написания.
• Аффикс мн. ч. существительных –lar/-ler на
письме передаётся как ‫( لر‬lr): ‫( نهرلر‬nhrlr)
nehirler “реки”, ‫’( یاقلر‬y’qlr) ayaqlar “ноги”.

29. Аффикс прошедшего времени

• Аффикс прошедшего времени 3 Sing. –ti-tıdi-dı-tu-tü-du-dü на письме передаётся как ‫دی‬
(dy), -tim-tım... как ‫( دم‬dm) и т.д.: ‫صاقالدی‬
(ṣ’ql’dy) sakladı “(он, она) сохранил(а)”,
‫( چالیشدم‬č’lyšdm) çalıştım “(я) работал(а)”,
‫( کوردك‬kwrdk) gördük “(мы) увидели”.

30. Аффикс генитива

• Аффикс генитива слов, оканчивающихся на
согласный, выглядит как –in-ın-un-ün, на
письме ‫( ك‬k), а у слов, оканчивающихся на
гласный, как –nin-nın-nun-nün ,на письме
передаётся как ‫( نك‬nk): ‫’( الك‬lk) elin “руки”,
‫( کونك‬kwnk) günün “дня”, ‫( یولجینك‬ywlcynk)
yolcunun “спутника”,َ‫( قپونك‬qpwnk) kapının
“двери”.

31. Раздельное написание слов

• Если слово оканчивается на ‫ ه‬he, то
последующий аффикс всегда пишется
раздельно: ‫( کوشهَلردن‬kwšh lrdn) köşelerden “из
углов”, ‫( تربیهَسنك‬trbyh snk) terbiyesinin “его
воспитания”.
• Иногда раздельное написание возможно в
именах собственных: ‫( ویلهلمَلر‬Wylhlm lr)
Vilhelmler “Вильгельмы”, ‫( هوَههَنَزولرن‬Hw
hh n zwlrn) Hohenzollern “Гогенцоллерн”.

32. Страница османского календаря

33. Образец османского письма

English     Русский Rules