Similar presentations:
Фонетика,грамматика, лексика
1.
Принцип аппроксимации реализуется в двухнаправлениях:
1)
2)
В ограничении количества звуковых и
интонационных моделей;
В приближении артикуляции некоторых
звуков.
2. Требования к произношению:
фонематичность;беглость речи
правильное интонационное оформление;
образцовое литературное произношение,
исключая жаргон, диалекты, вульгаризмы;
полный стиль произношения.
3. Слухо-произносительные навыки:
навыки правильного произношения;изучение фонем в потоке речи самими
учащимися;
понимание всех фонем при аудировании.
4.
Слухопроизносительныенавыки
Аудитивные
(действия по узнаванию
и различению отдельных
фонем, слов, смысловых
синтагм, предложений)
Произносительные
(умения правильно
артикулировать звуки и
соединение их в словах,
СС, предложениях)
5. Ритмико-интонационные навыки:
навыки интонационного (мелодия) иритмического (фразовое ударение) оформления
собственной речи учащихся и понимание такой
же речи другого
6. Этапы работы: (Шатилов С.Ф.)
восприятие на слух фонетических явленийизолированных звуков(или в речевом образце);
выделение нового звука из потока речи и
тренировка изолированных звуков в
фонетической тренировке и предречевых
упражнениях;
Тренировка звуков или речевых моделей в
речевых упражнениях.
7. I этап: введение нового фонетического материала:
1 путь: речевой образец – слово – звук – слово –речевой образец (предложение);
2 путь: изолированный звук – слово – речевой
образец
8. При введении нового звука работа должна проходить в следующей последовательности:
Учащиеся прослушивают новый звук в речевом образце: this ischair.
Дети сами выделяют новое слово (какое по порядку);
Прослушивание нового слова;
Выделение нового звука учениками из слова;
Прослушивание детьми изолированного звука;
Описание артикуляции звука учителем: без деталей, доходчиво,
кратко (тверже русского ч);
Имитация - произнесение звука учащимися (хором, индивидуально);
Знакомство с транскрипционным значком;
Произнесение учащимися нового звука в слове;
Произнесение нового слова в предложении.
Нужно сразу вводить значение слова.
9. II этап: закрепление нового фонетического явления
Специальные упражнения:Упражнения в восприятии и узнавании нового
фонетического явления:
Упражнения в узнавании только на слух;
Упражнения в узнавании с графической опорой;
Упражнения в идентификации.
Упражнения в воспроизведении нового
фонетического явления.
10. IV этап: Совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков в процессе обучения различным видам речевой
--
Неспециальные упражнения:
заучивание наизусть рифмовок, стихов;
прослушивание коротких текстов и их
воспроизведение;
чтение отрывков из текстов.
11. Фонологическая типология звуков:
1.2.
3.
Фонемы, близкие к фонемам родного языка по
артикуляционным свойствам: [b], [g], [m].
Фонемы, которые кажутся одинаковыми, но
существенно отличаются от них: [n], [i]…..
Фонемы, не существующие и не похожие на
фонемы в родном языке: [w], [r], [h].
12. Грамматика:
наука о грамматическом строе языка – отрасльязыкознания;
грамматический строй языка, т.е. система
объективно действующих в языке правил
изменения слов, образования словоформ и
соединение слов в предложении.
13. Активный и пассивный минимум
Активный материал предполагает отработку дляиспользования в продуктивных видах речевой
деятельности: письме и говорении (изучается в
средней школе),
а пассивный служит лишь для узнавания при
чтении и аудировании (изучается в старшей
школе).
14. Принципы отбора грамматических явлений в активный грамматический минимум:
Принцип коммуникативности;Принцип частотности и распространенности в
устной речи;
Принцип образцовости;
Принцип исключения синонимичных
грамматических явлений.
15. Принципы отбора грамматических явлений в пассивный грамматический минимум:
Принцип распространенности в книжнойписьменной речи;
Принцип многозначности.
16. Знать грамматику означает знать:
форму;значение;
употребление;
речевую функцию того или иного
грамматического явления
17. Принципы обучения активной грамматике:
Принцип коммуникативности;Принцип ситуативности;
Принцип сознательности;
Принцип структурного подхода к обучению
грамматики;
Наличие достаточного количества лексического
материала;
Принцип различного подхода к обучению
активной и пассивной грамматике.
18. Терминологическая справка
Подход — это наиболее общие, стратегическиеположения обучения иностранному языку. Часто
термин подход путают с термином метод.
Метод, в отличие от подхода, предполагает
разработку конкретных шагов, наличие
определенных принципов, использование
конкретных приемов.
19. Структурный метод
1) Аудирование речевых образцов с грамматическойструктурой в той или иной последовательности.
Например:
This is a book/a pen/a ruler/a boy/, etc. This is not a book/a
pen/a ruler/a boy. This is my book/my pen/my ruler.
Is this a book/a pen/a boy?
2) Хоровое и индивидуальное проговаривание образцов за
учителем или диктором.
3) Вопросно-ответные упражнения с учителем и в парах с
использованием отрабатываемых структур.
Например:
Is this a book? — Yes, it is./No, it isn't.
4) Учебный диалог с несколькими структурами.
20. Структурный метод
Плюсы данного метода:грамматическая структура становится объектом длительной и
специальной отработки:
у учащихся формируется динамический стереотип, готовность и
способность автоматизнрованно употреблять готовую
грамматическую структуру в речи, поскольку частота повторения
однотипных действий с ней фиксирует ее в памяти как неделимое
целое.
Минусы:
упражнения носят механический. монотонный характер;
учащимся скучно, они быстро устают;
упражнения исключают речевой характер отработки;
содержательная и речевая ценность предложений, как правило,
невысока, поскольку все внимание направлено только на отработку
формы.
21. Коммуникативный метод
Предваряющее слушание подлежащего к усвоению материала вконкретной речевой ситуации. Так, в курсах интенсива сначала
учитель проигрывает текст или полилог, где все лексические и
грамматические единицы объединены сюжетной линией (первое
знакомство, расселение в гостинице и т.д.).
Имитация в речи при наличии речевой задачи, что исключает чисто
механическое, бездумное повторение. Здесь можно попросить
произнести фразу хором и индивидуально с определенным
чувством (радостно, грустно, гневно и т. д.), обращаясь к разным
людям, в различных ситуациях и т. д. Часто это может
сопровождаться определенной мимикой, жестами, движениями, по
возможности рифмоваться, проговариваться под музыку, в такт и т.
д.
Группировка схожих по смыслу/форме фраз, одновременная отработка
однотипных фраз, создание структурного образа речевой ситуации.
Например, в ситуации знакомства: What is your/his/her name? Where are
you/he/she/they from? What is your address/phone number? What is
(What's) your/his/her occupation?
Разнообразие обстоятельств автоматизации.
Действия по аналогии в схожих ситуациях общения.
Например, разговор на таможне/в гостинице/знакомство на
симпозиуме/представление гостей и т.д.
22. Коммуникативный метод
Плюсы:высокая степень мотивации учащихся;
речевая направленность отработки;
разнообразие речевых контекстов использования.
Минусы:
недооценка принципа сознательности;
большая подготовка со стороны учителя;
специальный набор речевых «этюдов», что далеко
не всегда есть в арсенале каждого учителя;
продолжительность во времени.
23. Дедуктивный метод
От общего — к частному. От правила — к действию.Последовательность действий
1)Изучается правило, сформулированное обычно с
использованием специфических грамматических терминов.
2) Учащиеся находят данное грамматическое явление или
структуру в предложениях или в тексте, называют его форму,
объясняют, в каком значении оно употребляется в данном
контексте.
Выполняются подстановочные упражнения но аналогии с
образцом.
Затем происходит переход к упражнениям на трансформацию в
соответствии с правилом.
Например: раскройте скобки:
поставьте прилагательные/ глаголы в нужной форме;
перефразируйте предложения, используя данное начало/
указанное слово;
найдите ошибки и исправьте их.
Переводные упражнения с родного языка на иностранный.
24. Дедуктивный метод
Плюсы:• осуществляет реализацию принципов сознательности, научности;
• обеспечивает пооперационную отработку грамматического навыка;
• способствует формированию учебных умений и навыков, большей
автономии учащихся;
• может быть использован при самостоятельной работе.
Минусы:
• трудности понимания грамматической терминологии;
• часто грамматика отрабатывается на «безликих» предложениях, вне
связного речевого контекста, вне актуализируемой лексики и тематики
общения, что приводит к тому, что грамматический навык существует
словно сам по себе, вне формируемых речевых умений.
25. Индуктивный метод
От единичного — к общему. Учащиеся сами формулируют правило, пытаясьчерез контекст осмыслить новое грамматическое явление, определить ею
форму и выяснить закономерности его употребления.
Последовательность действий
Дается текст или набор предложений, где часто встречается новое
грамматическое явление, в том числе и на контрасте с уже известными
грамматическими
явлениями/формами/структурами.
Учитель
формулирует речевую задачу, например: «Ознакомьтесь с данным
текстом и попытайтесь определить, как образуются сравнительная и
превосходная степени сравнения прилагательных. Сформулируйте
правило». В данном случае уместно использовать различные подсказки в
тексте, например подчеркивание или выделение разными цветами
особенностей формы данной грамматической структуры, подбор таких
предложений, где контекст использования данной структуры настолько
однозначен, понятен , что учащиеся смогут с легкостью вывести
правило. В любом случае задание должно быть посильно для учащихся,
иначе оно займет неоправданно много времени, а неправильные выводы,
сделанные самостоятельно могут закрепляться в сознании и приводить
в дальнейшем к устойчивым ошибкам.
26.
Формулировка учащимися правилаобразования/использования грамматической
структуры, корректируемая учителем.
Выполнение упражнений на подстановку.
Выполнение упражнений на трансформацию.
Переводные упражнения.
27. Индуктивный метод
Плюсы:• обеспечивает реализацию проблемного обучения;
• стимулирует самостоятельное языковое наблюдение;
• развивает догадку по контексту;
• способствует лучшему запоминанию изучаемого материала.
Минусы:
• может занимать много времени;
• не все языковые явления можно объяснить индуктивно;
• неверно выведенное правило может приводить к устойчивым ошибкам.
28. Дифференцированный подход
к обучению грамматике позволяет сочетать различные подходы иметоды с учетом особенностей обучения.
Очевидно, что в начальной и средней школе по возможности надо использовать индуктивный метод,
поскольку:
именно на данном этапе активно формируется механизм языковой догадки;
характер грамматического материала в большинстве случаев допускает выведение правила по
контексту самими учащимися;
при корректировке выведенного учащимися правила учитель может избежать употребления
трудных грамматических терминов, свойственных грамматическим справочникам.
В старшей школе и на продвинутом уровне обучения, как правило, используют дедуктивный метод,
поскольку:
уровень языковой грамотности, академических умений уже достаточно высок и позволяет
эффективно использовать специальную справочную литературу как в классе, так и при
самостоятельной работе;
грамматические структуры, изучаемые на продвинутом уровне, достаточно сложны, и их вряд ли
можно понять самостоятельно, а если и возможно, то временные затраты будут непозволительно
велики;
в старшей школе акцепт делается на дальнейшее развитие автономности учащихся,
формирование умений самостоятельно преодолевать возникающие трудности, проводить
самооценку и коррекцию полученных знаний и умений.
29. Этапы обучения:
дотекстовый (упражнения в восприятииструктуры, имитации, подстановке,
трансформации, изолированное употребление);
текстовый – в тексте;
послетекстовый (самостоятельное
использование грамматической структуры на
новом лексическом материале и в новых
ситуациях).
30. Этапы обучения грамматике:
этап выполнения упражнений на узнаваниенового грамматического материала;
этап выполнения тренировочных упражнений;
этап выполнения речевых упражнений.
31. I этап: введение новой грамматической структуры:
с помощью правил;в виде речевых образцов;
путем сочетания правил с речевыми образцами:
- дедуктивно: правило – речевые образцы;
- индуктивно: речевые образцы – правило;
лексическим путем;
с помощью ситуаций или контекста;
с помощью перевода на родной язык;
комбинированным способом: ситуация+перевод,
контекст+перевод.
32. II этап: автоматизация грамматической структуры:
--
-
-
Упражнения на узнавание и понимание грамматического явления:
Прослушайте предложения и поднимите руку, когда услышите
предложение с данным грамматическим явлением;
Найдите в тексте изучаемую грамматическую конструкцию;
Выпишите из текста предложения с данным грамматическим
явлением;
Упражнения для автоматизации грамматической структуры:
Упражнения в имитации, в подстановке, в трансформации, в
завершении предложений , в соединении предложений, вопросноответные упражнения;
Условно-коммуникативные упражнения (имитирующие речевую
коммуникацию в учебных условиях): ответьте на вопросы по
рисункам, употребив грамматическую структуру.
33. III этап: развитие речевого умения:
Речевые упражнения (в естественнойкоммуникации, в говорении, аудировании,
чтении, письме):
«Опишите ситуацию, изображенную на
рисунке»;
«Прослушайте текст, прокомментируйте
поступки действующих лиц».
34. Этапы обучения рецептивным навыкам:
I этап: введение новой грамматической структуры;II этап: автоматизация грамматической структуры:
Упражнения на узнавание и понимание грамматического
явления;
Упражнения для автоматизации грамматической структуры:
полный или выборочный анализ, в процессе которого
происходит вычленение грамматического признака в
предложениях, построенных на знакомой лексике (с
последующим переводом);
дифференцированные упражнения для развития умения
отличать данное явление от сходных с ним омонимичных
явлений.
35. Лексический навык:
Навыки интуитивно правильногословоупотребления и словообразования в устной
речи в соответствии с ситуациями общения и
целями коммуникации (Н.И. Гез)
36. В психологии различают значение и смысл слова
Значение – совокупность его функций в языке иречи; категория языка, которая отражена в
словаре.
Смысл слова – индивидуальное, субъективное
значение, которое оно приобретает в каждой
конкретной ситуации; категория речи. Оно
определяется контекстом, мотивами и задачами
высказывания.
37. Принципы отбора в активный минимум:
--
-
-
Статистические принципы:
принцип частотности;
принцип распространенности;
принцип употребительности;
Лингвистические принципы:
принцип сочетаемости;
принцип стилистической неограниченности;
принцип семантической ценности;
Методические принципы:
тематический принцип;
семантический принцип.
38. Этапы работы над лексикой:
ознакомление с новым материалом (включаясемантизацию);
первичное закрепление;
развитие навыков и умений использования
лексики в разных формах устного и письменного
общения.
39. Этапы работы над лексикой:
Дотекстовый (объяснение и первичноезакрепление слов, используя предметную и
вербальную наглядность);
Текстовый (та же лексика в текстах, внимание на
содержание, а не на слова, и они запоминаются
непроизвольно);
Послетекстовый (развитие умения
самостоятельного употребления слов в
различных ситуациях, в монологической и
диалогической речи).
40. I этап: объяснение слов
-Пути усвоения формы слова:
сознательная имитация;
правила чтения;
транскрипция;
аналогия;
Объяснение способов употребления слов
осуществляется с помощью фиксированных
словосочетаний и свободных сочетаний.
41. Способы семантизации:
--
-
Беспереводные способы:
демонстрация предметов, жестов, действий, картин, рисунков;
раскрытие значений слов на иностранном языке, для чего могут
использоваться:
определение (дефиниция);
перечисление;
синонимы и антонимы;
словообразовательный анализ;
этимологический анализ;
парафраз (толкование на иностранном языке);
догадка по контексту.
Переводные способы:
собственно перевод;
перевод – толкование (парафраз на родном языке).
42. Методическая типология лексики: (Н.В. Николаев)
1)2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
интернациональные и заимствованные слова с совпадающим значением в двух
языках (football); прямой способ, но произношение отрабатывается;
производные и сложные слова, а также сочетания слов, компоненты которых
знакомы учащимся (reader); лексический анализ структуры слова, избегайте
перевода;
слова, объем значения которых не противоречит семантическому объему слов в
родном языке (water, red); прямой – предметно-картинная наглядность;
слова, специфичные по своему содержанию для изучаемого языка (sir, mister);
развернутое толкование;
слова общего с родным языком корня, но отличающиеся по содержанию (family,
artist); развернутое толкование и сравнение с родным языком;
словосочетания и сложные слова, отдельные компоненты которых хотя и известны
учащимся, но и идиоматичны и не сходны по смыслу с семантически близкими
словами родного языка (to go to bed, to take a bus); анализ компонентов, в
контексте, перевод, контрастные упражнения русский – английский, и наоборот;
Лексические единицы, объем значения которых шире объема значений
соответствующих слов родного языка (to get); толкование, контекст;
Лексические единицы, объем которых уже объема значений соответствующих слов
родного языка (маленький - little, small); контекст, толкование, сравнение с родным
языком, наглядность, где возможно.
43. II этап: закрепление слов
--
Упражнения имитативного и подстановочного характера:
повторение фразы за учителем;
высказывание по аналогии;
вопросо-ответные упражнения (общие, альтернативные, специальные);
Дополнение предложений;
Упражнения репродуктивного характера:
заучивание наизусть и воспроизведение рифмовок, пословиц, микротекстов,
диалогов с определенной лексикой;
описание ситуативных картинок;
Упражнения в трансформации учебного текста:
вопросно-ответные упражнения по тексту;
пересказ текста в другом лице, числе, времени;
расширение текста;
Упражнения в монологической и диалогической речи на основе текста:
диалогизация текста повествовательного характера;
реакция на верные и неверные утверждения;
44. III этап: самостоятельное употребление в различных ситуациях
-Упражнения в подготовленной и
неподготовленной монологической и
диалогической речи:
пересказ текста с оценкой действующих лиц;
составить рассказ по теме;
составление собственных диалогов по
ситуациям.
45. II этап: закрепление слов (формирование и развитие рецептивных лексических навыков)
--
-
Упражнения на опознание лексической единицы на слух:
Показать называемые учителем предметы;
Распознать дефиницию слова по его дефиниции;
Выполнить действия, называемые учителем;
Упражнения на опознание лексической единицы
визуально:
Прочесть приведенные слова, даты;
Выписать из текста слова общего корня;
Сгруппировать слова по различным признакам
(синонимы, части речи);
Разложить сложное слово на компоненты.