Similar presentations:
Основной_доклад_Сахалин_RU
1.
Основной доклад на Форумеэкономического сотрудничества и
развития Сахалинской области
Председатель Комитета международного торгово-экономического
сотрудничества CWTO (КНР) г-жа Чэнь Юаньцай
2.
Основнойдоклад
Уважаемый губернатор Валерий Игоревич Лимаренко, уважаемый
председатель Александр Калинин, уважаемые представители российского бизнеса,
здравствуйте! Мне очень приятно по приглашению возглавить китайскую делегацию
для участия в «Съезде руководителей Общероссийской организации малого и
среднего предпринимательства» и совместно обсудить тему устойчивого развития
масштабного экономического сотрудничества Китая и России. Позвольте мне от
имени Исследовательского общества ВТО Китая, Ассоциации содействия
международному торгово-экономическому сотрудничеству и Китайской ассоциации
экономического развития Азии, а также всех приглашённых компаний высокого
уровня развития выразить искренние поздравления с успешным открытием форума.
2026 год — 30-летие установления отношений стратегического партнёрства и
взаимодействия между Китаем и Россией. Под стратегическим руководством глав
двух государств двустороннее сотрудничество приносит богатые плоды, служит на
благо народов обеих стран и привносит стабильность в мир.
Пользуясь этим торжественным событием, мы готовы совместно запустить
китайско-российское сотрудничество в формате анклавной экономики и
реализовать инновационную практику на основе договорённостей глав государств:
обеспечить взаимодополняемость преимуществ и общность интересов двух стран,
открыть новое пространство и придать новый импульс практическому
сотрудничеству Китая и России.
3.
Опираясь на возможности CWTO по координации ресурсов всех сфер, содействовать глубокой межотраслевойинтеграции Китая и Сахалинской области и совместно формировать новую модель высококачественной
согласованной экономики
Являясь курируемой Министерством коммерции КНР национальной авторитетной аналитической
платформой, специализирующейся на многосторонних торгово-экономических правилах и
международном отраслевом сотрудничестве, Исследовательское общество ВТО Китая (CWTO)
обладает комплексными возможностями интеграции ресурсов: оно связывает государство и
бизнес, объединяет всю производственную цепочку, координирует финансовые и экспертноаналитические ресурсы и владеет правилами трансграничных инвестиций.
4.
Опираясь на возможности, открывающиеся напересечении двух стратегий — всеобъемлющего
стратегического взаимодействия Китая и России в новую
эпоху, возрождения Северо-Востока Китая и освоения
российского Дальнего Востока, — CWTO в полной мере
реализует ключевые функции координации ресурсов,
верхнеуровневого планирования, налаживания связей и
обслуживания полного цикла. Общество системно
объединяет участников рынка по всем направлениям —
энергетика, рыбное хозяйство, лесная и
деревообрабатывающая отрасль, инфраструктура,
инновационные разработки в сфере беспилотников,
трансграничная логистика, культурно-туристические и
финансовые услуги, — взаимодействуя с правительством
Сахалинской области, операторами промышленных
парков и местными научными организациями.
Преодолевая ограниченность поверхностного
сотрудничества в виде разрозненных инвестиций и
односторонней товарной торговли, CWTO способствует
перекрёстному взаимодействию энергетики, морской
отрасли, производства, инноваций и услуг и замкнутому
симбиозу верхних и нижних звеньев цепочки. Используя
анклавную экономику как ключевую платформу, стороны
совместно создают принципиально новую модель
регионального развития — со свободным обменом
факторами производства, взаимной интеграцией
отраслей, общностью интересов и долгосрочной
устойчивостью.
5.
1. Использовать преимущества экспертно-аналитическогоцентра в верхнеуровневой координации и заложить
прочную основу проектирования межотраслевой
интеграции
CWTO, опираясь на команду профильных экспертов и наработки в исследовании
правил многосторонней торговли, берёт на себя функцию верхнеуровневого
планирования китайско-российского отраслевого сотрудничества и выстраивает
чёткую рамку развития межотраслевой интеграции по всей территории
Сахалина.
Первое — сплошной отраслевой аудит и оценка взаимодополняемости.
Эксперты по торговле, энергетике, морскому хозяйству, инновациям и праву
проводят полевые исследования на Сахалине, системно оценивают местные
ресурсы (нефть и газ, холодноводное рыболовство, лес и торф, малую авиацию,
порты и пункты пропуска) и одновременно изучают рыночный спрос,
технологические мощности и экспортные запросы отечественных отраслей. Это
позволяет точно сопоставлять спрос и предложение, избегать однотипных
неэффективных инвестиций и выстроить комплексную модель «энергетика —
основа, агролесное хозяйство — рост эффективности, инновации — драйвер,
логистика — связующее звено, культура и туризм — добавленная стоимость»,
распределив отраслевые кластеры между четырьмя комплексными анклавными
парками.
6.
Второе — создание канала двустороннего согласования политики.Во взаимодействии с Межправкомиссией по региональному
сотрудничеству России и Китая и органами управления развитием
Дальнего Востока прорабатываются налоговые, трудовые и
таможенно-льготные режимы свободного порта Курил и территорий
опережающего развития; формируется программа реализации
политики под совместную межотраслевую локализацию.
Продвигается подписание двусторонних меморандумов с
включением проектов глубокой переработки энергоресурсов,
комплексного развития рыбного хозяйства, беспилотных инноваций
и трансграничной инфраструктуры в перечень приоритетов, что
закрепляет долгосрочные гарантии и снимает институциональные
барьеры.
Третье — построение системы контроля и предупреждения рисков.
Объединяя ресурсы внешнеэкономического права, трансграничных
финансов и анализа сырьевых рынков, CWTO готовит для проектов
разного типа — капиталоёмких энергетических,
рыбоперерабатывающих, «лёгких» инновационных — планы
поэтапной проверки благонадёжности и комплаенса, а также
создаёт единый механизм реагирования на общие риски:
островную логистику, строительство в суровом климате, валютные
расчёты и согласование доступа к ресурсам, — обеспечивая
одновременный выход отраслей на рынок.
7.
2. Консолидировать ресурсы предприятий по всейцепочке и выстроить систему групповой межотраслевой
локализации
CWTO объединяет отраслевые ассоциации, ведущие компании и
качественные малые и средние инновационные предприятия по всей
стране, преодолевает отраслевые и территориальные барьеры и
внедряет модель группового выхода отраслевых цепочек, обеспечивая
одновременную локализацию и взаимодополняющий симбиоз отраслей.
Во-первых — интеграция отраслевых ресурсов по направлениям и
формирование комплексных инвестиционных делегаций. По шести
ключевым направлениям на Сахалине целенаправленно отбираются
предприятия: госкорпорации ТЭК — под хранение и транспортировку СПГ
и «зелёную» химию; лидеры и смежные компании рыбной отрасли — под
рыбохозяйственный холодовой анклав; деревообработка и
стройматериалы — под глубокую переработку леса и минералов; малые
инновационные компании — под беспилотный порт; строительные и
логистические компании — под мультимодальные перевозки; операторы
туризма и трансграничной e-commerce — под сервисную инфраструктуру.
На смену разрозненной работе отдельных компаний приходит
полноценная вертикаль «переработка сырья — производство
оборудования — торгово-сервисные услуги», одновременно выходящая
на сотрудничество с Сахалином.
8.
Во-вторых — постоянная платформа двустороннего взаимодействия.Ежегодно проводится Форум согласованного межотраслевого
развития «Китай — Сахалин» с презентацией комплексных проектов
в энергетике, морской отрасли, инновациях и инфраструктуре;
регулярно организуются выезды отраслевых групп на Сахалин для
осмотра площадок, испытательных полётов и тестирования
сценариев, а представители правительства и промышленных парков
области приглашаются в Китай для презентаций и привлечения
инвестиций. Создаётся цифровая платформа для онлайнпереговоров, дистанционного подписания и отслеживания проектов,
что постоянно расширяет круг участников сотрудничества.
В-третьих — одновременная локализация смежных кластеров
верхнего и нижнего звена. Флагманские проекты тянут за собой
сопутствующие отрасли: вместе с нефтегазовым парком заходят
производители нефтегазового оборудования; при
рыбоперерабатывающей базе размещаются компании холодовой
цепи, упаковки и малой авиадоставки; вокруг беспилотного анклава
— поставщики аккумуляторов, подвесов и картографического ПО.
Так на Сахалине формируется внутриотраслевой цикл, снижающий
издержки на закупки и перевозки и усиливающий эффект всего
кластера.
9.
3. Консолидировать финансовые, научные исервисные ресурсы и наладить полный оборот
всех факторов межотраслевой интеграции
CWTO объединяет банки, отраслевые фонды, вузовскую науку
и внешнеэкономические сервисные структуры, формируя
единую систему поддержки «отрасль + финансы + инновации
+ сервис» и восполняя недостающие звенья межотраслевой
интеграции.
1. Консолидация трансграничных финансов и единый канал
инвестиций и финансирования. Учреждается специальный
фонд развития сахалинского анклава с участием
государственного капитала, частного промышленного
капитала и средств развития Дальнего Востока,
предоставляющий долгосрочное льготное кредитование
проектам в энергетике, рыбном хозяйстве, инновациях и
инфраструктуре. Во всех парках вводятся прямые расчёты в
национальных валютах — юанях и рублях, — упрощающие
возврат выручки, инвестиции и выплату зарплат по всем
сотрудничающим отраслям.
10.
2. Консолидация ресурсов «наука — образование —производство» для повышения качества всей цепочки. Совместно
с отечественными вузами, отраслевыми НИИ и местными
научными организациями Сахалина создаются совместные
лаборатории, ведущие адаптированные к суровому климату
разработки в энергетике, рыболовстве, беспилотниках и
агролесном хозяйстве; открывается доступ к патентам,
испытательным полигонам и субсидиям на инновации,
продвигается локальная доработка типовой продукции, что
повышает добавленную стоимость по всей цепочке и уводит от
низкоуровневого экспорта сырья.
3. Консолидация внешнеэкономических сервисов и обслуживание
предприятий «в одном окне». Объединяются таможенное
оформление, трудовые визы, сертификация EAC, юридические
консультации и подготовка кадров; для всех резидентов парков
создаётся единое сервисное окно, оформляющее наём
иностранного персонала, беспошлинный ввоз оборудования,
согласование воздушного пространства и разрешения на
строительство. Открываются двуязычные русско-китайские курсы
отраслевых навыков, готовящие одновременно китайских
технических специалистов и российских рабочих, что покрывает
потребность в кадрах сразу нескольких отраслей.
11.
4. Единое управление анклавным парком как ключеваяплатформа межотраслевого симбиоза
При координирующей роли CWTO продвигается совместное создание и
управление комплексным анклавным промышленным парком Китая и России,
обеспечивающее пространственную связность отраслей, общий доступ к
ресурсам и увязку спроса и предложения.
Управление парком. CWTO инициирует создание совместного российскокитайского управляющего комитета, который координирует загрузку четырёх
анклавных зон, общую инфраструктуру и инженерные сети: энергопарк
стабильно снабжает электричеством и газом рыбные, инновационные и
стройматериальные производства, портово-логистический центр берёт на себя
хранение и распределение грузов всех отраслей, а беспилотники обеспечивают
цифровой мониторинг для энергетики, лесного и рыбного хозяйства.
Общие льготы. Преференции свободного порта Курил и территорий
опережающего развития — налоговые вычеты, беспошлинный ввоз
оборудования, отсутствие квот на рабочую силу — распространяются на все
совместные проекты в энергетике, морской отрасли, инновациях, культуре и
туризме, снижая стартовые и операционные затраты и повышая
рентабельность инвестиций.
Распределение выгод. Опираясь на опыт CWTO в исследовании
многосторонней торговли, разрабатывается стандартизированный и
сбалансированный механизм двустороннего распределения доходов,
учитывающий доход российской стороны от земельных ресурсов, местную
занятость и налоги, а также китайские инвестиции и рыночные каналы, — с
долгосрочным механизмом разделения рисков и общности выгод.
12.
5. Задействовать внутренний и внешний рынки длядвустороннего оборота и роста стоимости продукции
Опираясь на общенациональную торгово-логистическую сеть и каналы
многостороннего сотрудничества, CWTO открывает двусторонний
рыночный коридор «производство на Сахалине — внутренний спрос Китая
— экспорт в Северо-Восточную Азию», высвобождая рыночные выгоды
межотраслевой интеграции.
На внутреннем рынке объединяются оптовые рынки, розничные сети
свежих продуктов, стриминговая e-commerce и платформы закупок
энергоресурсов, что создаёт стабильные каналы сбыта для сахалинских
нефти и газа, премиальных морепродуктов, пиломатериалов,
органических удобрений и беспилотного оборудования.
На внешнем рынке с опорой на ресурсы многостороннего сотрудничества
продукция глубокой переработки выходит на рынки всей России, Японии,
Кореи и Северо-Восточной Азии, обеспечивая увязку внутреннего и
внешнего циклов.
Одновременно растёт межотраслевая добавленная стоимость: аэросъёмка
беспилотников усиливает продвижение трансграничного туризма, свежая
рыба сопровождается малой авиалогистикой, лес и стройматериалы
обслуживают инфраструктуру островных парков, побочные продукты
энергетики идут на корма и химию. Отрасли взаимно усиливают друг друга
с мультипликативным эффектом, снимая ограничения узкой отраслевой
структуры и тесных рыночных каналов Сахалина.
13.
Видение развитияОпираясь на всесторонние, многоуровневые возможности CWTO по
координации ресурсов на всех звеньях цепочки, мы будем
последовательно устранять узкие места во взаимодействии
государства, бизнеса, финансов, науки и промышленных парков и
выводить сотрудничество Китая и Сахалинской области от отдельных
проектов к новому этапу глубокой межотраслевой интеграции и
межсекторального симбиоза. С одной стороны — задействовать
уникальные ресурсные, портовые и политические преимущества
Сахалина, развить местную диверсифицированную современную
индустрию, стимулировать рост налогов, местную занятость и
освоение Дальнего Востока; с другой — расширить стабильные
каналы поставок энергетики, морских и агролесных ресурсов для
Китая и экспортировать китайские преимущества в производстве,
инновациях, инфраструктуре и рыночном сервисе. Инновационная
модель анклавной экономики призвана стать образцом
взаимовыгодного сотрудничества Китая и России на Дальнем
Востоке и совместно сформировать новую архитектуру
региональной экономики Северо-Восточной Азии — с
взаимодополняемостью ресурсов, отраслевой синергией и общим
процветанием!