Similar presentations:
ЛЕКЦИЯ 1
1. РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ
ПРЕПОДАВАТЕЛЬкандидат филологических наук
Горбань Ирина Владимировна
2. 1-16 недели – лекции (одна пара в неделю) 1-16 недели – практические (одна пара в неделю) 17 неделя – ЭКЗАМЕН (оценка в диплом)
1. Русский язык и культура речи : учебник и практикум для среднегопрофессионального образования / В. Д. Черняк, А. И. Дунев, В. А. Ефремов,
Е. В. Сергеева ; под общей редакцией В. Д. Черняк. — 4-е изд., перераб. и доп. —
Москва : Издательство Юрайт, 2025. — 389 с. — (Профессиональное
образование). — ISBN 978-5-534-00832-6. — Текст : электронный //
Образовательная платформа Юрайт [сайт]. —
URL: https://urait.ru/bcode/562051.
2. Русский язык и культура речи : учебник для среднего профессионального
образования / Г. Я. Солганик, Т. И. Сурикова, Н. И. Клушина, И. В. Анненкова ;
под редакцией Г. Я. Солганика. — Москва : Издательство Юрайт, 2025. —
239 с. — (Профессиональное образование). — ISBN 978-5-534-03835-4. — Текст :
электронный // Образовательная платформа Юрайт [сайт]. —
URL: https://urait.ru/bcode/560698
3. Голубева, А. В. Русский язык и культура речи : учебник и практикум для
среднего профессионального образования / А. В. Голубева. — Москва :
Издательство Юрайт, 2025. — 315 с. — (Профессиональное образование). —
ISBN 978-5-534-19955-0. — Текст : электронный // Образовательная платформа
Юрайт [сайт]. — URL: https://urait.ru/bcode/581101
3. Предмет и задачи курса. Понятие «культура речи». Язык и речь. Функции языка. Структура национального языка. Особенности
литературного языка.Основные типы речевой культуры. Три аспекта культуры речи. Экология языка.
Культурная грамотность.
Язык есть исповедь народа,
В нём слышится его природа,
Его душа и быт родной…
П.А. Вяземский (1792-1878)
4.
Евангелие от Иоанна начинается словами: «Вначале было слово, и Слово было у Бога, и Слово
это было Бог».
Будда определил на пути к истине следующие
шаги: правильное распознавание, правильное
мышление, правильная речь, правильное
действие, правильная жизнь, правильный труд,
правильные
воспоминания,
правильная
самодисциплина и правильная концентрация.
Посланник Аллаха
говорил: «Всевышний
покрывает недостатки того, кто сдерживает
свой язык, и не наказывает того, кто сдерживает
свой гнев, и принимает жалобы того, кто к Нему
обращается» (Ибн Аби-Дунья).
5.
«Теперь малейшее отклонение от правильной речи,допущенное тем или иным человеком, служит для нас
неопровержимым доказательством его принадлежности к
низменной, отсталой и вульгарной среде, потому что наша
речь лучше всякого паспорта определяет личность любого
из нас. Пусть ко мне в комнатку войдёт незнакомец, и я по
его речи в первые же десять минут определю духовную его
биографию и увижу, начитанный ли он человек, вращается
ли он в культурной среде или он забулдыга, водящий
компанию с невеждами...»
К.И. Чуковский
«Речь – это человек в целом. Каждое высказывание и
фактически,
и
в
сознании
воспринимающего
её
представляет собой мгновенное раскрытие всего опыта,
характера, намерений и чувств человека... Речь –
неотъемлемая часть характера и самым широким образом
определяет личность. Она в наши дни более, чем когда-либо
прежде, представляет собой главное средство, с помощью
которого люди живут вместе и сотрудничают в местных,
национальных и даже международных масштабах»
6. основные цели курса:
1.Научить говорить ПРАВИЛЬНО, то есть употреблять единицы
языка (слова, словосочетания, предложения) в соответствии с
требованиями ОРТОЛОГИИ (науки о правильности речи).
2. Научить говорить ВЫРАЗИТЕЛЬНО, то есть составлять текст
в соответствии с правилами РИТОРИКИ (науки о красоте и
выразительности речи).
3. Научить выбору ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ, характерных для
научного и официально-делового стилей речи в соответствии
с правилами СТИЛИСТИКИ (науки о функциональных
стилях русского языка).
4. Тренировать в составлении наиболее нужных студенту и
будущему специалисту текстов: конспектов, рефератов,
заявлений, объяснительных записок, резюме и т. п.
7. Предметом изучения данного курса является современный литературный русский язык и культура речи, языковая структура речи в ее
коммуникативномвоздействии.
Современный русский язык – это язык ХIХ – начала
ХХ века.
Литературный язык (иначе: кодифицированный язык)
– это язык в своей нормативной, образцовой
(идеальной) разновидности.
Культура речи – это владение нормами литературного
языка в его устной и письменной форме, при
котором осуществляются выбор и организация
языковых средств, позволяющих в определённой
ситуации общения и при соблюдении этики общения
обеспечить необходимый эффект в достижении
поставленных задач коммуникации .
«Энциклопедии русского языка»
8. Другими словами,
чтобы успешно общаться, необходимо:а) знать и соблюдать правила употребления
языковых единиц; понимать,
какие единицы
находятся за рамками литературного языка и
потому не употребляются в деловом и научном
общении,
б) учитывать условия, в которых происходит
общение, и в соответствии с ними выбирать
подходящие языковые единицы, например, слова и
словосочетания, характерные для делового,
научного или разговорного языка,
в) в общении придерживаться тех норм языкового
поведения, которые характерны для данного
общества.
9. Риторика, ораторика,красноречие
Наука о культуре речи тесно смыкается с другимилингвистическими
дисциплинами
–
риторикой
и
стилистикой.
Риторика – термин греческого происхождения. Его
синонимами являются латинское слово ораторика и
русское красноречие. Под риторикой подразумевается
умение говорить красиво, увлекательно, убедительно. В то
же время риторика – это и научная дисциплина, изучающая
основы теории красноречия. Нередко риторику называют
ораторским искусством, подразумевая не только высокую
степень мастерства публичного выступления, но и
творческий подход к владению словом.
10. Толкование понятия «культура речи»
Первое: это владение нормами устного и письменного языка (правиламипроизношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также
умение использовать выразительные средства языка в различных условиях
общения в соответствии с целями и содержанием речи. Второе: это раздел
языкознания, исследующий проблемы нормализации с целью совершенствования
языка как орудии культуры. Вкратце эти определения можно свести к следующему:
под культурой речи понимается
а) нормативность речи, её соответствие требованиям, предъявляемым к языку в
данном языковом коллективе в определённый исторический период; умение
правильно говорить и писать;
б) совокупность всех качеств речи, свидетельствующих о её коммуникативном
совершенстве;
в) способность употреблять языковые средства в соответствии с целями общения;
г) раздел науки о языке, изучающий систему наиболее эффективных вербальных (то
есть словесных) средств общения;
д) лингвистическая дисциплина, имеющая своим предметом языковую сторону речи
в её коммуникативном воздействии;
е) учебная дисциплина, предметом которой является изучение различных типов норм
современной языковой системы с целью целесообразного их использования в речи.
11.
Термин «культура речи» в первом значении включает в себядве ступени освоения литературным языком:
«правильность речи», т.е. соблюдение литературных норм,
воспринимаемых говорящими и пишущими в качестве
идеала или общепринятого и традиционно охраняемого
образца и «речевое мастерство», т.е. не только следование
литературным нормам, но и умение выбирать из
сосуществующих вариантов наиболее точный в смысловом
отношении, стилистически и ситуативно уместный,
выразительный, доходчивый. Оценки вариантов при этом
такие: лучше, хуже, вернее, яснее, точнее и т.п. Вот для
сравнения две редакции рассказа А.П. Чехова «Шуточка»:
В 1886 г. было: Уже попахивает весной. Вот-вот
сковырнемся! Опять мы летим ко всем чертям.
В 1900 г. стало: Уже пахнет весной. Вот-вот еще мгновение, и
кажется, мы погибнем! Опять мы летим в страшную
пропасть.
12. Языковая норма – это центральное понятие речевой культуры
Языковая норма (норма литературная) – этоправила использования речевых средств в
определённый период развития литературного языка,
то есть правила произношения, словоупотребления,
использования традиционно сложившихся
грамматических, стилистических и других языковых
средств. Это единообразное, образцовое,
общепринятое употребление элементов языка
(звуков, слов, словосочетаний, предложений). Норма
обязательна как для устной, так и для письменной речи
и охватывает все уровни языка.
13. Три аспекта культуры речи
НОРМАТИВНЫЙ(правильность
акцентологическая
подразумевает правильное ударение в словах, правильность
орфоэпическая связана с нормой произношения слов,
правильность лексическая регламентирует употребление слов и
словосочетаний в зависимости от их семантики (значения),
правильность синтаксическая – это норма построения
словосочетаний и предложений в соответствии с синтаксическими
законами языка
КОММУНИКАТИВНЫЙ
(соответствие
выбранных
языковых средств коммуникативной ситуации и сфере общения)
ЭТИЧЕСКИЙ
(речевой этикет). Строгий запрет на
сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на
«повышенных тонах».
14. «Для каждой цели – свои средства, таков должен быть лозунг лингвистически культурного общества»
Григорий Осипович Винокур15. Характерные особенности норм литературного языка
• относительная устойчивость• распространённость
• общеупотребительность
• обязательность
• соответствие употреблению, обычаям и возможностям
языковой системы
Нормы – одно из важнейших условий стабильности,
единства и самобытности национального языка. Они
помогают литературному языку сохранять свою
целостность
и
общепонятность.
Они
защищают
литературный язык от потока диалектной речи,
социальных и профессиональных арго, просторечия. Без
преувеличения можно сказать, что литературные нормы
обеспечивают единство нации.
16.
Географическое (территориальное) единство означает, чтонациональный литературный язык, подчинённый нормативным
требованиям, ограждён от распада на местные диалектные
говоры и позволяет осуществлять эффективное общение всем,
кто проживает на огромной территории нашей страны;
Историческое (межпоколенческое) единство означает, что
устойчивость языковых норм гарантирует языку понятность в
рамках нескольких столетий, на протяжении нескольких
поколений. Исторические изменения, неизбежно отражаясь в
языке нации, благодаря фиксированности норм, происходят
плавно, без ущерба для коммуникации поколений.
Социальное единство означает, что представители различных
социальных групп общества, сколь бы различным ни был их
образ жизни, уровень общей культуры и образования, в
состоянии понять друг друга, если они принадлежат к единой
языковой общности.
17. ТИПЫ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ ЛИЧНОСТИ
элитарный,среднелитературный,
литературно-разговорный
фамильярно-разговорный
18. Элитарный тип
Эталонная речевая культура, означающая свободное владение всемивозможностями языка, включая его творческое использование. Такой тип
речевой культуры свойственен людям с высшим образованием и высоким
уровнем общей культуры. элитарным типом речевой культуры владеет
личность, которая в своей речи использует все возможности языка: уместно
применяет различные стили языка, различает нормы письменной и устной
речи, знает и соблюдает орфографические и орфоэпические нормы,
соблюдает этические нормы общения. Вместе с тем, носитель элитарной
речевой культуры может позволить себе употребление в речи просторечных
слов, выражений, диалектизмов и других неправильных элементов,
выделяя их интонационно и создавая игру слов.
Образцами элитарного типа речи выступают произведения литературной
классики. Носитель элитарного типа речи не только хорошо ориентируется
в классическом литературном наследии, но и в своей речи берет за образец
шедевры литературной классики. С опорой на них носитель элитарной
речевой культуры критически оценивает все другие тексты, попадающие в
его поле зрения: газеты, современная литература, тексты СМИ.
19. среднелитературный тип
Носителя этого типа речевой культуры – большинство горожан с высшимобразованием, нередко со специальным филологическим.
Наличие общей культуры человека при отсутствии потребности в расширении
своих знаний и умений, допущение в речи большого количества узуальных норм,
просторечных и сленговых словечек, владение не всеми функциональностилистическими разновидностями.
Среднелитературный тип речевой культуры воплощает национальную и
мировую культуру в упрощенном варианте. Это проявляется в знании прецедентов
культуры только на уровне хрестоматийных произведений литературы; научные и
исторические феномены осмыслены на уровне отдельных значительных фактов или
событий; музыкальные и живописные произведения опознаются слабо.
Устные и письменные тексты создаются свободно только в стандартных
ситуациях, строго регламентированных инструкциями или принятыми образцами.
Затруднения возникают при необходимости выступать с монологической речью
перед большой аудиторией, в телевизионной студии, при создании письменных
текстов аналитического характера и т.п. Для носителей этого типа речевой культуры
характерна удовлетворенность своими знаниями. Круг их интересов связан с
массовой культурой, литературой «макулатурного тина», речевая ущербность таких
источников ими не осознается.
20. литературно-разговорный тип и фамильярно-разговорный тип
имеют двойственный характер. С одной стороны,каждый из них является только разновидностью либо
элитарной, либо среднелитературной речевой культуры, или
используется в ограниченной сфере общения: литературноразговорный в неофициальной сфере, фамильярноразговорный в ещё более узкой сфере близкородственного
или близко дружественного общения людей одного возраста.
С другой стороны, это самостоятельные типы речевой
культуры, если их применение не знает ограничений. Эти
типы
речевой
культуры
(как
самостоятельные)
характеризуют тех носителей литературного языка, которые
владеют только разговорной речью.
21. литературно-разговорный тип
Владение только средствами разговорной системыязыка в любой ситуации общения, неумение
использовать этические и коммуникативные нормы,
неразличение
письменной
и
устной
речи,
многочисленные нарушения норм литературного
языка; преобладание «ты-общения»; использование
имен без отчеств, большое количество иностранных
или книжных слов, которые нередко становятся
простым заполнителями пауз в речи (типа,
конкретно, как бы, вот); смешение стилей общения.
22. фамильярно-разговорный тип
Отличается от других типов речевой культуры общей стилистическойсниженностью и огрубленностью, использованием местоимения ты в качестве
обращения к собеседникам независимо от их возраста, социального статуса и
степени знакомства.
Носители этого типа речевой культуры владеют только разговорным стилем.
Системные ошибки начинают активно проявляться в письменной речи:
допускаются грубые орфографические, пунктуационные, грамматические
ошибки. Для носителей фамильярно-разговорного типа культуры характерно
непонимание необходимости соблюдения литературных норм, переходящее
иногда в конфликтные и даже агрессивные формы речевого поведения.
Носителями фамильярно-разговорного типа культуры слабо усвоены
текстологические нормы: неумение создавать собственные тексты приводит к
репродуцированию чужих текстов в неизменном виде, как правило, практически
не различаются устные и письменные формы речи. Коммуникативные качества
речи проявляются в дефектном виде (правильность, логичность, ясность,
точность) или совсем не выражены (богатство, выразительность, уместность).
23. Культурная грамотность
Эрик ДональдХирш-младший
На способность личности осуществлять
эффективное межличностное общение, вести
конструктивный диалог влияет уровень общей культуры,
который, к сожалению, часто оказывается невысоким.
Для формирования речевой культуры актуально понятие
культурной грамотности, предложенное американским
культурологом Э. Д. Хиршем. Культурная
грамотность – это система знаний из разных областей
науки, культуры, искусства, необходимая
человеку для того, чтобы ориентироваться в
современном мире. Эти знания позволяют человеку
адекватно воспринимать поступающую информацию,
перерабатывать ее, формулировать свою точку зрения,
общаться с разными людьми.
24. Источники языковой нормы
Языковые нормы отражают закономерные процессы иявления, происходящие в языке, и поддерживаются
языковой практикой.
произведения писателей-классиков и современных
писателей;
анализ языка средств массовой информации;
общепринятое современное употребление;
данные живого и анкетного опросов;
научные исследования учёных-языковедов.
Языковые
нормы
невозможно
выдумать
искусственно,
филологи
лишь
анализируют
современные языковые тенденции и фиксируют их в
словарях, в справочной и учебной литературе.
25. Институт русского языка Академии наук РФ им. В.В. Виноградова
В настоящее время главным учреждением, занимающимсякодификацией языка, является Институт русского языка Академии
наук РФ им. В.В.Виноградова. В нём составляются самые авторитетные
толковые, орфографические, орфоэпические и другие словари,
готовятся переиздания словарей.
26. ПУРИЗМ И АНТИНОРМАЛИЗАТОРСТВО
Шишков Александр СемёновичКарамзин Николай Михайлович
Хорошилище грядет по гульбищу из ристалища на позорище в
мокроступах с растопыркой.
27. ПУРИЗМ
ПУРИЗМ (от лат purus – «чистый») – это стремление очистить литературныйязык от иноязычных заимствований, от элементов внелитературной речи
(просторечие, диалектизмы и др.).
Положительные стороны пуризма связаны с заботой о развитии самобытной
национальной культуры, обращением к богатствам родного языка, его лексикосемантическим и словообразовательным ресурсам.
Отрицательные стороны пуризма связаны с субъективностью его
последователей, неисторичностью, с непониманием поступательного движения
развития языка. Пуризм ретроспективен (при отрицании нового признается то,
что уже закрепилось в языке) или прямо консервативен (отказ даже от освоенных
и употребительных заимствований, стремление заменить их новообразованиями
из исконных корней и морфем).
Пуризм характерен для времени становления национальных литературных
языков. Он проявляется также в период важных общественных событий
(например, подъем демократического движения, революций, войн и связанных с
ними значительных сдвигов в языке, когда язык быстрее изменяется).
28. АНТИНОРМАЛИЗАТОРСТВО
Это отрицание необходимости сознательного вмешательства вязыковой процесс, отрицание научной нормализации и
кодификации языка. Сторонники антинормализаторства обычно
выступают с субъективных позиций при оценке факта языка. Так,
они считают, что «все дозволено», что живая разговорная стихия
должна беспрепятственно проникать в литературную речь. И
поэтому не важно, как говорит человек, а главное – чтобы его
понимали. Алексей Кузьмич Югов в книге «Думы о русском
слове»писал: «Русский язык сам собой правит…Нормативная
лексикография – пережиток…литературные нормы русского
языка, и ныне действующие (вернее злодействующие), - они
установлены «сверху», в императорской России. Это классовые
нормы».
29. ЯЗЫК И РЕЧЬ
Язык – социально обработанная, исторически изменчиваязнаковая система, служащая основным средством общения и
представленная разными формами существования, каждая из
которых имеет по крайней мере одну из двух форм реализации –
устную или письменную.
Речь – конкретное говорение, протекающее во времени и
облеченное в звуковую форму (в том числе внутренне
проговаривание – внутренняя речь) или письменную. К речи
относят также продукты говорения в виде речевого произведения
(текста), фиксируемого памятью или письмом.
Если язык – это система знаков и символов, то речь – это
процесс пользования языком. Речь является реализацией языка,
который и обнаруживает себя только через речь.
30. Основные характеристики языка и речи
ЯЗЫКСредство общения
Абстрактный
Стабильный и статичный
Достояние общества, отражает коллективную картину
мира
Имеет уровневую организацию
Не зависит от ситуации и обстановки общения
РЕЧЬ
Вид общения
Материальна
Активна и динамична
Индивидуальна, отражает опыт личности
Имеет линейную организацию
Контекстно и ситуативно обусловлена
31. Функции языка
1.Коммуникативная (средство общения);2.Познавательная (когнитивная,
гносеологическая);
3.Аккумулятивная (эпистемическая, хранения,
накопления и передачи информации);
4.Функция воздействия (суггестивная,
волюнтативная);
5.Фатическая (контактоустанавливающая);
апеллятивная, номинативная, поэтическая,
магическая и др.
32. Структура национального языка
Национальный русский язык неоднороден посвоему составу, в настоящее время мы
выделяем следующие его формы:
территориальный диалект,
социальный диалект (жаргон, сленг),
просторечие,
литературный язык.
33. Диалект
Это территориально или социально ограниченный вариант языка,имеющий только устную форму существования. Часто диалектом
называют разновидность языка, которая является средством общения
людей, живущих на одной территории. Территориальным диалектом в
лингвистике называют совокупность говоров. Говор – наименьшая
территориальная разновидность языка, которая используется в качестве
средства общения жителями одного или нескольких соседних, обычно
сельских, населенных пунктов.
Словарный состав диалектов можно разделить на две неравные группы:
лексика, общая с лексикой литературного языка, и специфическая
лексика, не свойственная литературному языку. Так глиняный сосуд для
молока в Рязанской области называют махóтка, а в Калужской области –
столбýн. И пироги пекут разные: в Курской области – дергуны, в
Псковской – бабáхи, в Архангельской – шáньги. В наши дни диалекты
постепенно разрушаются под влиянием литературного языка,
получившего широкое распространение с помощью средств массовой
информации.
34. Жаргон
Эторечь
людей,
объединенных
общими
профессиональными или социальными интересами. Жаргон
в отличие от территориального диалекта не представляет
собой целостной языковой системы и имеет особенности
только на уровне лексики и фразеологии. Так, в речи
студентов и преподавателей сдвоенный академический час
называется пара; свободная от занятий пара – окно;
отличное от литературного значение имеют слова хвост,
автомат, шпора.
В настоящее время в русском языке распространены такие
групповые жаргоны, которые отражают специфические
объединения людей по интересам (автолюбители, геймеры,
болельщики и т.д.).
35. Просторечие
Речьмалообразованного
городского
населения,
не
владеющего
нормами
литературного
языка.
Просторечие
обнаруживается на всех языковых уровнях:
фонетика – [коньфеты] [кирьпич] [капрызный]
[радиво] [какаво]; морфология – хочу – хочут,
мой мозоль, ездить – ездию; синтаксис – Кина
не будет! Я не согласная. Сколько время? В
лексике
широко
используются
термины
родства для обращения к незнакомым людям:
папаша, дочка, сестренка, браток.
36. ВЫСШЕЙ ФОРМОЙ СУЩЕСТВОВАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО РУССКОГО ЯЗЫКА ЯВЛЯЕТСЯ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК
Имеет две формы существования: устную и письменную.Это образцовая форма русского языка, исторически
сложившаяся система общеупотребительных языковых
единиц, прошедших длительную обработку в письменных и
устных текстах (произведениях) мастеров слова: писателей,
поэтов, публицистов, общественных деятелей.
Основоположником литературного языка считается А.С.
Пушкин, в творчестве которого были выработаны и
закреплены общенациональные нормы, связавшие в единое
целое и книжно-письменную и устно-разговорную
разновидности литературного языка.
Литературный язык подчиняется определенным правилам
(нормам),
которые
необходимы
для
сохранения
целостности и общепонятности национального языка.
37. Лингвистическая экология
Дмитрий СергеевичЛихачёв
«…Экологию
нельзя
ограничивать только задачами
сохранения
природной
биологической среды. Для жизни
человека не менее важна среда,
созданная культурой его предков и
им самим. Сохранение культурной
среды – задача не менее
существенная, чем сохранение
окружающей природы»
38. Предметом лингвистической экологии являются
• культура мышления и речевого поведения;• воспитание лингвистического вкуса;
• защита и «оздоровление» литературного
языка;
• определение путей и способов его
обогащения и совершенствования;
• эстетика речи.
39. Ответственность за нарушение норм публичного речевого общения
Статьи закона и возможное наказание за оскорблениеВозможное наказание за оскорбление регламентирует статья 5.61 КоАП РФ. В отношении
гражданина, нарушившего закон, будет применен штраф.
Его размер зависит от способа нанесения оскорбления личности и составляет:
•1-100 тыс. руб., если дополнительных признаков оскорбления личности не наблюдается
(точный размер взыскания зависит от статуса гражданина);
•3-500 тыс. руб., если оскорбление было нанесено в произведении, которое
демонстрировалась публично, или на публике;
•10-50 тыс. руб., если было допущено попустительство оскорбления личности в
демонстрируемом публично произведении или в СМИ.
Не стоит путать штраф за оскорбление личности и компенсацию морального ущерба.
Первое второго не отменяет. Такое правило в отношении штрафов регламентирует статья
151 ГК РФ. Статья Уголовного кодекса за оскорбление личности применяется, если в роли
пострадавшего выступает представитель власти, находящийся при исполнении
обязанностей. В этой ситуации применяется статья 319 УК РФ. В соответствии с ней, на
человека, привлекаемого к ответственности, может быть наложен штраф до 40 тыс. руб.
40. Ответственность за нарушение норм публичного речевого общения
• Статья УК РФ за клевету• Наказание за клевету на человека по статье 128.1 УК РФ
напрямую зависит от отягощающих обстоятельств. Если
они отсутствуют, на человека будет наложен штраф в
размере до 500 тыс. руб., или преступник будет
привлечен к обязательным работам до 160 часов. Однако
наличие отягчающих обстоятельств в 2020 году повысит
суровость наказания. Так, если человек оклеветал другое
лицо во время публичного выступления, распространял
сведения в интернете или СМИ, размер штрафа
повысится до 1 миллиона руб., а срок обязательных работ
возрастет до 240 часов.
• Если человек использовал клевету в рамках служебного
положения, денежное взыскание возрастет до 2 млн.
рублей. Объем исправительных работ также повысится и
может доходить до 320 часов.
41. Ответственность за нарушение норм публичного речевого общения
Оскорбление может повлечь за собой и административнуюответственность, предусмотренную Кодексом Российской Федерации об
административных нарушениях (КоАП РФ). Так, статья 193 этого
кодекса устанавливает ответственность за оскорбление религиозных
убеждений граждан. Статья 158 КоАП РФ расценивает нецензурную
брань в общественных местах как мелкое хулиганство, которое
наказывается штрафом или исправительными работами.
Статья 150 Гражданского кодекса Российской Федерации (ГК РФ) гласит
о том, что достоинство личности, честь, доброе имя, репутация относятся
к личным неимущественным правам и охраняются законом. Статья 151 ГК
РФ предполагает компенсацию за причиненный гражданину моральный
вред, который был нанесен в словесной форме. Согласно статье 152 ГК РФ
гражданин вправе требовать по суду опровержения порочащих его честь,
достоинство или деловую репутацию сведений, если распространивший
такие сведения не докажет, что они соответствуют действительности.
42.
В 2005 г. был принят Федеральный закон N 53-ФЗ «О государственном языкеРоссийской Федерации», согласно которому при использовании русского языка как
государственного «не допускается использование просторечной, пренебрежительной
речи, бранных слов и выражений, а также иностранных слов при наличии
общеупотребительных аналогов».
Для вынесения решения по искам, связанным с нарушениями норм публичного общения в
2001 г. в России была создана Гильдия лингвистов-экспертов по документальным и
информационным спорам (ГЛЭДИС) – независимая организация, которая объединяет
высококвалифицированных филологов.
Функции ГЛЭДИС – проведение лингвистических экспертиз:
разъяснение значения и происхождения слов, словосочетаний и фраз;
исследование случаев, связанных с исками о защите чести, достоинства и деловой
репутации (в том числе анализ публикаций в СМИ);
исследование структуры текстов, анализ основного и дополнительного содержания текстов;
определение авторства текста;
толкование отдельных положений законодательных актов;
исследование товарных знаков на предмет их соответствия нормам современного русского
языка, а также на предмет соответствия другим товарным знакам;
анализ текстов, размещенных в Интернете, и др.
43.
Следует помнить, что именно с помощьюязыка осуществляется связь поколений,
передаются интеллектуальные и культурные
богатства народа; качество языковой среды
свидетельствует о духовном здоровье
общества. Только хорошее владение родным
языком дает личности возможность в
полной
мере
реализовать
себя
в
профессиональной сфере.
russian