Similar presentations:
Лексические параллели в русском и английском языках. Как избежать ошибок в словах-ловушках?
1.
МБОУ «Лицей№21 »Воронцова Оля
Лексические параллели в русском и английском
языках. Как избежать ошибок в словахловушках
Проектная работа по английскому языку
ученицы 8 класса Г
Руководитель Аксентьева С.В.
КУРСК 2012
2.
Magazine – журнал.В переводе путают со
словом магазин.
3.
Методика №1ЗАМЕЩЕНИЕ
• 1. Перед растолкованием слова,
следует дать слово shop
обозначающее в переводе слово
магазин.
4.
• 2. Привести пример сидентичным русским
произношением английским
словом (то есть слово
magazine).
5.
• 3. Предложить этислова для заучивания.
6.
Методика №2.ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ
• Shopмагазин.
• Magazineжурнал.
7.
Методика№3• Магазин- слово заимствовано из
французского языка в Петровскую эпоху,
но следует учесть, что во Францию оно
тоже пришло. Таким образом выстраивает
цепочку:
8.
СТРОИМ ЦЕПОЧКУ:magazine (фр. склад,
магазин) —
magazinno (итал. склад)—
makhazin(араб. амбар,
хранилище)
9.
• Журнал- словозаимствовано из
французского языка в
Петровскую эпоху.
Дословно jour-день, то
есть дневная газета.