Similar presentations:
Методика как учебная, научная и практическая дисциплины. Лекция №1
1. Методика как учебная, научная и практическая дисциплины .
Лекция №1канд.пед.наук. Носова Ольга Игоревна
2. Методика как учебная дисциплина
Методика в переводе с греческого(metodike)
означает
отрасль
педагогической науки, исследующий
закономерности
обучения
определенному учебному предмету.
Употребляется в трех значениях:
методика как учебная, научная и
практическая дисциплина.
3.
Курс методики включает следующие разделы:1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Лингводидактические основы обучения.
Методические основы обучения языковым средствам
общения
(фонетическим,
лексическим,
грамматическим,
стилистическим,
лингвострановедческим).
Методические основы обучения деятельности общения
(аудированию, говорению, чтению, письменной речи,
переводу).
Организация и обеспечение процесса обучения.
Содержание
профессиограммы
преподавателя
иностранного языка и требования к профессии учителя.
Этапы, уровни и профили обучения иностранному
языку.
Основные этапы развития методики преподавания
иностранных языков.
4. Методика как научная дисциплина
Методика есть научная дисциплина, которая относится кпедагогическим наукам и является по отношению к педагогике
частной дидактикой - теорией обучения конкретному учебному
предмету. Применительно к дисциплине «Иностранный язык»
методика - это наука о закономерностях и правилах обучения языку,
способах овладения и владения языком, воспитания средствами
изучаемого языка.
Более развернутое определение методики как научной дисциплины
выглядит следующим образом: это наука, изучающая цели,
содержание, средства, методы, организационные формы обучения
иностранному языку, знакомящая с культурой страны изучаемого
языка, и также изучающая способы учения, воспитания и овладения
языком в процессе его изучения.
5.
Обучение – это совместная деятельностьпреподавателя и обучающихся, в ходе которой
осуществляется
развитие
личности,
ее
образования и воспитание.
Овладение
иностранным
языком
может
происходить как в результате его изучения, т.е.
управляемого усвоения иноязычного содержания,
так
и
практически
–
в
результате
непосредственного контакта с носителями языка.
В процессе овладения языком обучающиеся
пользуются различными стратегиями усвоения,
т.е. присущими им индивидуальными различиями в
способах получения, переработки и применения
усвоенной информации.
6. Лингводидактика
– относительно молодая научнаядисциплина, восходящая своими истоками в 1970 –
е годы. Методическая наука стремиться укрепить
свои теоретические основы за счет осуществления
подлинно интегративного подхода к определению
основных
закономерностей
педагогического
процесса обучения иностранным языкам с целью
создания
объективной
базы
для
оценки
эффективности методов обучения и их дальнейшего
совершенствования.
7.
Взарубежной
и
отечественной
методической науке отмечается общая
направленность
на
усиление
ее
теоретической
базы
за
счет
лингводидактических
данных,
позволяющих
ориентироваться
в
многообразии методических мнений и
подходов.
8.
В основе разработанной В. Райникеконцепции лежит идея о существовании
трех самостоятельных и вместе с тем
взаимосвязанных
научных
дисциплин,
составляющих
теорию
обучения
иностранным языкам:
1) теории
овладения
языком
или
лингводидактика;
2) дидактики иностранного языка;
3) методики обучения конкретному языку,
или частной методики.
9.
Говоря о специфике научных областей, составляющих теориюобучения иностранным языкам, автор отмечает, что она
(специфика) связана с разным отношением каждой из них к
главной категории исследования - способности к речевому
общению. Так, лингводидактика изучает проблемы, связанные
с анализом, управлением и моделированием процессов
овладения языком. При этом речь идет об описании и
объяснении механизмов и внутренних структурнообразующих
процессов овладения языком, как родным, так и иностранным.
Для специалиста, занимающегося дидактическими вопросами,
способность к речевому общению выступает в качестве
стратегической цели обучения, в то время как предметом
частной методики является процесс передачи и усвоения
(изучения) способности к общению на изучаемом языке с
учетом конкретных условий обучения.
10.
Лингводидактика – обосновываетсодержательные
компоненты
образования, обучения, научения в их
неразрывной связи с природой языка и
природой общения как социального
феномена,
детерминирующего
деятельностную сущность речевых
произведений, в основе которых лежат
механизмы
социального
взаимодействия индивидов (Халеева
И.И., 1989)
11.
Лингводидактика выступает в качествеметодологического
аспекта
теории
обучения. Данная наука призвана
разрабатывать основы методологии
обучения
иностранным
языкам
применительно к различным искомым
результатам данного процесса.
12.
Лингводидактикапозволяет выявить объективные закономерности, согласно которым должна
строиться модель обучения иностранным языкам, в центре которой находится
билингвальная (полилингвальная) и бикультурная (поликультурная) языковая
личность учащегося. Линводидактика как наука призвана осмыслить и описать
лингвокогнитивную структуру языковой личности, обосновать условия и
закономерности ее развития как желаемого результата в процессе
преподавания и изучения иностранного языка, а также изучить специфику как
объекта усвоения/преподавания (языка, языковой картины мира носителя
изучаемого языка), так и взаимодействие всех субъектов этого процесса,
природу ошибок (языковых,лингвострановедческих и, более широко,
культурологических) и механизм их устранения. Большую перспективность
имеет исследование особенностей обучения и усвоения языка в контексте
многоязычия, индивидуальных и культурных особенностей учащихся, их
возрастной специфики, факторов, определяющих полноту/неполноту владения
языком
и
др.
Следовательно,
актуальностъ
лингводилактических
исследований обусловлена необходимостью создания объективной научной
основы для оценки эффективности методов обучения и их дальнейшего
развития, методов, в основе. которых лежит прежде всего идея о
формировании языковой личности.
13.
14. Методика
Объектом методики обучения языку являются: обоснованиенаучного статуса методики как самостоятельной научной
дисциплины, ее задач, объекта, предмета, структуры;
характеристика ее взаимодействия с дидактикой,
лингводидактикой и базисными для методики науками; описание
приемов, методов, средств, организационных форм обучения
языку в зависимости от особенностей изучаемого языка;
история становления отечественной и зарубежной методики
преподавания; структура и содержание урока иностранного
языка; требования к профессии учителя.
15.
Характеризуя процесс обучения языку, методики могут отличатьсядруг от друга рядом признаков и иметь свои особенности.
1. Общие, частные и специальные методики (о чем шла речь выше).
2. Методики обучения родному и неродному (в том числе
иностранному)языку.
3. Методики, ориентированные на обучение детей и взрослых.
Их специфика базируется на психологических особенностях
учащихся разных возрастных групп, и по этой причине
использование при работе с учащимися одной возрастной группы
учебников, предназначенных для обучения учащихся другой
возрастной группы, методически нецелесообразно.
4. Методики обучения в языковых и неязыковых учебных заведениях.
Их специфика обусловлена разным содержанием и целями
обучения, разным количеством учебных часов и мотивацией
учебной деятельности.
5. Методики обучения иностранному языку в языковой среде и вне ее,
на начальном и продвинутом этапах.
16.
1. Методика не является самостоятельной наукой, а опираетсяна данные языкознания, будучи прикладной лингвистикой,
«приложением» к различным областям общего языкознания.
Эта точка зрения принадлежала академику Л.В. Щербе (18801944), выдающемуся лингвисту и методисту, и получила
обоснование в его работе «Преподавание иностранных языков
в средней школе: Общие вопросы методики» (книга вышла в
свет в 194 7 г., уже после смерти ученого). Л.В. Щерба
утверждал, что как лингвист, теоретик он считает возможным
обосновать теорию обучения иностранному языку, исходя из
анализа понятия язык в разных его аспектах. Эта точка зрения
имела многих сторонников в 1940-50-е гг, и получила развитие
в работах И.В. Рахманова, Н.Д. Аракина, О.С. Ахмановой, Л.
Блумфилда и других известных ученых.
17.
2. Методика есть прикладная область психологии. Задача жепсихолога заключается в том, чтобы помочь методистам в
научной разработке основных методов обучения языку и в
исследовании индивицуапьио-психологических особенностей
изучающих язык. Эта точка зрения принадлежала известному
психологу Б.В. Беляеву, который в книге «Очерки по психологии
обучения иностранным языкам» ( 1965) разработал концепцию
сознательно-практического метода, и в наши дни остающегося
одним из основных методов обучения неродным языкам.
Сторонниками этой точки зрения были В.А. Артемов, Б.А.
Бенедиктов, Г.В. Карпов.
18.
3. Методика является разделом педагогики (частнойдидактикой) и опирается на дидактические принципы,
разрабатываемые в этой области знаний. Эта точка
зрения, получившая обоснование в трудах известных
дидактов и методистов (Ю.К. Бабанский, А.В.
Текучев, В.С. Цеплин, Э.П. Шубин), существовала
вплоть до 1960-х гг., времени оформления методики
в самостоятельную отрасль знаний.
19.
Методика является самостоятельнойнаукой, опирающаяся на данные других
наук, среди которых базисными, т.е.
ведущими для методики, следует
считать
лингвистику,
педагогику,
психологию,
социологию,
культурологию.
20.
Аргументы:1. Предмет обучения. Это иностранный язык,
являющийся одновременно и целью, и средством
обучения.
2. Понятийный
аппарат.
Система
терминов,
отражающих содержание данной отрасли знаний.
3. Объект исследования. Процесс обучения языку,
суть
которого
сводится
к
передаче
преподавателем обучающимся знаний о языке и
формированию навыков и умений пользоваться
языком в процессе общения.
21.
Изучение объекта исследования как процессаовладения языком предполагает:
Описание и оценку исходного уровня владения языком и
меры готовности обучающихся к овладению им.
Описание конечного результата обучения, т.е. уровня
компетенции, достигаемого обучающимися в ходе
обучения.
Описание приемов и методов работы учителя и
обучающихся, с помощью которых обеспечивается
наиболее эффективный и экономный по затрате усилий
переход от исходного уровня владения языком к
завершающему (конечному), заданному программой и
содержанием учебных пособий, по которым ведется
обучение.
22.
4) Предмет исследования – этосовокупность знаний, накопленных за
время существования методики как
науки, об ее объекте в виде различных
теорий
обучения,
методических
рекомендаций о процессе, методах и
средствах
обучения
и
способах
повышения их эффективности.
23.
Сказанное выше позволяет сделать вывод о том, что методикаобучения
иностранным
языкам
теоретически
обосновывает,
экспериментально проверяет и практически реализует модель(систему)
обучения языку. В рамках данной модели обучаюший (учитель/
преподаватель) и обучающийся (учашийся/студент) в процессе
совместной деятельности должны получить положительный эффект
в достижении желаемого результата. В качестве последнего в
настояшее
время,
как
уже
неоднократно
подчеркивалось,
рассматривается формирование у учащегося способности к
межкультурному
взаимодействию
с
представителями
других
лингвокультур. Следовательно, методику интересуют, во-первых,
общие положения относительно процесса передачи иноязычных
знаний, навыков и умений, лежавщих в основе указанной способности
(общая методика); во-вторых, специфические положения, связанные с
обучением конкретному языку и конкретными условиями обучения
(частная методика).
24.
25.
Таким образом, отношение между лингводидактикой и методикойобучения иностранным языкам не есть отношение между теорией и
практикой. Лингводидактика на широкой междисциплинарной основе
формулирует
общие
закономерности,
касающиеся
функционирования механизмов способности человека к иноязычному
общению и способов их формирования в учебных условиях. В свою
очередь, методика берет на вооружение лингводидактические
положения, «препарирует» их с точки зрения педагогических законов
и реализует в конкретных учебниках, системах упражнений,
средствах обучения, в учебном процессе.
Методическая наука, имеющая комплексный характер, призвана
ответить на вопрос: что необходимо делать, чтобы человек,
изучающий иностранный язык, мог его усвоить? Лингводидакта
интересуют
основные
закономерности
процесса
овладения
иностранными языками, в том числе в условиях обучения; методиста
- какие шаги необходимо предпринять, чтобы процесс обучения был
адекватен выявленным закономерностям и условиям преподавания и
изучения языка.
26.
Знание методических закономерностей обучения иностранному языкусоставляет
основу
профессионального
мастерства
(точнее,
профессионально-методического мастерства) учителя. Это значит, что
учитель может достичь качественных результатов в своей
профессиональной деятельности, если он «грамотен» в вопросах
теории и методики обучения иностранным языкам и хорошо знает, как
следует обучать иностранному языку в конкретных учебных условиях.
Незнание теоретических и прикладных основ обучения предмету
ставит учителя в условия, когда он вынужден идти путем проб и
ошибок и выбирать нередко не самый короткий и эффективный путь к
планируемому в своей работе результату. Но следует также иметь в
виду, что одного знания недостаточно. Важно также умение и, что
особенно значимо, желание рационально и эффективно использовать
эти знания на практике, преобразовывать освоенные приемы и
способы работы, сформированные на базе этих знаний, и переносить
их в новые условия обучения.
27. Методика как практическая дисциплина
Методикаесть
практическая
дисциплина,
дающая
представление о совокупности приемов работы учителя,
обеспечивающих достижение поставленных целей обучения.
Этому значению термина соответствует понятие технология
обучения, или научная организация труда. Преподаватель
должен стремиться к повышению уровня своей технологии
преподавательского труда, что достигается опытом работы и
определяется
стремлением
к
совершенствованию
профессиональной
деятельности.
Термин
технология
обучения не следует смешивать с понятием технология в
обучении, что означает использование преподавателем на
занятиях технических средств.