4.21M
Category: ukrainianukrainian

Формування мовної компетентності

1.

Формування
мовної
компетентності

2.

ЩО ЗНАЧИТЬ БУТИ ГРАМОТНОЮ
ЛЮДИНОЮ СЬОГОДНІ?

3.

Походить від грецького слова “грамма”, що означає
– писемність.
1. Це уміння читати, писати, рахувати.
2. Це право для навчання упродовж життя, запорука
стійкого і всебічного розвитку.
3.Це набір компетенцій, що включає перелік необхідних
для кожної людини умінь та навичок.
4.Це певний ступінь знання законів і правил рідної мови та
вміння користуватися ними усно й на письмі; це один із
найважливіших показників культурного рівня населення.

4.


З 1976 року ООН започатковано Всесвітній день
грамотності
1/6 від загалу землян ( 7 млрд.) – неграмотні ( 860
млн.), серед них 100 млн. дітей

5.

Складники мовної грамотності
Мовна компетенція (лат. competens — належний, відповідний)
— знання учасниками комунікації норм і правил сучасної
літературної мови і вміле використання їх у продукуванні
висловлювань.
Мовна компетенція складається з орфоепічної, лексичної,
граматичної, семантичної, фонологічної, орфографічної та
пунктуаційної компетенцій.

6.

Які чинники впливають на
формування українсько мови?
Американізація
Русифікація
Суржикізація
Молодіжний сленг
Використання лайливих слів

7.

АНАЛІЗ ТЕКСТУ
Закінчив кременчуцьку музичну школу по класу баяну в1996 році ,вступив до
полтавського музичного училища в тому ж роц за фахом неродні нструменти.
закінчив в 1973 та вступає до Харківської Державної академії культури по
спеціальност народні нструменти.
З 1985 року працював викладачем по класу баян в ДМШ№ 2 м Полтави, з 2001
року призначений заступником директора по навчальній частині
_____________________________________________________________________________________
Закінчив лубенську музичну школу по класу баяну в1990 році ,вступив до
полтавського музичного училища в тому ж роц за фахом неродні нструменти.
закінчив в 1991 році та вступає до Харківської Державної академії культури по
спеціальност народні нструменти.
З 1999 року працював викладачем по класу баян в ДМШ№ 2 м Полтави, з 2009
року призначений заступником директора по навчальній частині ДМШ№ 2.

8.

1
Фонологічна та орфоепічна компетенції
пов’язані із знанням звукових засобів сучасної літературної
мови, вмінням мовця ними користуватися. Ці види компетенції
забезпечують відтворення звукового образу мови і правильне
звукове оформлення мовлення.

9.

Алфавіт

10.

Шиплячі ж,ч,ш,дж в українській мові майже завжди
вимовляються твердо, м’яка вимова нехарактерна - шчьо,щьоп,
чьобіт, чяйок, щястя, чьую, щьо… 3)
Звук ґ становить одну із самобутніх рис української мови.
ґ вживають обов’язково у таких словах як
ґава, ґазда, ґанок, ґгелґотати, ґедзь, ґречний, ґоґель-моґель,
ґринджоли, шляґер, ґрант

11.

Звуковий мовний пароль
Деякі українські слова дають можливість розпізнати, є
людина носієм мови чи ні.
Історія знає чимало прикладів, в яких неправильна вимова
зіграла фатальну роль у долі людей і цілих народів. А сам
термін для позначення «мовного пароля» прийшов з біблійного
сюжету.
Шібболет – власне, така назва у мовного пароля, який вперше
згадується ще в Біблії. Завдяки цьому методу можна дізнатися
чи є мова для людини, якою вона розмовляє, рідною.

12.

Шібболет
Слово «паляниця» українець та росіянин скажуть це слово
абсолютно по-різному.
Прихильники батька Махна і Бандери вираховували «комуняк»
по «паляниці». Незважаючи на видиму простоту слова, людина,
що звикла до фонетики російської мови (де немає м’якого звуку
«ц» та звук «л» – зубний), вимовляє його з помітним для
українського вуха акцентом (зазвичай вимовляючи схоже на
«пальанітса»).
Під час Битви при Куртре (1302) фламандці розпізнавали
французів за їх нездатністю вимовити «Schild ende Vriend»
(Щит та друг)…

13.

Пшениця, робітниця, рукавиця, рушниця, салатниця, сідниця,
сільниця, спідниця, сироварниця, спИця, стільниця, стінниця,
суниця, суріпиця, сутінниця, столиця ( головне місто країни ),
таємниця, танцівниця, телиця, теплиця, темниця (погріб,
тюрма), тинниця, толковиця, Торговиця, триндичиця
(пліткарка), учениця, халявниця, хлібниця, Хортиця, художниця,
хурделиця, царівниця, чарівниця черепиця, чорнильниця,
шовковиця, Щекавиця

14.

Козацькі паляниці
зі смаком
полуниці
продаються у
крамниці біля
Укрзалізниці

15.

Герць ( герець ) — поєдинок українських козаків з ворогами перед
боєм, двобій окремих воїнів перед головною битвою, в якій
виявлялося військове мистецтво
Герць – це щось на кшталт психічної атаки, а кажучи сучасною мовою,
щось на зразок “коктейлю з розвідки боєм і гри зі смертю”. Схожу
тактику запорізькі козаки запозичили у татарських воїнів, хоча ті себе
під кулі ніколи не підставляли і дражнили противника на відстані, не
ризикуючи життям. А запорожці, проявляючи надзвичайну сміливість і
відвагу, переходили всі межі безпеки і часто гинули. Це була
найнахабніша смерть в історії військових битв.

16.

НАГОЛОС
Помилки виникають під впливом російської, польської мов,
інколи діалектів української мови.
Одинадцять, новий, ненавидіти, український , корисний,
виразний, вірші, чотирнадцять, дробовий,черговий, вимова,
кропива, сантиметр, міліметр, течія, запитання, каталог,
виразно, дошкільний, везти (везла, веземо), мести (мела);

17.

НАГОЛОС
рАзом
арАхіс
бюлетЕнь
рУно
борОдавка
верблюдИця
спИна
вибОїна
гастронОмія
стАтуя
визвОльний
горілИць
фОльга
вітчИм
горошИна
фОрзац
вперЕміш/ж
двоскладОвий
цЕнтнер
всерЕдині
диспансЕр
цИган
гуртОжиток
джентльмЕн
щИпці
данИна
докумЕнт
Яловичина
допІзна
жалюзІ
вАги,
експЕрт
запитАння
вИпадок,

18.

Слова залежать від наголосу
а́тлас (збірка мап) і атла́с (тканина)
• гла́дкий (рівний) і гладки́й (повний, угодований)
за́пал (збудження, порив, піднесення) і запа́л (пристрій)
наре́чений («названий») і нарече́ний («жених»)
• ні́коли («наразі нема часу для чого-небудь») і ніко́ли («за жодних
обставин»)
• сі́яти (садити насіння) і сія́ти (сяяти)
• те́рен (рослина) і тере́н (територія)
• ко́пати (ударяти ногою) і копа́ти (рити)

19.

20.

2
Орфографічна компетенція
полягає в оволодінні системою правил, що визначають правопис
слів згідно з усталеними нормами, та вмінні їх застосовувати.
Вона є необхідною умовою грамотного письма.
Орфографія регулює правильність:
написання звуків (фонем) літерами;
написання слів разом, окремо та через дефіс;
вживання великої літери;
правила перенесення частини слова з рядка в рядок.
написання афіксів і закінчень відмінюваних слів.

21.

Основні правила
1. е-и у корені слова
2. правопис префіксів пре-, при-, прі-, роз-, без-. через –
3. вживання знака м’якшення
4. вживання апострофа
5. правопис сумнівних приголосних
6. чергування у групах приголосних

22.

онлайн ресурси:
Мова – ДНК нації. https://ukr-mova.in.ua/
Тут є і теоретична частина, і вправи. Дотепні ілюстрації сприяють
кращому розумінню та запам’ятовуванню правил.
Тренажер з правопису української мови.
Тут є теоретична частина, часом є посилання на відео з поясненням
учителя і власне вправи.
Мова.Info – лінгвістичний портал з електронними підручниками,
словниками, правилами нового правопису. Прочитавши електронний
підручник, можна пройти інтерактивне тестування.

23.

3
Лексична компетенція
полягає в оволодінні лексичними засобами сучасної української
літературної мови і вмінні користуватися ними. Вона
передбачає широкий словниковий запас, у т. ч. володіння
термінологією, необхідною для спілкування у професійній
сфері. Вибір лексичних елементів залежить від сфери і ситуації,
у яких перебуває мовець.

24.

У німецькій мові близько 200 000 слів,
у французькій менш ніж 100 000 слів. Найбагатшою мовою вважається
англійська – у ній не менш ніж 250 000 слів.
В українській - 256 000 слів у тлумачному словнику
СКІЛЬКИ ВСЬОГО СЛІВ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ???
За лексичним запасом найбільш близькою до української мови є білоруська
– 84% спільної лексики, далі йдуть польська і сербська (70% і 68%
відповідно) і лише потім – російська (62%). До речі, якщо порівнювати
фонетику й граматику, то українська має від 22 до 29 спільних рис з
білоруською, чеською, словацькою й польською мовами, а з російською
тільки 11.

25.

Власне українські слова
Сузір’я, діяч, поступка, очолити, виробництво, ознака, віхола,
багаття, горілиць, обмежувати, освіта, мрія, завдяки, плекати,
бігцем, мерщій, міркувати, крутько, линути, обмаль, віч-на-віч,
либонь, збагнути, стрімко, суниці, довкілля, осторонь, ущухати.

26.

Наймилозвучніші слова в
українській мові
Кохання,сонечко,серденько,горнятко, веселка,перлина,
мереживо, люстерко, ґудзик, черемшина,серпанок,смерічка,
світлиця, кухоль, насолода, пензлик, незламність,
полуниця,обрій,височінь,волошковий,довкілля,зорецвіт,плесо,р
озмай,чорнобривці,щедрувати,ясночолий

27.

Помилки на лексичному рівні переважно виникають під
впливаом російської, рідше польської мови:
карман – кишеня, полка – полиця, одіяло – ковдра, мусор –
сміття, грязь – бруд, забор – паркан, качеля – гойдалка, любий –
будь-який, коляска –візочок, повезло – пощастило, напиток –
напій, учбовий – навчальний, бедро – стегно, сустав – суглоб

28.

Доволі часто ми вживаємо слова у невластивому для них
значенні:
вилка (технічний термін) – виделка ( столовий предмет),
вірна відповідь (друг, подружжя) - правильна відповідь,
відкривають нову крамницю школу, а вікна ,двері, браму
відчиняють або відмикають, якщо вони замкнені,
книжку, зошит розгортають
очі розплющують.

29.

Невиправдане калькування з російської мови, наприклад:
точка (пункт) опертя; у випадку необхідності - у(в) разі потреби, якщо є
потреба;
являти собою - становити;
вища міра покарання - найвища кара;
я рахую (вважаю), що… (під впливом рос. я считаю, что…); задати
(сформулювати, поставити) запитання;
зберуться всі без виключення (без винятку);
вони настоюють (наполягають)
на протязі (упродовж, протягом) року;
діючий (чинний) закон;
це було три роки назад (тому);
дві неділі (два тижні) тому;

30.

Тавтологія (невиправдані
повтори)
Адміністративний (лат. управління) – менеджент(англ. управління),
сервісне (англ.служити) обслуговування,
місцеві аборигени (лат.корінні мешканці),
моя автобіографія (гре.моя біографія),
найбільш оптимальний(лат. найкращий),
основний лейтмотив(нім. основна думка),
народний фольклор(англ.народна творчість),
забезпечення безпеки – гарантування безпеки,
широко поширився – поширився,
на сьогоднішній (сього дня)день – сьогодні,
словниковий запас слів - словниковий запас

31.

Фразеологізми
https://ukr-
mova.in.ua/exercises/frazeologizmy/czikavi-frazeologizmi
https://ukr-mova.in.ua/library/frazeologiz
mu/
Від нічого робити – знічев’я,
музей під відкритим небом – музей просто неба,
кидатися в очі – впадати у вічі,
вішати лапшу- замилювати очі,
іти куди очі дивляться – іти навмання,, так сказать - так би мовити,
в кінці кінців - врешті-решт,
дякуємо велике -щиро / красно дякуємо ,
приймати заходи - уживати заходів,
зайняла перше місце -посіла перше місце,
підвести підсумки -підбити підсумки

32.

33.

34.

35.

Слова, уведені в мову українськими
письменниками
•високочолий
•вогняний
•мордуватися
•почимчикувати
•фортеця

36.

Слова, уведені в мову українськими
письменниками
•переможець
•нестяма
•нестямлення
•променистий
•мистецтво

37.

Слова, уведені в мову українськими
письменниками
Самосвідомість і світогляд

38.

Слова, уведені в мову українськими
письменниками
•мрія
•майбутнє
•страдниця
•завзяття
•темрява
•незагойний
•сутінь
•стуманілий
•пестливий
•привабливий

39.

4
Граматична компетенція —
це знання і вміння користуватися граматичними
ресурсами української мови (словотвірні одиниці,
способи словотворення, морфологічні одиниці,
категорії і форми, синтаксичні одиниці й категорії), що
необхідно для розуміння й продукування текстів у
різних сферах професійної діяльності.

40.

41.

ГРАМАТИЧНА
Згідно наказу, в сім годин, по її розповіді,
при будьяких обставинах, при житті письменника, на
наступному тижні, на протязі останніх місяців, скільки
годин, екзамен по фізиці, сміятися над ним,
відповідати по бажанню, у відміну від тебе, по
проханню, в доказ привести слова, по домовленості з
класом, по ініціативі, години по фізиці, три брата

42.

5
Пунктуаційна компетенція
відображає логічне інтонаційне членування мовного
потоку та забезпечує легше сприймання і розуміння
писемного тексту
Карати, не треба милувати.
Карати не треба, милувати
З Новим роком, Кози!
З Новим роком Кози!

43.

6
Семантична компетенція — це
здатність
комуніканта
усвідомлювати й контролювати
організацію
змісту.
Вона
інтегрується
у
розвиток
мовленнєвої
комунікативної
компетенції, оскільки питання
змісту посідають центральне
місце в комунікації.

44.

Мовленнєва комунікація
Мовленнєва комунікація відбувається за офіційних або неофіційних
обставин у межах сфери професійної взаємодії комунікантів, має усну та
писемну форму.
Будь-яка діяльність потребує певних мовно-комунікативних знань і вмінь.
Уже на етапі працевлаштування необхідно вміти укладати такі документи, як
резюме, автобіографія, заява про прийняття на роботу, вміти заповнювати
контракт або договір, спілкуватися за допомогою телефону, писати й
надсилати листи електронною поштою, брати участь у співбесіді,
заповнювати бланки.
Ситуації, що виникають у професійному середовищі, характеризують за
такими параметрами: місце і час виникнення ситуації; обставини, за яких
виникла ситуація; соціальні й професійні ролі учасників; операції,
виконувані учасниками; канал зв’язку: телефон, електронна пошта,
публічний виступ, спілкування віч-на-віч.

45.

7 Проблема функціональної
неграмотності
Люди, що страждають функціональною неграмотністю знають
слова, але не вміють декодувати мову, знаходити в ній художній
сенс чи технічну користь. Тому читачі і глядачі з них нікудишні
– вони надають перевагу грубій і прямолінійній поп-культурі.
Деякі дослідники вважають, що функціональна неграмотність
гірша навіть за звичайну неграмотність, оскільки вказує на
більш глибокі порушення в механізмах мислення, уваги і
пам’яті

46.

1) Функціонально неграмотні люди уникають складних завдань,
заздалегідь впевнені у провалі, не мають мотивації братися за
важкі завдання, повторюють одні й ті ж системні помилки.
Такі люди часто намагаються відмазатися від будь-яких
інтелектуальних завдань, посилаючись то на нежить, то на
зайнятість, то на втому.
2)
3) Чесно зізнаються, що не люблять читати.
4) Просять инших людей пояснити їм зміст тексту або алгоритм
задачі.

47.

Спроби читання пов’язані з суворою фрустрацією і
небажанням цього робити. При читанні стрімко виникають
психосоматичні проблеми: можуть розболітися очі, голова,
відразу з’являється бажання відволіктися на щось важливіше.
5)
Наші функціонально безграмотні при читанні часто
артикулюють губами або навіть озвучують прочитане.
6)
7) Відчувають труднощі при виконанні будь-яких інструкцій:
від вправ з шейпінгу до ремонту ядерного реактора.

48.

8) Невміння вибудовувати і задавати питання по прочитанню
матеріалу. Не можуть повноцінно брати участь у дискусіях.
Дуже помітна різниця між сприйняттям на слух і
сприйняттям через читання.
9)
10) На проблему, викликану власним нерозумінням, реагують
або безпорадністю, або наїздом на оточуючих, бо не до кінця
розуміють, хто ж все-таки правий, а хто винен.

49.

КОМПЕТЕНТНОСТІ – мовна,
мовленнєва
Латинське «competens» означає: досягаю, відповідаю, підходжу.
Мовна компетентність – це засвоєння і усвідомлення мовних норм, що
склалися історично у фонетиці, лексиці, граматиці, орфоепії.
Мовленнєва компетентність – це вміння адекватно й доречно користуватися
мовою в конкретних ситуаціях (висловлювати свої думки, бажання, наміри,
прохання тощо), використовувати для цього як мовні, так і позамовні (міміка,
жести, рухи) та інтонаційні засоби виразності.
Мовна компетентність особистості є визначальним фактором її
освіченості та інтелігентності

50.

Поради
• вчіть слова, які важливі для вашої професії, вашого
оточення, ваших уподобань
• вчіть слова, які ви часто зустрічаєте при читанні або в
мовлення
• вчіть слова, які, як ви вважаєте, ви будете часто
використовувати
• не вчіть слова, які зустрічаються рідко, і які не несуть
великої користі

51.

Як вчити слова?
• записуйте слова і їх визначення на маленьких картках
• промовляйте слова багато разів (у деяких електронних словниках
можна прослухати правильну вимову слів)
• розташуйте слова в різні групи
• використовуйте спеціальні комп'ютерні програми для розвитку
словникового запасу
• проводите асоціації (в картинках, або з іншими словами)

52.

Онлайн-тест перевірки
словникового запасу
https://www.arealme.com/ukrainian-vocabulary-size-test/uk/
https://www.arealme.com/ukrainian-vocabulary-size-test/uk/

53.

Культура мовлення
Мовлення – це не просто лад слів, а й упорядкованість думок та почуттів.
Важливе значення має також вивчення й правильне використання мовних
засобів у вираженні думки залежно від мети й змісту висловлювання, яке
досягається тільки за допомогою культури мовлення.
Культура мовлення – це дотримання усталених мовних норм усної й
писемної мови, а також свідоме, цілеспрямоване, майстерне використання
мовних засобів залежно від мети й обставин спілкування. Отже, культура
мовлення – це й культура мислення та культура суспільних і духовних
стосунків людини.

54.

Критерії культури мовлення
1. Правильність
• 2. Точність
• 3. Логічність
• 4. Змістовність
• 5. Доречність
• 6.Багатство
• 7. Виразість
• 8. Чистота

55.

Правильність - одна з визначальних ознак культури
мовлення. Мова має свої закони розвитку, які відображаються у
мовних нормах. До них належать правильна вимова звуків і
звукових комплексів, правила наголошування слів, лексикофразеологічна, граматична, стилістична нормативність,
написання відповідно до правописних і пунктуаційних норм.

56.

Точність - це уважне ставлення до мови, правильний вибір
слова, добре знання відтінків значень слів-синонімів, правильне
вживання фразеологізмів, крилатих висловів, чіткість
синтаксично-смислових зв'язків між членами речення.
Логічність
Логіка (від грец. - проза, наука про умовивід) - прийоми, методи
мислення, з допомогою яких формується істина. Логічність
виявляється на рівні мислення, залежить від ступеня володіння
прийомами розумової діяльності.

57.

Змістовність мовлення передбачає глибоке осмислення теми й
головної думки висловлювання, докладне ознайомлення з
різнобічною інформацією з цієї теми, вміння добирати
потрібний матеріал та підпорядковувати його обраній темі, а
також повноту розкриття теми без пустослів'я чи багатослів’я.
Доречність
Це такий добір мовних засобів, що відповідає змістові,
характерові, експресії, меті повідомлення. Доречність
мовлення-це врахування ситуації мовлення, комунікативних
завдань, складу слухачів (читачів), їхнього стану, настрою,
зацікавлень.

58.

Показник багатства мовлення - великий обсяг активного
словника, різноманітність уживаних морфологічних форм,
синтаксичних конструкцій. Звичайна людина використовує
близько 3 тис. слів, добре освічена - 6-9 тис. слів, хоча
• розуміє в десять разів більше.
• Виразність
Логічний наголос, видозміни голосу, паузи, емоційну
тональність, що передає настрій, оцінку, викликає потрібне
сприйняття. Технічні чинники виразності - дихання, інтонація,
темп, жест, міміка. Виразність мовлення - це "душа" мовлення,
засіб самовираження.

59.

Чистота
Мова тоді буде чистою, коли буде правильно звучати, коли
вживатимуться тільки літературно-нормативні слова і
словосполучення, будуть правильні граматичні форми. Що
"каламутить" і засмічує українську мову? Зайві слова, словапаразити, які заповнюють паузи у мовленні, коли людині важко
чітко висловити думку. Найчастотніші з них: ну, от, значить,
там, як це, чуєш, знаєш, так сказать, типу, розумієш та ін. їх
можна легко позбутися, уважно стежачи за своїм мовленням.

60.

61.

62.

63.

64.

65.

66.

67.

УРОКИ О.АВРАМЕНКА
ВІДЕОРОЛИКИ МАКСИМА ПРУДЕУСА
УКр мова Максим Прудеус
https://www.youtube.com/watch?v=3I8yv5O8d_8
Як перейти на укр мову
https://www.youtube.com/watch?v=iynaczuphXc
Суржик
https://www.youtube.com/watch?v=Al2In0MORJg
English     Русский Rules