1.59M
Category: ukrainianukrainian

Правопис прийменників. Особливості вживання прийменників в українській мові

1.

Правопис
прийменників.
Особливості вживання
прийменників в
українській мові

2.

На уроці ми:
Поглибимо знання про прийменник як службову
частину мови;
Вироблятимемо навички правопису прийменників;
Ознайомимося з особливостями використання
деяких прийменників;
Удосконалюватимемо правописну грамотність;
Формуватимемо мовленнєву культуру;
Виховуватимемо превентивні знання.

3.

4.

Перепишіть, розкриваючи дужки. Поясніть
написання прийменників разом, окремо або
через дефіс.
1. Тече вода (із) за гаю та (по) під горою. Хлюпочуться качаточка (по) між осокою (Т.
Шевченко).
2.Чіпка глянув на діда, підвівсь і поплентався стороною (по) над отари, немов п'яний,
наче учадів (Панас Мирний).
3. (Із) за лісу, (з) за туману місяць випливає (Т. Шевченко).
4. (3) над хмар часом прилине прощання з літом журавлине (П. Тичина).
5. Блиснуло сонце (з) поза гір в земному саду (А Кримський).
6. Геть (по) над морем, над хвилями синіми в'ються, не спиняться чаєчки білі (Леся
Українка).
7. Що в світі миліше (над) зоряні ночі, що в світі ясніше (над) милого очі (М.
Коцюбинський).
8. Стоїмо ми (в) чотирьох та очима лупаємо (І. Нечуй-Левицький).
9. Не для того я повертався додому, щоб сидіти (в) чотирьох стінах (П. Загребельний).
10. Я не літав в (над) зоряні країни, а все державсь бездольної землі (П. Грабовський).

5.

Для милозвучності мовлення в українській мові
вживаються варіанти окремих прийменників,
наприклад: у – в, з – зі – із. При цьому слід
дотримуватися таких правил:

6.

Запишіть подані словосполучення у два
стовпчики: а) із прийменником у; б) із
прийменником в.
Питав (у, в) перехожих, яблука (у, в) кошику,
репетирують (у, в) філармонії, автобус (у, в) гаражі,
спіймали (у, в) озері, напишу (у, в) листі, іскра (у, в)
попелі, відпочивала (у, в) Донецьку, шукала (у, в)
сумочці, дід (у, в) брилі, артист (у, в) гримі,
аплодували (у, в) залі, відпочивали (у, в) Львові

7.

Питав у перехожих, яблука в кошику,
репетирують у філармонії, автобус у гаражі,
спіймали в озері, напишу в листі, іскра в
попелі, відпочивала в Донецьку, шукала в
сумочці, дід у, брилі, артист у гримі,
аплодували в залі, відпочивали у Львові

8.

по – за: по приказу – за наказом, по
собственному желанию – за власним бажанням,
по схеме – за схемою, по указанию – за вказівкою;
по – з: по случаю – з нагоди, по уважительной
причине – з поважної причини; ·
по – на: по заказу – на замовлення, по – на
пропозицію; ·
по – у(в): прийти по делу – прийти у справі, по
выходным – у вихідні, по наследству – у спадок;

9.

по – для (значення мети): меры по улучшению
условий труда – заходи для поліпшення умов
праці; курсы по изучению английского языка –
курси для вивчення англійської мови;
по – після (значення часу): по прибытии – після
прибуття, по получении – після отримання, по
истечении срока – після закінчення терміну;
по – з (із, зі): по вине – із вини, конспект по
математике – конспект з математики, по
собственной воле – із власної волі;
по – через (значення причини): по ошибке –
через помилку (помилково), по техническим
причинам – через технічні причини, по болезни –
через хворобу;

10.

по – щодо: инструкция по использованию –
інструкція щодо використання;
по – від: действовать по обстоятельствам –
діяти залежно від обставин;
по – під: задание не по силам – завдання не під
силу;
по – безприйменникова конструкція: по
телефону – телефоном (по телефону), младший
по званию – молодший званням, послать по
почте – послати поштою(по пошті);
по – по: по 5 литров – по 5 літрів, дежурный по
району – черговий по району, по возможности –
по можливості, трансляция по телевидению –
трансляція по телебаченню.

11.

Лінгвістична гра «Редактор».
Відредагований варіант запишіть.
У час куріння в організмі відбувається розпад
вітамінів. Із-за порушення форми грудної клітини
починають неправильно функціонувати різні органи
черевної порожнини. Щоб запобігти кишковим
інфекційним захворюванням необхідно мити руки
милом перед їжею. Про небезпеку ВІЛ-інфекції ми
дізналися по розповіді вчителя.

12.

Перекладіть подані речення українською
мовою. Запишіть.
1. Матч состоится при любой погоде.
2. Отмеченные комиссией все недочеты должны быть устранены в ближайшие
сроки.
3. Выдача справок будет производиться по четным числам недели больным и
нетрудоспособным.
4. С 2008 г. Григорчук С. Т. работал на автомобильном заводе в должности
крановщика до 2010 г.
5. Жители района охотно строят кирпичные отдельные дома.
6. В учебной парикмахерской обслуживание клиентов производится с чистой
головой.
7. В 2010 году согласно принятому документу начнется строительство жилого нового
микрорайона.
English     Русский Rules