Similar presentations:
Системность лексики: внутрисловные и межсловные отношения парадигматические, синтагматические отношения
1.
СИСТЕМНОСТЬ ЛЕКСИКИ:ВНУТРИСЛОВНЫЕ И
МЕЖСЛОВНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ,
СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ И АССОЦИАТИВНОДЕРИВАЦИОННЫЕ ОТНОШЕНИЯ
2.
СИСТЕМНЫЕ ОТНОШЕНИЯСистемность на микро- и макроуровне ???
Парадигматическими отношениями связываются единицы одного и того
же уровня на основании их сходства по тем или иным признакам. Чаще
всего это общность компонентов в форме или содержании языкового
знака.
Максимальное проявление парадигматических отношений классы
единиц, или парадигмы. Классы одноуровневых единиц могут иметь
разный объем. Парадигматические отношения проявляются на всех
языковых уровнях:
Фонетический уровень: типы фоном (фонологические оппозиции)
Морфемный уровень: классы морфем (отношения синонимии,
антонимии); словообразовательные типы.
Морфологический уровень: части речи (категориально-грамматическая
сема); лексико-грамматические разряды, категории (категория рода).
Лексические уровень: группы, классы, поля (категориально-лексическая
сема)
3.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬЛексическая парадигматика это межсловные связи
лексических единиц.
Основное понятие лексической парадигматики класс слов.
Слова являются носителями одновременно лексических и
грамматических значений, их единство определяет
функциональную цельность слова.
Поэтому возможна единая функционально-семантическая
классификация типология классов слов.
В основе классификации лежит их сходство по общим
компонентам их значений.
Самые широкие классы слов части речи (грамматические
классы) в их значениях общая категориально-грамматическая
сема.
4.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ:СИНОНИМИЧЕСКИЕ РЯДЫ И ГРУППЫ
(ГНЕЗДА), АНТОНИМИЧЕСКИЕ ПАРЫ,
ЛСГ, ТГ, ФСК, СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ
Внутри лексико-семантических парадигм слова связаны
между собой оппозиционно (сходства /различия
семантических компонентов) все возможные типы
оппозиций. Кроме того, это отношения тождества,
различия, близости, родо-видовые и видо-видовые
отношения.
5.
СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯСинтагматическими отношениями связаны однотипные
единицы (слова, например), смежно расположенные друг с
другом в линейном ряду. Синтагматические отношения это
правила и закономерности сочетаемости одноуровневых
единиц.
Сильная позиция в линейном ряду позиция наменьшей
обусловленности единицы ее окружением, наиболее
благоприятная позиция для выявления парадигматических
свойств единицы.
Слабая позиция позиция наибольшей обусловленности
единицы ее окружением, под влиянием которого она
варьируется и частично изменяется.
Синтагматические отношения в лексике это законы
сочетаемости слов.
6.
ЛЕКСИЧЕСКАЯСОЧЕТАЕМОСТЬ
Тема лексической сочетаемости уже рассматривалась. ???
Лексическая сочетаемость проявляется в синтагматических связях,
определяемых собственно семантикой слова. Слово обычно сочетается
с такими словами, в которых имеются общие с ним семы.
Например, КАПУСТА "огородное растение, овощ, завивающие в кочан
листья, употребляемые в пищу". Обратимся к Словарю сочетаемости
слов русского языка: капуста+ листья, поле, грядка, сажать,
выращивать, поливать (согласование по семе "растение"); капуста +
готовить, есть, угощать, щи, салат, пирог, с маслом (согласование по
семе "пища"); капуста + тушить, солить, мариновать, шинковать и др.
(согласование по семе "приготовление").
Основной закон лексической сочетаемости это семантическое
согласование, предполагающее повторяемость сем в словах, входящих
в одно высказывание
Семантическое согласование/рассогласование/несогласование (В.Г. Гак).
7.
Ср.: В садах цвели яблони, ветер дул с поля и чуть шевелил впалисадниках ветви деревьев. Сема "растение" присутствует
в словах сад, цвели, деревья, палисадник, ветви, яблони; сема
"движение" в словах ветерок, дул, шевелил; сема "участок
земли" в словах сад, поле, палисадник.
Кроме семантического согласования наблюдается
семантическое рассогласование (В.Г.Гак): В океане пошлости
купается вся полуинтеллигентная Русь (Чук.)
Купаться есть сема "приятно", которая явно противоречит
сочетанию "океан пошлости", в котором полагается тонуть,
захлебываться, задыхаться.
8.
АССОЦИАТИВНОДЕРИВАЦИОННЫЕ ОТНОШЕНИЯРАС. С. 277. ОГОНЬ…
9.
ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА (ТГ)• Тематическая группа - группа слов, включающая слова одной и
той же части речи одинаковой предметной направленности.
• ТГ- выделенная в пределах СП или независимо от него
лексическая группировка, в которой лексика объединена по
денотативному
признаку, т. е. по обозначению реалий
действительности. ТГ классифицируют все эл-ты
действительности — от предметов домашнего обихода до
небесных , с одной стороны, и мыслительных процессов, с
др. стороны. Примеры ТГ: «Птицы», «Мебель», «Водоемы».
Тематическая группа слов – объединение слов на основе
общего признака в их лексических значениях.
Обобщающее слово – слово, которым можно объединить
все слова одной тематической группы. Обобщающее
словосочетание – словосочетание, которым можно объединить
все слова одной тематической группы.
10.
УЧЕБНИК РУССКОГО ЯЗЫКА.5 КЛАСС/ПОД РЕД. М.В. ПАНОВА
Группы слов, объединенные общим лексическим
значением, называются тематическими группами ???
Пример: трава, дерево, водоросль, куст – РАСТЕНИЯ.
Учитель, шофер, инженер, пастух…?
Поляк, русский, итальянец, испанец, немец…?
Москвич, туляк, орловец, новосибирец, саратовец…?
Есть ли у всех этих слов, взятых вместе, одно общее ЛЗ?
(учебник) - Общие элементы ЛЗ
11.
ТГ И ЛСГ?• 1. В ТГ выделяются слова одинаковой предметной
направленности, то есть речь идет об общности предметного
мира, а не общности ЛЗ. К примеру, как связаны ЛЗ слов
лицо, голова, рука, нога, спина (части тела)?
• Именно по этому признаку противопоставляются ТГ и ЛСГ
(Глаголы движения, например: внутри отношения
синонимии, антонимии).
• 2. Д.Н. Шмелев доказал, что собственно языковые отношения
существуют и в ЛСГ, и в ТГ. Эти отношения в ТГ могут быть
не столь очевидными, как близость или противоположность.
• Ср.: нога → безногий, рука →безрукий, голова → безголовый,
ухо →безухий (одна словообразовательная модель);
• Море, океан, волна, река, ручей – об эмоциях: волна
нежности, океан/море любви, счастья, цветов, реки слез.
12.
ТГ ЗООНИМОВТГ: осел, лиса, медведь, тюлень, слон, орел, змея, крокодил и
др. Собственно языковые отношения?
1. Общие словообразовательные модели: медвежий,
тюлений, вороний (притяжательные прилагательные);
медвежонок, зайчонок, «окапёнок».
2. Общая модель метафорообразования «животное» →
человек»: жук – о хитром, ловком человеке; крокодил – о
жестоком, кровожадном человеке; селедка – о плоской,
худой женщине.
3. Особенности функционирования: Володя у нас тюлень:
целый день готов лежать на диване (р.р.). ? Знаю я этого
тюленя…?
13.
Д.Н. ШМЕЛЕВ«…для лингвистики… вовсе не безразлично, как
члениться в каждом конкретном языке данная
предметно-смысловая область». «Многие тематические
группы слов оказываются при ближайшем рассмотрении
также и ЛСГ» и, «только выделив различные ТГ, можно
обнаружить семантическое своеобразие каждой из них»
14.
ЛСГБольшим классом лексического характера является лексикосемантическая группа (ЛСГ): наличие, помимо общих
грамматических сем (одна часть речи), категориальнолексических сем (название лиц по профессии: врач, инженер,
сталевар, учитель); (сема вкуса: соленый, горький, кислый,
сладкий, терпкий, безвкусный, острый).
Слова, относящиеся к одной ЛСГ, характеризуются рядом общих
парадигматических и синтагматических характеристик.
Слова одной ЛСГ обладают
1)сходством сочетаемостных способностей, а также
2)общностью словообразовательных и метафорических
моделей:
ЛСГ «Наименование цвета»: 1) сходные словообразовательные
модели (краснеть, синеть, зеленеть, чернеть; синева, белизна,
краснота, желтизна, чернота); 2) сходные метафорические
модели (красный день календаря, черный день, белые одежды,
голубые мечты, розовый инфантизлизм). Регулярная
многозначность!
15.
ЛСГ• ЛСГ «Глаголы зрительного, слухового, обонятельного и
вкусового восприятия» → метафоры ментальной
деятельности:
• Зрительное восприятие: вижу (= понимаю), всё
устроилось; видеть (= понимать) проблемы и их
решать
• слуховое восприятие: слышу (= понимаю) , что вы
недовольны
• обонятельное восприятие: чую (= понимаю), грядут
перемены, лингвистическое чутье
• вкусовое восприятие: распробовать (= понять,
разобраться) новую игрушку
16.
СТРУКТУРА ЛСГНаличие однотипных, повторяющихся сем делает все слова в
пределах группы связанными определенными оппозициями.
Совокупность всех оппозиционных связей формирует
внутреннюю структуру ЛСГ. Структура имеет ИЕРАРХИЧЕСКИЙ
характер, т.к. все элементы группы привативно связаны с
базовыми, опорными словами – наиболее употребительными
(БРАТЬ/ВЗЯТЬ базовые для ЛСГ глаголов приобретения
зафиксированы в 4227 фразах из выборки в 20 000 примеров с
глаголами этой группы).
Наиболее существенный признак базовых слов: их ЛЗ носит
очень общий, малосодержательный характер (интегральный
компонент/компоненты): в группе движения таковым являются
глаголы двигаться/передвигаться.
Это глагол-идентификатор, с его помощью можно истолковать
семантику других членов группы.
Внутри ЛСГ – подгруппы лексических единиц:
17.
1. Однонаправленное и разнонаправленное движение:идти/ходить, брести/бродить, ползти/ползать,
нести/носить…
2. Способ передвижения: идти/ползти/плыть/лететь
3. Средство передвижения: идти/ехать/лететь/плыть
4. Среда, в которой происходит движение:
плыть/лететь/идти/ехать
5. Скорость (интенсивность):
идти/тащиться/ползти/бежать/нестись/лететь/ мчаться
6. Направление (куда?): идти в школу/бежать на
занятия/ехать на море
7. По горизонтальной/вертикальной плоскости
18.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛСГ• Класс слов
• одной части речи,
• имеющих в своих ЛЗ достаточно общий интегральный
семантический компонент (компоненты) и
типовые уточняющие (дифференциальные) компоненты,
• а также характеризующихся сходством сочетаемости и
• широким развитием функциональной эквивалентности и
регулярной многозначности (Э.В. Кузнецова).
19.
ТГ И ЛСГПОВТОРИМ!
• Обе группировки включают единицы (ЛСВ),
связанными РАЗНЫМИ лингвистическими связями.
• Иерархические отношения - в обеих группировках.
• В ТГ отношения родо-видовые и видо-видовые.
• В ЛСГ отношения близости (разной степени),
тождества, противоположности, а также родо-видовые
и видо-видовые.
• ТГ – одинаковая предметная направленность.
• ЛСГ – метод ступенчатой идентификации (анализируются
дефиниции словаря).
20.
ЛСГ, ФСК, ПОЛЕЛСГ глаголов поведения отражают опыт говорящих о
межличностных отношениях, фиксируя в своих значениях
указание на то, как не следует себя вести, ориентируют
человека на соблюдения правил общежития.
Глаголы поведения, будучи связанными по своей семантике с
обозначением негативных поступков (капризничать,
лодырничать, петушиться сумасбродствовать, хамить,
хулиганить, шалить), характеризуются единством
категориально-лексических сем: денотативной семы "вести
себя" и коннотативной семы "отрицательная эмоциональная
оценка", которые будучи элементарными семантическими
признаками, внутренне цементируют данную группу слов,
определяют ее общее функционально-семантическое
своеобразие.
Базовое словосочетание «вести себя …»
21.
ЛСГ ГЛАГОЛОВ ПОВЕДЕНИЯ• Благодаря дифференциальным признакам внутри
группы можно выделить следующие подгруппы:
• "уклоняться от общественно полезного труда"
(балбесничать, лодырничать, лоботрясничать,
бездельничать, тунеядствовать, бить баклуши),
• "вызывать, создавать внешний беспорядок,
возмущать окружающих" (бузить, скандалить,
дебоширить, хулиганить),
• "вести себя неискренне в силу корыстных замыслов,
унижая себя" (лизоблюдничать, лицемерить, льстить,
угодничать, прогибаться) и др.
22.
СТУПЕНЧАТАЯ ИДЕНТИФИКАЦИЯ• Группа насчитывает около 450 единиц, выявленных
путем ступенчатой идентификации: ДУРАЧИТЬСЯ –
Развлекаться, забавляться шутками, вести себя
несерьезно, шутливо (интегральная сема выявляется на
первом шаге дефиниционного анализа). СКАНДАЛИТЬ
– 1. Устраивать скандалы, безобразничать.
БЕЗОБРАЗНИЧАТЬ – Непристойно, безобразно себя
вести, озорничать (интегральная сема выявляется на
втором шаге дефиниционного анализа).
• Семантическое своеобразие глаголов поведения
проявляется в
• 1) качественно-характеризующей природе их семантики,
• 2) негативной оценочности,
3) прагматичности (они регулируют поведение
языкового коллектива).
23.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИГЛАГОЛОВ ОДНОЙ ЛСГ (ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ
ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ)
• Функциональные особенности этих глаголов
заключаются в следующем: они тяготеют к
организации предложений элементарного типа, как
односоставных, так и двусоставных, но по
преимуществу нераспространенных:
• Они говорят, что я хулиганил… А ты не горячись…
Оба петушились, ни один не желал уступать. Чего
фигуряешь, как на сцене? Хотелось школьничать,
прыгать, петь.
• ПОЧЕМУ?
24.
Семантика глаголов поведения является оценочнохарактеризующей, в ней, как правило, имеется живаявнутренняя форма (словообразовательная или
семантическая мотивация наименования), в ряде случаев
эти два вида мотивации пересекаются:
петушиться вести себя как петух; петух о задиристом,
драчливом и т.д. человеке.
Благодаря этому данные глаголы качественно
описывают, характеризуют и образно представляют
ситуацию негативного способа поведения.
25.
Уже в самом глаголе содержится информация о том, какименно, с какой интенсивностью, проявляя сходство с кем,
ведет себя человек. Поэтому в высказывании данный
предикат требует минимум распространителей, поясняющих
способ действия, его ведущие характеристики.
В ходе изучения ЛСГ именно в функциональном аспекте
лингвисты заметили, что проявляют функциональную
эквивалентность глаголы, иногда не принадлежащие к одной
ЛСГ. Так, глаголы поведения часто имеют в "соседях" глаголы
ЛСГ "Эмоционального состояния", "Речи", "Мимики и жестов":
Все будут спорить, говорить, кипятиться. Лиза
жеманилась, говорила сквозь зубы… Он начал кричать,
беситься. Они боялись, тщеславились, радовались,
негодовали, рассуждали (Л. Толстой)
26.
• В этих однородных рядах употребляются глаголыповедения, говорения, эмоционального состояния и
мышления.
• Оказавшись втянутыми в этот ряд, они актуализируют
сему "поведение": речевое, мимическое,
эмоциональное.
• Этот элемент ЛЗ у данных глаголов не является
ведущим, он присутствует на периферии значений.
• Благодаря этим периферийным смыслам разные ЛСГ
оказываются связанными друг с другом. Именно это
свойство ЛСГ послужило основой для дальнейшего
развития лингвистики лексических парадигм.
27.
ФСК• Изыскания в этой области направлены на изучение
суперпарадигм классов слов, объединенных функциональной
общностью.
Так, Э.В. Кузнецова, а затем и Л.Г. Бабенко выделяют такую
лексическую макропарадигму, как ФСК множество слов одной
части речи (глаголов, например) предикатов,
функционирующих во фразах, близких по смыслу, передающих
однотипную экстралингвистическую информацию.
• Мы можем говорить о ФСК глаголов поведения, который будет
объединять глаголы ЛСГ собственно поведения, ЭС, мимики и
жестов, глаголов говорения: яриться, негодовать, буянить,
скривиться, гримасничать, разводить руками, рычать, трещать
и др. Все они будут актуализировать в определенных условиях
сему "вести себя определенным образом".
28.
СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕПолевая концепция языка получила широкое
распространение.
ЛСП (СП), ФСП (темпоральности, аспектуальности), АП
(группа слов, включающая слово-стимул и блок словреакций; см. РАС), концептуальное поле совокупность
взаимосвязанных понятий.
Лексико-семантическое (семантическое) поле множество
слов, покрывающих определенную область человеческого
опыта и, следовательно, связанных по значению.
Множество это задается указанием общего свойства его
компонентов. Это общее свойство устанавливается с
помощью компонентного анализа выявляется
интегральный компонент.
Ср. : поле эмоций это слова разных частей речи, в
семантике которых есть компонент "чувство". Таким
образом, поле объединяет слова независимо от
частеречной принадлежности.
29.
СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕИтак, ПОЛЕ:
множество элементов, связанных системными отношениями элементы имеют
семантическую и функциональную общность;
поле состоит из микрополей (микрополе страха, микрополе гнева в поле эмоций);
выделяются ядерные и периферийные элементы (ядерные связанные со
специфической функцией поля, систематически используемые в определенной
функции; ср.: я сегодня злой семантика эмоционального состояния ядро поля
эмоций; она такая злая характеристика личности; он ко мне зол, добр семантика
отношения одного человека к другому периферия поля эмоций и, возможно ядро
другого поля качественных характеристик человека).
граница между ядром и периферией размыта;
элемент может принадлежать ядру одного поля и периферии другого
пересечение полей.
Семантическое поле самая крупная лексическая макропарадигма, она в
наибольшей степени соотносится с таким понятием, как лексическая организация
текста.
Пересечение поля эмоций, поля характеризации, поля отношения.
30.
ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХГРУППИРОВОК
ЛСГ «наименование цвета»: красный, белый, черный
синий, желтый, зеленый //
рубиновый (2), агатовый (2), бирюзовый (2), янтарный (2),
изумрудный (2) – в первом значении ЛСГ «прилагательных,
образованных от наименований драгоценных камней»//
брусничный (2), клюквенный (2), персиковый (2),
лимонный (2), вишневый (2), морковный (2).
ТГ зоонимов → ЛСГ «Характеристики человека»;
ТГ энтомонимов → ТГ «наименования предметов»: клоп,
жучок «подслушивающие устройства»; веспа – мопеды,
мотороллеры, вентиляторы; мушки – искусственные
родинки; стрекоза – вертолет.
31.
ТЕМАТИЧЕСКАЯ СЕТКА ТЕКСТААССОЦИАТИВНО-СМЫСЛОВОЕ ПОЛЕ ТЕКСТА
• Коммуникативное изучение слова осуществляется как
исследование его семантики в условиях выполнения
словом различных коммуникативных задач.
• Коммуникативное исследование слова отличается от
контекстного исследования тем, что имеет дело не с
многозначным словом и факторами реализации
одного из его значений в контексте, а с
приспособлением семной структуры отдельного
значения к условиям конкретного коммуникативного
акта (И.А. Стернин. ЛЗ слова в речи).
32.
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ И ИНТЕГРАЛЬНЫЙ ПОДХОДЫ К ЛЗ(СИСТЕМНАЯ И КОММУНИКАТИВНАЯ МОДЕЛИ ЛЗ)
Изучение слова в коммуникативном аспекте, понятно,
связано с его статикой (с системным значением): мы
должны знать весь набор компонентов ЛЗ, чтобы
выявить особенности функционирования слова в речи.
Дифференциальный подход: значение образовано
небольшим количеством элементов, по которым слова
противопоставлены друг другу в парадигмах.
Недостатки этого подхода: дифференциальный подход к
ЛЗ не объясняет многих случаев коммуникативного
поведения слов.
33.
• Интегральная концепция значения основывается наидее о принципиальной открытости системы ЛЗ,
которая включает дифференциальные и
недифференциальные семы.
• Обращение к этой модели ЛЗ обусловлено тем, что
функционирование значения оказалось несводимым к
небольшому количеству семантических компонентов.
Реальный набор компонентов оказался нежестким,
несводимым к ограниченной, закрытой структуре.
34.
СЛОВО ИЗУЧАЕТСЯ КАК ЭЛЕМЕНТ ТЕКСТОВОЙПАРАДИГМЫ
• Слово изучается как элемент текстовой парадигмы в
совокупности всех возможных текстовых связей,
которые сопоставляются с системными отношениями в
лексике. Этот подход предполагает описание лексической
организации текста, а также когнитивный анализ текста.
• Здесь также важную роль играет коммуникативная
(интегральная или вероятностная М.В. Никитин модель
значения).
• Ср. "Один из итогов семасиологических исследования
последнего времени сводится к тому, что представление
о значении отдельного словарного знака как о чем-то
четком и определенно заданном, имеющем жесткие
границы, значительно схематизирует реальное
положение вещей. Это касается как полисемии, так и
отдельного словозначения" (Никитин 1983).
35.
• Разнообразие текстовых связей слов и вместе с темвозможность их объединения в определенные типы
обнаруживаются в текстовых фрагментах
(Н.Е.Сулименко).
• Лексическая организация текста эксплицирует все
возможные виды связей слов, представленные в
лексической системе языка
• Как соотносится лексическая система языка и текстовая
лексическая парадигма?
• И.В. Арнольд сопоставляет семантическое поле и
тематическую сетку текста: отличия в объеме, авторском
выборе, обусловленном интенциями пишущего, его
языковым вкусом, в типах смысловых отношений
(притяжений), которыми характеризуется текстовая
лексическая структура.
36.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ (СИСТЕМА)ТЕКСТА
• Отметив, что практически любое свойство слова (и в
плане выражения, и в плане содержания) может
послужить основой для создания текстовых
лексических связей, остановимся на некоторых из них.
• Лексическая структура текста может отражать
собственно системные отношения единиц, а может
переосмысливать их, строя на основе системных
связей текстовую парадигму: это не механический
перенос синонимо-антонимических группировок, но
построение с опорой на них тематической сетки,
которая бы отвечала интенциям автора.
37.
ТЕМАТИЧЕСКАЯ СЕТКА ТЕКСТА И КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО• Тематическая сетка текста, как и лексическая система языка,
ориентированы на отражение фрагмента действительности.
Однако в ТС это отображение обязательно окрашено
субъективным отношением автора к изображаемому.
• ТЕМА положение, задача, о которой рассуждают или которую
разъясняют (В.Даль), т.е. главная мысль текста.
• В тексте всегда обнаруживаются лексические средства для
выражения этой темы. В первую очередь это ключевые слова
называющие ведущие смысловые положения текста.
• У них есть ряд формальных признаков: повтор ключевых
слов, повтор значений (т.е. синонимические замены и
повторы) или семы, которые несут главную информацию.
• Тематическая значимость КС зависит и от интенсивности их
связей с другими словами в тексте: гипо-гиперонимических,
синонимических, антонимических, эмоционально-оценочных,
функционально-стилистических и образно-экспрессивных.
38.
• Итак, КС, во-первых, передают наиболее значимуюинформацию,
• во-вторых, характеризуются повторами,
синонимическими заменами, употреблением
местоименных слов,
• а также КС отличаются многообразием текстовых
связей с другими единицами текстовой парадигмы. КС
составляют основу тематической сетки текста, именно
на них базируется сложная тестовая парадигма.
39.
Таким образом, для дальнейшего нам нужны следующиеположения: текст является системой, называемой ТС
(АСП текста);
она основывается на ключевых словах, которых
обрастают множеством текстовых связей;
основой для образования текстовых отношений может
служить любое системное свойство слова.
40.
П. ЗЮСКИНД. ПОВЕСТЬ О ГОСПОДИНЕ ЗОММЕРЕВ радиусе не менее шестидесяти километров от озера…все знали господина
Зоммера, потому что он всегда был в пути. С раннего утра до позднего вечера г.З.
пересекал местность. Не было дня в году, когда бы г.З. сидел дома.Он всегда был
на ногах. Шел ли снег, сыпал ли град, светило ли солнце, собиралась ли гроза, в
бурю и ураган, под проливным дождем г.З. совершал пешие прогулки. Он часто
покидал дом до рассвета… и возвращался …лишь поздно ночью… За это время он
преодолевал невероятно большие расстояния. Обойти озеро в один день, то есть
проделать путь примерно в сорок километров… было обычным делом… сходить в
город и обратно… это не проблема. Когда мы, дети, в половине восьмого утра,
сонные, как осенние мухи, плелись в школу, навстречу нам попадался бодрый и
свежий г.З., проведший в пути уже несколько часов; когда мы, усталые и голодные,
тащились после школы домой, нас энергичным шагом обгонял г.З… Я замечал
промелькнувшую, как тень, долговязую фигуру г.З.
…г.З. надевал… полотняную рубашку цвета жженого сахара и короткие штаны…,
из которых смешно выглядывали его длинные, тощие, состоявшие чуть ли не из
одних связок и венозных узлов сухие ноги… В марте ноги поражали белизной… в
июне сверкали, как карамель, не отличаясь от штанов и рубашки, а к осени под
воздействием солнца, ветра, непогоды…ноги … напоминали узловатые ветки
старой бескорой сосны…
41.
П. ЗЮСКИНД. ПОВЕСТЬ О ГОСПОДИНЕ ЗЮСКИНДЕ…его палка не была обычной прогулочной тростью… служила ему как
бы третьей ногой, без которой он никогда не развил бы огромных
скоростей и не одолел бы невероятных расстояний, столь разительно
превосходивших достижения нормального пешехода. Через каждые три
шага г.З. выбрасывал вперед правую руку с палкой, вонзал палку в землю
и резким рывком перемещался вслед за ней, причем казалось, что ноги
служат ему для инерционного скольжения, а собственно рывок
происходит за счет энергии правой руки…
Но куда вели эти странствия? Какова была цель этих бесконечных маршбросков? Почему и для чего г.З. по 12-14 часов в день торопливо шагал
по дорогам? Этого не знал никто.
Самым же странным было то, что он никогда не делал никаких дел… Он
не заходил ни на почту, ни в местную управу…Он не наносил визитов и
нигде не задерживался. По дороге в город он не заглядывал никуда…
даже не присаживался на скамью отдохнуть, а просто вдруг
разворачивался и бросался домой или еще куда-нибудь… он, шаркнув
палкой, усвистывал прочь (П. Зюскинд. Повесть о господине Зоммере).