104.57K
Category: lingvisticslingvistics

Иноязычное образование как социальный и педагогический феномен. Лекция 1

1.

Лекция 1
Иноязычное образование как
социальный и педагогический
феномен
Кандидат педагогических наук, доцент кафедры лингводидактики и
современных технологий иноязычного образования
С.В. Чернышов

2.

План лекции
• Роль языковой политики в иноязычном
образовании
• Цели
и
содержание
иноязычного
образования
• Основные
направления
развития
иноязычного образования

3.

Литература
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам).
М.: ИКАР, 2009.
2. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника. М.: Рус. яз., 1977.
3. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М.: Академия, 2013.
4. Григорьев В.Д. Культура языка и языковая политика // Общественные науки и современность. 2003. № 1.
5. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. М.: Просвещение, 2000.
6. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций.
Воронеж: Истоки, 1999.
7. Татаринова М.Н. К вопросу о компонентном составе содержания иноязычного образования // Вестник Вятского
государственного гуманитарного университета. 2014. № 6.
8. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
9. Чернышов С.В. Перспективы развития сферы преподавания иностранных языков в России // Нижегородское
образование. 2016. №3.
10. Чернышов С.В., Шамов А.Н. Теория и методика обучения иностранным языкам. Кнорус, 2022.

4.

Языковая политика совокупность идеологических принципов и практических
мероприятий по решению языковых проблем в социуме и
государстве.

5.

Виды языковой политики
•Деструктивная
•Конструктивная

6.

Уровни реализации языковой политики
•Внутригосударственный
•Международный

7.

Факторы,
политику:
определяющие
языковую
• расширение экономических, политических, культурных связей
между странами;
• открытость доступа к опыту и знаниям в мире, большому
информационному богатству, в том числе в результате развития
международных средств массовой коммуникации;
• миграция рабочей силы;
• широкое распространение Интернета;
• межгосударственная интеграция в области науки и образования;
• расширение мобильности граждан

8.

Целевые установки языковой политики РФ
• языковое равенство и многоязычие;
• защита языковых и иных видов прав этнических групп, составляющих
население Российской Федерации;
• мирное разрешение языковых конфликтов и противоречий;
• поддержание традиционных российских духовно-нравственных ценностей;
• сопротивление внешней культурной и информационной экспансии;
• запрет экстремистской и террористической деятельности;
• сохранение единства и целостности российского многонационального,
многоэтнического государства;
• полноправное и равноправное представление культур и языков РФ в
равностатусном полилоге культур на международной геополитической
арене

9.

Стадии реализации языковой политики
•разработка ориентиров и целей
•языковое моделирование
•применение

10.

Важность проводимой языковой политики
заключается в:
• создании практических условий защиты, укрепления и развития
этнических и национальных языков;
• утверждении принципов общественного согласия и социальной
солидарности;
• установлении режима межэтнической и межкультурной
толерантности;
• снятии этнонациональной и межкультурной напряженности

11.

Ориентиры современной российской
языковой политики:
• массовое изучение иностранных языков гражданами страны;
• конструирование содержания обучения, направленного на процесс
познания как чужой, так и родной культуры;
• приобщение граждан страны к общечеловеческим ценностям науки и
культуры через овладение иностранными языками;
• развитие поликультурности и многоязычия;
• укрепление культурных и образовательных связей с другими государствами;
• равностатусность межкультурной коммуникации;
• сбережение русского языка и русской культуры;
• развитие национальной и гражданской идентичности, этнокультурной
самобытности;
• достижение мира и добрососедского международного сотрудничества

12.

Иноязычное образование целостная педагогическая система, направленная на обучение,
воспитание и развитие личности обучающегося содержанием и
средствами иноязычной культуры.

13.

Иноязычное образование рассматривается
как:
•Процесс
•Ценность
•Деятельность
•Результат

14.

Характеристики иноязычного образования
как процесса
• Целенаправленность
• Закономерность
• Непрерывность
• Управляемость

15.

Обучение иностранному языку специальным
процесс, в ходе
и обучающего
определенного
целью.
образом (институционально) организованный
которого в результате взаимодействия обучаемого
осуществляется воспроизведение и усвоение
иноязычного опыта в соответствии с заданной

16.

Овладение иностранным языком процесс формирования иноязычных навыков и умений,
обеспечивающих возможность пользоваться языком в различных
ситуациях общения.

17.

Способы овладения ИЯ:
• сознательный (language learning)
• интуитивный (language acquisition)

18.

Изучение ИЯ процесс, всегда предполагающий осознанный путь овладения
иностранным языком.

19.

Преподавание ИЯ деятельность учителя по обучению неродному языку.

20.

Иноязычное образование как ценность
рассматривается на следующих уровнях:
•Уровень ценностей-знаний
•Уровень ценностей-отношений
•Уровень ценностей-качеств

21.

Иноязычное образование как деятельность
Деятельность – осмысленная активность человека.
Иноязычная речевая деятельность процесс активного,
целенаправленного, опосредованного языком и обусловливаемого
ситуацией общения взаимодействия людей между собой (друг с
другом).
ГОВОРЕНИЕ
ЧТЕНИЕ
ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ
АУДИРОВАНИЕ

22.

Иноязычное образование как результат
• Компетенция является совокупностью взаимосвязанных качеств личности (знаний, навыков, умений,
способов деятельности, задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и процессов,
необходимых
для
качественной
продуктивной
деятельности
по
отношению
к
ним
(А.В. Хуторской).
Компетентность

прижизненно
формируемое,
этносоциокультурно
обусловленное,
актуализируемое в деятельности, во взаимодействии с другими людьми, основанное на знаниях,
интеллектуально и личностно обусловленное интегративное личностное качество человека, которое
развиваясь
(И.А. Зимняя).
в
образовательном
процессе,
становится
и
его
результатом

23.

Поликультурная языковая личность личность, в структуре которой средствами иностранного языка
сформирован такой комплекс компетентностей, который позволяет
ей эффективно осуществлять диалог культур с представителями
других лингвокультурных социумов.

24.

Коммуникативная компетенция способность осуществлять общение посредством языка, то есть
передавать мысли и обмениваться ими в различных ситуациях в
процессе взаимодействия с другими участниками общения,
правильно используя систему языковых и речевых норм и выбирая
коммуникативное поведение, адекватное аутентичной ситуации
общения.

25.

Межкультурная компетенция сложное личностное образование, включающее знания, навыки,
умения и качества личности, которые могут эффективно
формироваться в процессе опыта межкультурного взаимодействия
с представителями другой культуры.

26.

Цель и результат иноязычного
образования по Е.И. Пассову
Человек духовный (homo
moralis)

27.

Содержание иноязычного образования
• разнообразные знания
• интеллектуальные и практические навыки и умения
• опыт творческой деятельности
• опыт эмоционально-ценностного отношения

28.

Типы учебных учреждений, реализующих
иноязычное образование
• дошкольные
• общеобразовательные
• учреждения для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения
родителей
• профессиональные (начальные, средние специальные, высшие и
т.п.)
• учреждения дополнительного образования
• другие учреждения, предоставляющие образовательные услуги

29.

Направления развития иноязычного
образования в России
• Цифровизация иноязычного образования
• Иммерсивное иноязычное образование
• Коммуникативная направленность обучения
• Межкультурная направленность обучения
• Всестороннее развитие личности средствами иностранного языка
• Формирование функциональной грамотности на иностранном
языке (читательской, естественно-научной, математической и др.)
• Реализация принципа – обучение через всю жизнь
• Развитие универсальных учебных действий

30.

Цифровизация иноязычного образования активное
включение
в
учебно-воспитательный
процесс
разнообразных мобильных и интернет-технологий, а также
желание и готовность современного учителя реализовывать
требования, предъявляемые системой образования, с помощью
современных
информационных
ресурсов,
включающих
образовательные программы, хостинги, сайты, блоги, форумы,
базы данных и др.

31.

Иммерсивное обучение это разновидность обучения, предполагающее использование
искусственной или смоделированной среды, благодаря которой
учащиеся могут полностью погрузиться в процесс обучения.

32.

Виртуальная реальность искусственно созданное пространство по модели реального мира,
с которым человек взаимодействует, частично или полностью
погружаясь в него при помощи технических устройств.

33.

Дополненная реальность • реальная среда, дополненная определенными элементами
виртуальной
реальности.
Дополненная
реальность
характеризуется
наличием
объектов
окружающей
действительности, в то время как виртуальная реальность требует
создания полностью искусственного пространства, в котором
объекты реального мира дублируются.

34.

Функционально грамотный человек это человек, который способен использовать все постоянно
приобретаемые в течение жизни знания, умения и навыки для
решения максимально широкого диапазона жизненных задач в
различных сферах человеческой деятельности, общения и
социальных отношений.

35.

Универсальные учебные действия • совокупность способов различных действий, способствующих
активному
саморазвитию
обучающегося,
помогающих
самостоятельному овладению новыми знаниями, освоению
социального опыта, становлению социальной идентичности.

36.

Лекция 1
Иноязычное образование как
социальный и педагогический
феномен
Кандидат педагогических наук, доцент кафедры лингводидактики и
современных технологий иноязычного образования
С.В. Чернышов
English     Русский Rules