Синонимы, омонимы, антонимы
Синонимы полные частичные сходство различаются значений стилистической окраской N: помидор – томат N: холод - мороз
Паронимы – слова, близкие по звучанию
Все народы меняются словами В.Г.Белинский
Замените иноязычные слова русскими
Устаревшие и новые слова
Фразеологизмы
Фразеологизмы из мифов Древней Греции
Фразеологизмы из басен
Фразеологизмы из Библии
Фразеологизмы из литературных произведений, пословиц
1.33M
Category: russianrussian

Лексика

1.

Лексика

2.

ЛЕКСИЧЕСКОЕ И ГРАММАТИЧЕСКОЕ
ЗНАЧЕНИЯ СЛОВ
Все слова знаменательных частей речи обладают
лексическим и грамматическим значениями. А
слова служебных частей речи обычно имеют
только грамматическое значение.
Лексическое значение слова – это его содержание,
его соотнесенность с предметом или явлением
действительности.
Грамматическое значение слова – это общее
значение слов, как частей речи.

3. Синонимы, омонимы, антонимы

4. Синонимы полные частичные сходство различаются значений стилистической окраской N: помидор – томат N: холод - мороз

Синонимы
полные
сходство
значений
частичные
различаются
стилистической
окраской
N: помидор – томат N: холод - мороз

5.

Синонимы
Стилистические Семантические
(лицо – харя - лик) (молодостьюность)
(разл. оттенком значений)

6.

Синонимы
1. Однокоренные
N: Ругать-обругать
2. Разнокоренные
N: Парадныйторжественный

7.

8.

9.

Антонимы
Однокоренные разнокоренные
Входить-выходить вперёд-назад
Прилететь-улететь день-ночь

10.

Антонимы
Языковые
Речевые
(Закреплены в словаре) (Только в тексте)
День - ночь
N:Они сошлись:
Узкий – широкий волна и камень,
стихи и проза,
лёд и пламень

11.

Омонимы
Полные
Частичные
(ключ, наряд) (не совпадают в некоторых
формах
N: ласка - много ласок
Омофоны – кот-код
Омоформы – три – три, стекло-стекло
Омографы – белок - белок

12.

Многозначные слова
Омонимы
Слова, имеющие
слова,
несколько
одинаковые
лексических значений, по звучанию,
т.е все их значения,
но разные
связаны между
по значению
собой по смыслу N: брус (балка, овраг)
Ручка(двери)- ручка(человека)
Зерно(пшеницы)-зерно(истины)

13.

В художественной литературе
используется прием нагнетания
синонимов, чтобы достичь эффекта
наибольшей выразительности.
Такой приём последовательности,
постепенности (обычно
нарастающей) в расположении чегонибудь, при переходе от одного к
другому называется градацией: Как
ему до сих пор не пришло в голову,
что это обман зрения,
галлюцинация, мираж?

14.

Антитеза
противопоставление
резко
контрастных
понятий для создания художественного
образа:
Ты и убогая, ты и обильная, ты и
могучая, ты и
бессильная, матушка - Русь.
Оксюморон-это
стилистический
прием
сопоставления на
первый взгляд
несопоставимых, взаимоисключающих
понятий:
пышное
природы
увяданье,
убогая роскошь, живой мертвец, горячий
снег

15.

Печь пироги – стоит печь
ОМОФОРМЫ
Белок- Белок
ОМОГРАФЫ

16.

Рос – Букет роз
ОМОФОНЫ

17.

1. Каков ни есть, а хочет есть.
2. Побелил с утра я потолок – к
вечеру картошки потолок.
3. Не хочет косой косить косой.
4. Велели Поле полоть в поле.
5. Медведь в бору, не зная
правил, машиной
персональной правил.

18. Паронимы – слова, близкие по звучанию

ЭФФЕКТНЫЙ – ЭФФЕКТИВНЫЙ
ОДЕТЬ – НАДЕТЬ
ОТБОРНЫЙ – ОТБОРОЧНЫЙ
СЫТЫЙ – СЫТНЫЙ
ЭКОНОМИЧНЫЙ –
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ
ЖЁСТКИЙ - ЖЕСТОКИЙ

19.

Выволочка
Морда, харя
Единение
Забава
Загваздаться
Обалдеть
Обет
Трудяга
Кляча

20. Все народы меняются словами В.Г.Белинский

Заимствованные
слова –
пришедшие в
русский язык из
других языков

21.

Кровать, корабль,парус, олимпиада
Экзамен, студент, экскурсия, цирк
Спорт, футбол, трамвай, джаз
Костюм, бульон, компот, шоссе, этикет
Борщ, девчата, хата
Алгебра, бусы
Карнавал, концерт

22. Замените иноязычные слова русскими

При проверке было выявлено
немало дефектов.
Он пишет мемуары.
Все аргументы убедительны.
Все работали с энтузиазмом.
Мы говорили с нашим
голкипером.
В сплаве обнаружено мизерное
количество меди.

23.

Отличительные признаки:
Начинается
с А, Ф, Ц, Э
Оканчивается на –ЦИЯ
Сочетания ШТ, ХТ
(нем.)
Сочетания КС, МП
(греч.)

24. Устаревшие и новые слова

Устаревшие слова
историзмы
архаизмы
(вышли из употребления) (замена современными словами)
Князь
Лапти
Кафтан
Очи
Брехать
Ланита

25.

Необыкновенный язык
наш есть тайна.
Н.В.Гоголь

26.

Бабушка и внук
– Бабушка, где Маша?
– По батожья ушла.
– По что?
– Ну, по столбцы!
– По что?
– Ну, по петушки!
– По что, по что?!
– По стебни.
– Не понимаю, бабушка!
– Ах, батюшка, какой ты бестолковый! По щавель.
Сходи-ка, внучек, на огород, принеси бураков для борща.
— Чего принести, бабушка?
— Бураков.
— А это что такое?
— Ну, у нас в деревне так свёклу называют.

27.

Во-первых, наипаче всего должны отца и
матерь в великой чести держать…
Дети не имеют без именного приказа
родительского никого бранить или
поносительскими словами порекать…
Когда родители или другой их спросит,
то должны они к ним отозваться и
отвещать тотчас, как голос послышат. И
потом они к ним отозваться и отвещать
тотчас, как голос послышат. И потом
сказать: «Что изволите, государь
батюшка» или «Что мне прикажите,
матушка». И не дерзостно отвещать…
Отрок должен быть весьма учтив и
вежлив как в словах, так и в делах: на руку
не дерзок и не драчлив.

28.

Сула
Кочет
Кушак
Кислица
Курень, хата, изба
Гутарить, бачить
Дюже
Кволый
Личманистый, баской

29.

Пахнет рыхлыми драчёнами;
У порога в дёжке квас,
Над печурками точёными
Тараканы лезут в паз.
Мать с ухватами не сладится,
Нагибается низко,
Старый кот к махотке
крадется
На парное молоко.

30.

( Драчёна – кушанье из
картофеля и муки с молоком и
яйцами; дёжка – деревянная
кадка для теста; паз – узкая
щель между кирпичами и
досками; махотка – крынка,
горшок, кувшин; печурка –
углубление в стене русской
печки, куда кладут для
просушки разные вещи.

31.

Вы идете по глухому лесу вдоль реки,
которая впадает в Белое море. Вдруг из-за
глухой елки дедка дружелюбно кричит вам :
« Эй, друг! Туда не ходи, там – няша.»
б). «А вчера мне была выволочка. Хозяин
выволок меня за волосья на двор и отчесал
шпандырем за то, что я качал ихнего
ребятёнка в люльке и по нечаянности
заснул…А намедни хозяин колодкой по
голове ударил, так что упал и насилу
очухался. Пропащая моя жизнь хуже собаки
всякой…» ( Из рассказа А.П.Чехова
«Ванька».)

32.

Родные, знакомые с детства слова
Уходят из обихода:
В полях поляши – тетерева,
Летятина – дичь,
Пересмешки – молва,
Залавок – подобье комода.
Не допускаются в словари
Из сельского лексикона:
Сугрёвушка,
Фыпики – снегири;
Дежень,
Воркуны вне закона.
Слова исчезают, как пестери,
Как прясницы и веретёна.
Возилкой
Неполный мешок с зерном
Вчера назвала мельничиха,
Поднёбицей – полку под потолком,
Клюкву – журавлихой.
Нас к этим словам привадила мать,
Милы они с самого детства.
И ничего не хочу уступать
Из вверенного наследства.
Но как отстоять его,
Не растерять
И есть ли такие средства?

33.

Местное слово может
обогатить язык, если оно
образно, благозвучно и
понятно.
К.Г. Паустовский

34.

Жаргонизмы
(нелитератур
ная лексика)

35.

Чиф
Пришить
Срезаться
Хвост
Кумпол
Телек
Круто
Клёво
Слинять
Общага
Тусовка

36.

Верняк
Наколоть
Сникерсни
Ящик
Мен
Штука
Жук
Закусон
Наехать
Баксы

37. Фразеологизмы

Мозолить глаза
Точить лясы
Клевать носом
Бить баклуши
Дать маху
Заморить червячка
Подлить масла в огонь
Хранить как зеницу и око
Белая ворона

38.

Вешать лапшу на уши
Валиться из рук
Взять голыми руками
Знать как пять пальцев
Ни рыба ни мясо

39.

40. Фразеологизмы из мифов Древней Греции

Авгиевы конюшни
Ахиллесова пята
Гордиев узел

41. Фразеологизмы из басен

А ларчик просто
открывался
У сильного всегда
бессильный виноват
Когда в товарищах
согласья нет, на лад их
дело не пойдёт

42. Фразеологизмы из Библии

Манна небесная
Фома неверующий
Нести свой крест

43. Фразеологизмы из литературных произведений, пословиц

Медвежья услуга
Как белка в колесе
На деревню к дедушке
Стрелянный воробей
Собаку съел

44.

Домашнее задание:
П. 29-30
Р.т. № 28-30, стр. 18-19
English     Русский Rules