76.94K
Category: germangerman

Die partizipien

1.

2.

Образуется от основы глагола с помощью
суффикса –end (-nd).
les-en: les + end = lesend
Выражает длительное незаконченное
действие, имеет всегда активное значение.
die spielende Kinder – играющие дети
der lesende Schüler – читающий ученик
Возвратные глаголы образуют Partizip I с
возвратным местоимением:
sich nähern – das sich nähernde Schiff

3.

Образуется
от основы глагола с помощью приставки
ge- и суффиксов –(e)t (для слабых глаголов) и –en
(для сильных глаголов):
mach-en: ge + mach + t = gemacht
les-en: ge + les + en = gelesen
Обозначает законченное действие и имеет пассивный
характер.
ein geschriebener Brief - написанное письмо
das gelesene Buch – прочитанная книга

4.

В
полной форме (с падежными окончаниями) как
определение и склоняется как прилагательное:
Im Sommer kann man in Parks viele spielende Kinder
sehen.
В
краткой форме (без падежных окончаний) как
обстоятельство образа действия:
Schweigend standen wir vor dem Lehrer.
На
русский язык обстоятельство образа действия
переводится деепричастием несовершенного вида
или существительными с предлогами.
lächelnd – смеясь, со смехом

5.

У сильных и неправильных глаголов может меняться корневая
гласная:
finden – gefunden; nennen – genannt
Глаголы с неотделяемыми приставками и с суффиксом - ieren
образуют Partizip II без приставки :
erzählen – erzählt; marschieren – marschiert
У глаголов с отделяемыми приставками приставка ge- стоит между
отделяемой приставкой и основой глагола:
aufstehen – aufgestanden
Возвратные глаголы образуют Partizip II без возвратного
местоимения:
sich beschäftigen – der beschäftigte Rentner

6.

В
краткой форме входит в состав сложных
глагольных форм (Perfekt, Plusquamperfekt) и
является частью простого глагольного
сказуемого:
Wir haben heute viel gemacht.
In allen neuen Städten werden schöne Parks
angelegt. (Passiv)
В полной форме склоняется как прилагательное и
употребляется в качестве согласуемого
определения:
Auf dem Tisch lag ein aufgeschlagenes Buch.
Endlich fand ich meine verlorene Mütze.

7.

Partizip I и Partizip II могут образовывать
обособленные группы слов:
Nach Hause zurückgekehrt, begann ich
Klavier zu spielen. (Вернувшись домой, я
начал играть на пианино.)
Den Worten des Redners folgend, schrieb
der Mann etwas in sein Notizbuch. (Следуя
словам оратора, мужчина что-то писал в
своем блокноте.)
В обособленной группе Partizip I и Partizip II
обычно занимают последнее место.
English     Русский Rules