639.32K
Category: lingvisticslingvistics

Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация

1.

Матвеева Алина Александровна
Юмор - первое, что теряется в переводе. © Вирджиния Вулф
Х
Сведения
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД И ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

2.

Информация о студенте
◦ Матвеева Алина
◦ НТПиПК
◦ Перевод и переводоведение
◦ ГПП-41
[email protected]

3.

◦ Информация о студенте
◦ Содержание
◦ Образование
◦ Опыт работы
◦ Информация о переводческих компетенциях студента
◦ Достижения и награды
◦ Компьютерные навыки
◦ Благодарю за внимание!
Содержание

4.

Образование
Полное
среднее
Неоконченное
высшее
МЕНЮ

5.

Опыт работы
Не имеется
МЕНЮ

6.

Информация о переводческих
компетенциях студента
Русский язык
(носитель)
Английский язык
(В2)
Немецкий язык
(В1)
МЕНЮ

7.

Достижения и награды
МЕНЮ

8.

Компьютерные навыки
Уверенный пользователь пакета Microsoft Office (Word, Excel, Outlook, PowerPoint).
Уверенная работа с разными браузерами (Opera, Firefox, Chrome, Amigo, Internet
Explorer).
Навыки работы с операционными системами «Windows, Android».
МЕНЮ

9.

Благодарю за внимание!
English     Русский Rules