Признаки фразеологизма:
Признаки фразеологизма:
Замените фразеологизмы словами - синонимами
Замените фразеологизмы словами - синонимами
12.77M
Category: russianrussian

Фразеологизмы. Признаки фразеологизма

1.

Фразеологизм –
это устойчивое, неделимое
сочетание слов,
употребляемое в переносном смысле,
которое можно заменить одним словом.
произошло путем сложения
двух греческих слов
phrasis (фрасис) + logos (логос)
выражение
учение
оборот речи

2.

лексическая
единица,
идиома,
устойчивое
выражение; свойственное определённому языку
словосочетание, смысл которого не определяется
значением отдельно взятых слов.

3. Признаки фразеологизма:

употребляется в переносном смысле
Мокрая курица
Как баран на новые ворота
Тянуть кота за хвост
Крокодильи слёзы

4. Признаки фразеологизма:

можно заменить одним словом –
синонимом
Крокодильи слёзы –
неискренние, лживые.
Как баран на новые ворота –
удивлённо.
Тянуть кота за хвост затягивать.
Как мокрая курица –
неопрятный.

5.

Однажды студентам Сорбонны
нужно было выучить китайский
язык за короткий срок. Студенты
придумали способ, который им
помог успешно сдать экзамен.
Они изготовили двусторонние
карточки с одной стороны на
которых были написаны фразы
на китайском языке, а на другой
на французском. Такие карточки
получили название «сорбонки».
Сорбонна — один из старейших
университетов Европы и мира,
расположенный в Париже
Китайский
иероглиф
«чжи» означает
«мудрость;
умственные
способности» и
«знание»

6.

Начинать
действовать
Бесплодно
Льёт очень
энергично,
фантазирова
сильным
Спать очень
решительно,
потоком,
ть
и
мечтать;
сразу и с
крепко,
струями
быть
самого
беспробудно
(о проливном
важного в
непрактичны
дожде)
трудном
м
деле
Выполняйте задания по порядку, начиная с картинки со светящейся
Лить
Зарубить
Спасть
Взять
Льёт
Витать
Сесть
крокодиловы
Считать
как
без
быка
себе
в из
задних
галошу
облаках
ворон
за
ведра
нарога
носу
слёзы
ног Объясните его
звёздочкой. Угадайте
по картинке
фразеологизм.
значение
Фальшивое,
Проявлять
Оказаться
неискреннее
невнимаЗапомнить
в нелепом,
выражение
тельность,
крепкосмешном
эмоции,
просто
накрепко,
положении;
притворный
бездельнича
навсегда
терпеть
неудачу
плач
ть

7.

Фразеологизмы
Анимированная сорбонка
«Эрудит»

8.

Фразеологизмы со словами
нос
уши
голова
язык
и другие
Правильное и уместное использование фразеологизмов
придаёт речи особую выразительность, меткость и
образность.

9.

Состояние
Повесить
крайней
язык наусталости
плечо
Вынуждать
Тянуть заговорить
язык
Быстро
Как корова
и бесследно
языком слизала
исчезло
Держать
Не болтать
языклишнего
за зубами

10.

Достигнуть
Найтивзаимопонимания
общий язык
Заставить
Наступить
замолчать
на язык
Болтать
Чесать
попусту,
языки
судачить
Пожелание тому,
Типун тебе на язык
кто высказал недобрую мысль

11.

Ненужное
срывается
Чёртслово
за язык
дёрнулс языка
Побуждать
Развязать
кого-либо
язык
к разговору
Прикусить
Замолчать
язык
Не можешь
сказать что-либо
Языкясно
заплетается

12.

Обманывать,
Водить за нос
не исполнять обещанное
Запомнить
Зарубить на носу
крепко-накрепко
Клевать
Засыпать
носом
Вплотную, близко
Столкнуться нос к носу
встретиться

13.

Слушать кого-либо
Развесить уши
чересчур доверчиво
Человек лишён
Медведь на ухо наступил
музыкального слуха

14.

Глупый,
Голова садовая
несообразительный
Рассеянный,
Дырявая голова
забывчивый человек
Больная
Тяжёлая голова
голова

15.

Бесплодно мечтать,
Витать в облаках
быть непрактичным
Нудно и медленно
Тянуть кота за хвост
говорить
Наделать грубых ошибок,
Наломать дров
глупостей.
Плясать
под чужую дудку
не по собственной воле
Действовать

16.

Прожить вместе долго,
Съесть пуд соли
хорошо узнать друг друга.
Жить
за чужой
счёт.
Сидеть
на шее
Очень быстро,
Сломя
голову
стремительно.
Работа выполнена,
Дело
в шляпе
вопрос решён.

17. Замените фразеологизмы словами - синонимами


Как в воду кануть –
Сиять как медный самовар –
Поставить точку –
Быть вне себя –
Устроить разнос –
Лезть на рожон –
Набрать в рот воды –
Прятать глаза –
Что есть силы –

18. Замените фразеологизмы словами - синонимами


Стальные нервы Вольный как ветер –
За словом в карман не полезет –
Встать с левой ноги –
Палец о палец не ударит Сию минуту –
Без зазрения совести –
Ежу понятно –
На скорую руку –
English     Русский Rules