ГБОУ СПО «Тольяттинский медколледж»
ПЛАН ИЗЛОЖЕНИЯ НОВОГО МАТЕРИАЛА
СТРУКТУРА РЕЦЕПТА
NOTA BENE!
ПРАВИЛА ПРОПИСИ
Схема грамматической зависимости в рецептурной строке
СОЮЗЫ В РЕЦЕПТАХ
0.96M
Categories: medicinemedicine lingvisticslingvistics

Рецепт. Структура рецепта. Обозначение лекарственных веществ и их количества (пропись). Правила прописи. Союзы в рецепте

1. ГБОУ СПО «Тольяттинский медколледж»

2. ПЛАН ИЗЛОЖЕНИЯ НОВОГО МАТЕРИАЛА

1. Рецепт. Структура рецепта.
2. Обозначение лекарственных веществ
и их количества (пропись).
3. Правила прописи.
4. Союзы в рецепте.

3.

Рецепт (receptum –
«взятое») – это
письменное
предписание врача
фармацевту,
составленное по
определенной форме,
об изготовлении,
выдаче и способе
употребления
лекарственного
средства.

4. СТРУКТУРА РЕЦЕПТА

1. Inscriptio – штамп лечебно-профилактического учреждения и его
шифр.
2. Datum – дата выписывания рецепта.
3. Nomen aegroti – фамилия и инициалы больного.
4. Aetas aegroti – возраст больного.
5. Nomen medici – фамилия и инициалы врача.
6. Praescriptio – обозначение лекарственных веществ и их
количества (пропись).
7. Subscriptio – название лекарственной формы (мазь, свечи и т.п.)
или другие указания фармацевту (вид упаковки, количество доз и
др.)
8. Signatura – обозначение способа употребления лекарственного
средства (Signa).
9. Nomen et sigillum personale medici – подпись врача, скрепленная
личной печатью.

5. NOTA BENE!

6.

Часть 6 – обозначение лекарственных
веществ и их количества (пропись) –
начинается с обязательного глагола
Recipe
(возьми)

форма
повелительного наклонения глагола
recipere (брать, взять). Затем следует
перечисление названий лекарственных
средств с указанием их количества.

7. ПРАВИЛА ПРОПИСИ

1. Название каждого лекарственного средства
пишется с новой строки и с прописной буквы. С
прописной буквы пишутся также названия
лекарственного
вещества,
растения
и
химического элемента. Например:
Recipe: Extracti Belladonnae 0, 003
Antipyrini 0, 3
Natrii hydrochloridi 0, 2

8.

2. Название каждого лекарственного средства
пишется в родительном падеже, так как оно
грамматически зависит от указания дозы
(количества). Выражение, обозначающее дозу
(количество), ставится в винительном падеже,
так как оно служит прямым дополнением при
глаголе recipe – возьми. Например:
Возьми (что?) три капли (вин.п., мн.ч.) (чего?)
мятного масла (род.п.).
Recipe: Olei Menthae guttas III (olei – род.п., 2-е
скл.).

9. Схема грамматической зависимости в рецептурной строке

Что? Сколько?
Recipe:
(возьми)
Название
лекарственного
вещества или
препарата
Genetivus (чего?)
Количество
лекарственного
вещества (доза)
Accusativus

10.

3. Твердые и сыпучие лекарственные вещества
выписывают в граммах или долях грамма.
Например:
Recipe: Unguenti Zinci 30, 0 (30 граммов)
Recipe: Anaesthesini 0, 3 (3 дециграмма)
Recipe: Dicaini 0, 05 (5 сантиграммов)
Recipe: Synoestroli 0, 002 (2 миллиграмма)

11.

Жидкие лекарственные средства выписывают в
миллилитрах или каплях.
Recipe: Extracti Crataegi fluidi 20 ml
Число капель обозначают римскими цифрами,
которые ставятся после слова «капля» в вин.п
ед.ч.(guttam) или мн.ч. (guttas).
Recipe: Solutionis Adrenalini hydrochloridi 0,1% guttam I
Recipe: Olei Menthae piperitae guttas V

12.

4. Если два или более лекарственных средства
прописываются в одинаковой дозе, то
количество указывают только один раз – после
названия последнего вещества, а перед цифрой
ставят наречие ana (поровну).
Recipe: Tincturae Valerianae
Tincturae Convallariae ana 7,5 ml
Misce. Da.
Signa: По 20 капель 3 раза в день.

13.

В 7-й части рецепта содержатся различные
указания для фармацевта: каким операциям
надо подвергнуть лекарственные вещества
(смешать,
простерилизовать),
какую
лекарственную форму им придать (порошки,
пилюли), сколько приготовить доз и в какой
упаковке отпустить лекарство ( в бумаге, в
темной склянке).
В этой части рецепта используются глаголы в
повелительном
и
сослагательном
наклонениях (Detur, Misce).

14. СОЮЗЫ В РЕЦЕПТАХ

В рецептах встречаются следующие союзы:
Seu – или, либо, то есть (указывает на тождество
понятий и обозначает «то есть»). Например:
Acidum acetylsalicylicum, seu Aspirinum –
ацетилсалициловая кислота, или (то есть)
аспирин.
Aut – или (ставится между понятиями,
исключающими друг друга). Например:
Amidopyrinum aut Analginum – амидопирин или
анальгин.

15.

Ut – чтобы. После союза ut ставится конъюнктив
(сослагательное наклонение). Например:
Misce, ut fiat pulvis – смешай, чтобы получился
порошок.
Misce, ut fiant globuli – смешай, чтобы
получились шарики.
English     Русский Rules