Межъязыковая глобальная гипотеза овладения иностранным языком
Что есть гипотеза?
Основные гипотезы овладения ИЯ
Межъязыковая гипотеза
Собственная самостоятельная система – смешанный межъязыковой код учащегося
Межъязыковая гипотеза
Ошибки при использовании межъязыкового кода
Межъязыковая гипотеза предполагает , что владеть ИЯ
Одна из категорий в определении межъязыковой гипотезы
495.50K
Categories: psychologypsychology pedagogypedagogy

Межъязыковая глобальная гипотеза овладения иностранным языком

1. Межъязыковая глобальная гипотеза овладения иностранным языком

Выполнила студентка
I курса магистратуры
факультета СИЯЛ
Куделько Татьяна

2. Что есть гипотеза?

ГИПОТЕЗА (от греч. основание, предположение) — вероятный ответ на
проблемный вопрос, предварительный вывод, нуждающийся в
последующем доказательстве и подтверждении. Предположение о
причинах и сути тех или иных явлений — это вероятное знание. Только
после проверки гипотезы можно умозаключить о ее верности или
ошибочности. Основными этапами психологического познания
являются: постановка проблемы, выбор объекта исследования,
разработка гипотезы, использование разнообразных приемов сбора
практического и экспериментального материала, логическая и
практическая проверка допущения. Гипотезы бывают общими и
частными, которые могут чередоваться между собой. Процесс
логического или интуитивного выдвижения и оперирования ими зависит
от опыта и знаний человека, связанных с задачей, его установок,
гибкости или инертности мышления. Подтвержденная гипотеза при
дальнейшем росте знаний может корректироваться и уточняться,
сохраняя свое значение

3. Основные гипотезы овладения ИЯ

Гальскова Н.Д. выделяет три основных
гипотезы овладения иностранным
языком:
-Констрастивную
-Идентичности
- Межъязыковую

4. Межъязыковая гипотеза

Процесс
овладения
вторым языком
Процесс
овладения
вторым языком
Процесс
овладения
вторым языком
• Факторы, влияющие на процесс овладения
(уровень учащегося, уровень учителя,
отсутствие боязни при изучении и т.д.)
• Уровень личностного развития учащегося
• Обучающие приёмы и учебные средства

5. Собственная самостоятельная система – смешанный межъязыковой код учащегося

Собственные
специфические
особенности,
независимые от
двух первых
языков
Основные черты
изучаемого
второго языка
Основные черты родного
языка

6. Межъязыковая гипотеза

• учащийся самостоятельно строит индивидуальную гипотезу
относительно усваиваемых элементов языка
•самостоятельный перефразиует незнакомые слова и
компоненты
•использует любые доступные средства для компенсации
Собственный межъязыковой код учащегося

7. Ошибки при использовании межъязыкового кода

Неизбежны
Проявление творчества в своей языковой деятельности
Личностно ориентированная методика исправления ошибок
Необходимо снимать боязнь и чувство страха перед
возможными ошибками

8. Межъязыковая гипотеза предполагает , что владеть ИЯ

значит быть в состоянии говорить, читать, слушать
на данном языке и что допускаемые при этом
ошибки не расцениваются как препятствие для
общения, т.к. основным критерием уровня
владения ИЯ является взаимопонимание с
партнерами по общению, а не языковая
корректность. Это может позволить учащимся как
можно раньше выйти на общение в реальной
коммуникации

9. Одна из категорий в определении межъязыковой гипотезы

«межъязыковая» гипотеза базируется также на
понимании процесса овладения языком как
креативной и когнитивной деятельности, однако
результативность данного процесса ставится в
зависимость не только от личности обучаемого, но и
от специфики условий обучения; при этом речь идет
об овладении учащимся различными стратегиями и
техниками обучения и общения в их строгом
соответствии
каждому
конкретному
этапу
личностного и языкового (в том числе иноязычного)
развития обучаемого
English     Русский Rules