Системные связи глаголов восприятия в немецком языке
Актуальность исследования обусловлена:
Предмет исследования: системные связи глаголов чувственного восприятия в современном немецком языке
Цель исследования:
Задачи исследования:
ГЛАГОЛ – это
Виды чувственногог восприятия
Виды глаголов восприятия
Тематическая классификация глаголов восприятия
Способы представления ситуации восприятия на семантико-синтаксическом уровне
Субъектно-ориентированные структуры
Субъектно-объектно-ориентированные структуры
Объектно-ориентированные структуры
Глаголы чувственного восприятия в романе Э.-М. Ремарк «Три Товарища»
Тематическая классификация глаголов восприятия в романе Э.-М. Ремарк «Три Товарища»
Семантико-синтаксические структуры с глаголов восприятия в романе Э.-М. Ремарк «Три Товарища»
Спасибо за внимание
741.62K
Category: germangerman

Системные связи глаголов восприятия в немецком языке

1. Системные связи глаголов восприятия в немецком языке

ВЫПОЛНИЛА:
НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ:

2. Актуальность исследования обусловлена:

недостаточной
изученностью
семантики
восприятия
в
современном немецком языке в целом и глаголов восприятия в
частности;
отсутствием комплексного
глаголами восприятия.
исследования
высказываний
с

3. Предмет исследования: системные связи глаголов чувственного восприятия в современном немецком языке

ОБЪЕКТ
ИССЛЕДОВАНИЯ:
ГЛАГОЛЫ ЧУВСТВЕННОГО
ВОСПРИЯТИЯ В
СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ
ЯЗЫКЕ

4. Цель исследования:

изучение глаголов чувственного
восприятия в современном немецком
языке и их функционирование в
пространстве художественного текста

5. Задачи исследования:

- рассмотреть подходы к определению глагола как языковой категории;
- описать лексико-семантическое поле глаголов восприятия в современном немецком
языке;
- выделить семантические типы глаголов чувственного восприятия на материале
художественного произведения;
- проанализировать семантико-синтаксические виды структур со значением
чувственного восприятия на материале художественного произведения.

6. ГЛАГОЛ – это

часть речи, обозначающая действие или состояние
предмета и изменяющаяся по временам, числам, лицам
(в настоящем времени) и родам
(Большой толковый словарь)

7. Виды чувственногог восприятия

8. Виды глаголов восприятия

глаголы зрительного восприятия (с ядерной единицей sehen);
глаголы слухового восприятия (с ядерной единицей hören);
глаголы обонятельного восприятия (с ядерной единицей
riechen);
глаголы вкусового восприятия (с ядерной единицей
schmecken);
глаголы осязательного восприятия (с ядерной единицей fühlen)

9. Тематическая классификация глаголов восприятия

глаголы, обозначающие рецептивные, целенаправленные действия (blicken,
beobachten, hören, belauschen, riechen, schnüffeln, schmecken, tasten,
befühlen);
глаголы со значением перцептивного состояния (sehen, erblicken, erspähen в
значении «увидеть», hören, vernehemen в значении «услышать», riechen в
значении «воспринимать запах», schmecken в значении «воспринимать
вкус»; fühlen, spüren в значении «воспринимать на ощупь»);
глаголы, обозначающие воспринимаемое свойство среды (aussehen в
значении
«выглядеть»,
глаголы,
обозначающие
наблюдаемые
местоположение и положения: abzeichnen sich, abhoben, erscheinen;
riechen в значении «иметь запах», stinken, duften; schmecken в значении
«иметь вкус»; sich fühlen в значении «быть на ощупь»).

10. Способы представления ситуации восприятия на семантико-синтаксическом уровне

Способы представления ситуации
восприятия на семантикосинтаксическом уровне
субъектно-ориентированный;
субъектно-объектно-ориентированный;
объектно-ориентированный

11. Субъектно-ориентированные структуры

1. S + V(1)
Ich blickte auf (E.-M. Remarque, Drei Kameraden).
2. S + V(1) + O
Sie betrachtete mein Glas (E.-M. Remarque, Drei Kameraden).
3. S + V(1) + орган восприятия
Ich hörte nur mit einem Ohr hin; mit dem andern horchte ich zu Braumüller hinüber (E.-M.
Remarque, Drei Kameraden).
S + V(1) + O + орган восприятия
Er trank einen Schluck und sah mich mit seinen riesigen blauen Augen an, die wie ein Stück
Himmel in dem zerklüfteten Gesicht saßen (E.-M. Remarque, Drei Kameraden).
S + V + орган восприятия + О
Der Stutzer horchte einen Augenblick auf das Summen des Motors, machte erst ein kritisches,
dann ein anerkennendes Gesicht und ließ sich von mir in die Werkstatt führen (E.-M.

12. Субъектно-объектно-ориентированные структуры

Субъектно-объектноориентированные структуры
субъектно-объектноориентированные
конструкции
Unter der Durchfahrt sahen wir
eine kleine alte Frau (E.-M.
Remarque, Drei Kameraden)
Ich hörte sie nicht einmal atmen
(E.-M.
Remarque,
Drei
Kameraden).
объектно-субъектноориентированные конструкции
Stickiger, fauler Geruch schlug uns
entgegen (E.-M. Remarque, Drei
Kameraden).
Das Geräusch der schwachen
Brandung rauschte mir in den Ohren
(E.-M. Remarque, Drei Kameraden).

13. Объектно-ориентированные структуры

Объектно-ориентированные структуры с глаголами чувственного восприятия:
Sie sah wirklich schon besser aus (E.-M. Remarque, Drei Kameraden).
Объектно-ориентированные структуры с прилагательными чувственного
восприятия в составе сказуемого:
Das Mondlicht und die Nacht hatten ihren Farben die Kraft genommen – dafür aber war ihr
Duft voller und süßer als jemals am Tage (E.-M. Remarque, Drei Kameraden).
Объектно-ориентированные структуры с модальным значением:
Das Gespräch der Gäste war manchmal durch das Raunen der Musik zu vernehmen, und ab
und zu hörte man einen hellen, fröhlichen Ruf (E.-M. Remarque, Drei Kameraden).

14. Глаголы чувственного восприятия в романе Э.-М. Ремарк «Три Товарища»

глаголы обонятельного
восприятия
12%
глаголы вкусового
восприятия
16%
глаголы осязательного
восприятия
17%
глаголы зрительного
восприятия
28%
глаголы слухового
восприятия
27%

15. Тематическая классификация глаголов восприятия в романе Э.-М. Ремарк «Три Товарища»

воспринимаемое
свойство
окружающей среды
26%
восприятие как
результат
35%
восприятие как
процесс
39%

16. Семантико-синтаксические структуры с глаголов восприятия в романе Э.-М. Ремарк «Три Товарища»

объектно-ориентированные
структуры
25%
субъектно-объектноориентированные
структуры
38%
субъектноориентированные
структуры
37%

17. Спасибо за внимание

English     Русский Rules