Similar presentations:
Аттестационная работа. Характеристика фразеологизмов и особенности их употребления в произведении Ю.М. Блинова «Шатун»
1. Аттестационная работа
Слушателя курсов повышения квалификации по программе:«Проектная и исследовательская деятельность как способ формирования
метапредметных результатов обучения в условиях реализации ФГОС»
Ященкова Ирина Алекандровна
Фамилия, имя, отчество
МБОУ “ООШ №3”, г. Губкинский, ЯНАО
Образовательное учреждение, район
На тему:
Семантико-грамматическая и стилистическая характеристика фразеологизмов и
особенности их употребления в произведении Ю.М. Блинова «Шатун»
2. План:
1. Введение1.1) Цель работы
1.2) Новизна работы
2. Практическая часть
2.1) Предметные фразеологизмы
2.2) Призначные фразеологизмы
2.3) Качественно-обстоятельственные фразеологизмы
2.3) Процессуальные фразеологизмы
2.4) Стилистическая характеристика фразеологизмов
3. Заключение
3. 1. Введение
Выбор темы работы обусловлен интересом к проблеме исследованиястилистических и грамматических свойств фразеологизмов.
Актуальность настоящего исследования определяется назревшей
необходимостью выявления фразеологического фонда современного
русского языка. Язык-это явления развивающееся, следовательно,
словарный запас постоянно пополняется, при этом появляются и новые
фразеологизмы. Данная работа актуальна ещё и там, что школьной
программой на изучение фразеологизмов отводятся мало часов, в то
время как фразеология является одни из интереснейших разделов
лингвистики.
Объектом исследования и материалов для анализа фразеологизмы,
извлечённые методом сплошной выборки из произведения Ю.М. Блинова
«Шатун». При изучении данных фразеологизмов применялись различные
методы и приёмы: описательные, сопоставительный, метод конкретного
анализа, сплошной выборки, а так же ограниченно лингвистические
эксперименты.
4. 1.1) Целью работы является описание сематико-грамматический и стилистических свойств фразеологизмов. К достижению поставленной
1.1) Целью работы является описание сематикограмматический и стилистических свойств фразеологизмов.К достижению поставленной цели должно привести решение
следующих задач:
1.
Выявление фразеологизмов из текста
произведения Ю.М. Блинова «Шатун».
2.
Описание сематико-грамматических свойств
данных фразеологизмов.
3.
Описание стилистических особенностей данных
фразеологизмов.
4.
Составление собственных выводов на основе
полученных данных.
5. 1.2) Новизна работы.
К новому в нашей работе можно отнести болеепристальные изучения грамматических свойств
фразеологизмов из произведения губкинского писателя
Юрия Михайловича Блинова «Шатун» на основе
классификации профессора А.М. Чепасовой. Данную
работу можно использовать на уроках русского языка
при изучении фразеологии, а так же факультативных
занятиях, посвященных этой проблеме.
6. Фразеологизмы
7. 2. Практическая часть Практическая работа
8. 2.1) Предметные фразеологизмы
В первой части произведения Ю.М. Блинова «Шатун» выявлено 14предметных фразеологизмов.
Данная группа фразеологизмов обозначает предмет в широком
значении этого слова. В произведении «Шатун» выделяются
следующий группы предметных фразеологизмов по значению:
обозначение лица (закадычный друг, верная подруга), явления
природы (вечная мерзлота, холод собачий), отвлечённых понятий
(верная погибель, ценное время, одно название), конкретного
предмета (светлая голова), значения действия (ходьба коровы по
льду), пространства (белый свет), объема работы (на всё про всё).
см. слайд 10.
9. Примеры:
В результате анализа предметных фразеологизмов было выявлено, чтопроизведения Ю. Блинова чаще всего фразеологизмы данные группы
выступают в роли дополнения.
В общем, потерял Темучин часа два ценного времени, прикатил на
старое место, не увидел меня и только тут всполошился.
Ноги по оголенным лыжам елозили, выскакивали из ремней, движение
замедлилось до черепашьего и походили, наверное, на ходьбу коровы по
льду.
На всё про всё ушло не более получаса.
Мы в этот сезон в тундре работали, изучали особенности вечной
мерзлоты в нашем Пуровском районе…
10. Продолжение
В приведенных выше предложениях выделенные фразеологическиеобороты являются дополнениями, поскольку обозначают предмет в
широком значении этого слова и отвечают на вопросы косвенных
падежей.
Таким образом, можно сделать вывод, что по своей семантике
предметные фразеологизмы близки к именам существительным. Анализ
предметных фразеологизмов, выписанных из первой части произведения
Ю.М. Блинова, показал, что исследуемые фразеологические обороты
могут выступать в роли всех членов предложения, как главных, так и
второстепенных, но чаще всего они являются дополнениями.
11. 2.2) Призначные фразеологизмы
Из первой части произведения Юрия Блинова «Шатун» было выявлено 4призначных фразеологизма.
Фразеологизмы данного типа обозначают признак предмета и признак
или свойство лица. В данном отрывке из произведения мы вывели такие
группы фразеологизмов по значению: обозначающие признак, присущие
одному лицу (сама не своя), и те, которые обозначают признак (свойство)
лица и предмета (как из сказки, ничего себе, первую попавшую).
Анализ нашего материала показал, что чаще всего призначные
фразеологизмы функционируют в предложении как определения.
Ничего себе шажок у мишеньки, видать зверь огромный наметом
шел, наверняка кого не то выслеживал.
12. 2.3) Качественно-обстоятельственные фразеологизмы
Данная группа фразеологизмов, выделенных из первой частирассматриваемого текста, весьма многочисленна, было выявлено 28
качественно-обстоятельственных фразеологизмов.
Качественно-обстоятельственные фразеологизмы обозначают качество
или обстоятельства действия (на всякий случай, метр за метром,
несолоно хлебавши, в конце концов, день ото дня и др.)
Обрадовался, соскочил,заорал, как шальной, руками размахивая,
подпрыгивая, бегая, из ружья выпалил, все без толку.
13. 2.3) Процессуальные фразеологизмы.
В данном тексте выявлено 27 процессуальныефразеологизмов. Все они обозначают действие или
процессы (как в воду смотрел, глаза слипаются,
молить Бога, заскрипеть зубами и др.). Большая
группа фразеологических оборотов обозначает
разнообразнейшую деятельность человека, что
обусловлено сюжетом произведения, в котором герой
попадает в экстремальную ситуацию. Общее
сематическое свойство данных фразеологизмов процессуальность.
14. 2.4) Стилистическая характеристика фразеологизмов
Фразеологические обороты в стилистическом отношениисущественно отличаются от слов. Основная масса слов в русском
языке стилистически нейтральна, в отличие от фразеологизмов,
которые обладают оценочным значением и яркой эмоцианальноэкспрессивной окраской.
В своем произведении Блинов Ю.М. наряду с нейтральным по
стилистической окраске фразеологизмами использует
фразеологизмы разговорно-просторечного характера. Основная
область применения таких фразеологизмов – бытовое общение,
устной непринужденной речи. На словах бах, а на деле осечка,
мать её.
Тут еще, не к месту совсем, чтоб её… погода резко
меняться начала, завьюжило.
15. 3. Заключение
При анализе рассматриваемого языкового материала мыпришли к выводу, что употребление фразеологизмов
является одной из особенностей речи Ю.М.Блинова. При
этом в одном предложении может использоваться несколько
фразеологизмов как одного, так и разных классов.
Кроме того, фразеологические обороты внутри одного
предложения могут вступать в различные синтактические
связи, например, функционировать в качестве однородных
членов предложения.
Особенностью употребления фразеологизмов в
произведении Блинова «Шатун» является трансформация
автором фразеологических оборотов, например, обратный
порядок компонентов, изменение морфемного состава словкомпонентов фразеологизма.
16.
Больше всего фразеологизмов, выбранных из текста,принадлежат к классу качественно-обстоятельственных и
процессуальных, это связано с особенностями сюжета
произведения, в котором героя попадет в экстремальную
ситуацию, и писатель рассказывает о действиях и условиях, в
которых пытается выжить герой. В своем произведении Блинова
Ю.М. наряду с нейтральными по стилистической окраске
фразеологизмами использует фразеологизмы разговорнопросторечного характера. Основная область применения таких
фразеологизмов – бытовое общение, устная форма
диалогической речи, используются они в устной непринужденной
речи. Большинству из них присуща эмоционально-экспрессивная
окраска.
Таким образом, фразеологические обороты являются
неотъемлемой частью наше речи. В произведении «Шатун» они
используются довольно часто, что позволяет говорить о
фразеологизмов как об одной из особенностей речи Ю.М.Блинова.
pedagogy