Маневрирование
I am altering my course to port
I am altering my course to starboard
I am keeping course and speed.
I am going astern.
I am not making way through the water
What are your intentions?
Keep well clear of me.
I wish to overtake me
Do not overtake me
Ship astern … wishes to overtake (on your port side).
Ship astern … wishes to overtake (on your starboard side).
Vessel … wishes to overtake on your port side
Vessel… wishes to overtake on your starboard side.
You may overtake (…)
Vessel… approaching an obscured area (…) Approaching vessels acknowledge
I am not under command.
I am a hampered vessel.
I am manoeuvring with difficulty. Keep clear of me.
Advise you alter course to port.
Advise you alter course to starboard
I will alter course to port.
I am altering my course to starboard
I cannot alter course to port
I cannot alter course to starboard
Advise you stop engines
I will stop engines
Do not pass ahead of me.
Do not pass astern of me.
Do not pass on my port side
Do not pass on my starboard side
I … will overtake (…)
Vessel … will overtake (…)
Advise you pass ahead of me.
Advise you pass astern of me
Advise you pass ahead of vessel
Advise you pass astern of vessel
I will pass ahead of you
Маневрирование пройдено.
126.94K
Category: englishenglish

Маневрирование

1. Маневрирование

2. I am altering my course to port

Я изменяю свой курс влево.

3. I am altering my course to starboard

Я изменяю свой курс вправо.

4. I am keeping course and speed.

Я сохраняю курс и скорость.

5. I am going astern.

Я иду задним ходом.

6. I am not making way through the water

У не имею хода.

7. What are your intentions?

Каковы ваши намерения?

8. Keep well clear of me.

Держитесь как можно дальше от меня.

9. I wish to overtake me

Я хочу обогнать (…)

10. Do not overtake me

Не обгоняйте меня

11. Ship astern … wishes to overtake (on your port side).

Судно по корме … хочет обогнать вас (слева).

12. Ship astern … wishes to overtake (on your starboard side).

Судно по корме … хочет обогнать вас (справа).

13. Vessel … wishes to overtake on your port side

Судно… хочет обогнать вас слева.

14. Vessel… wishes to overtake on your starboard side.

Судно… хочет обогнать вас справа.

15. You may overtake (…)

Вы можете обогнать (…)

16. Vessel… approaching an obscured area (…) Approaching vessels acknowledge

Судно… подходит к непросматриваемому району
(…). Приближающиеся суда, дайте подтверждение.

17. I am not under command.

Я лишен возможности управляться.

18. I am a hampered vessel.

Мое судно ограничено в возможности
маневрировать.

19. I am manoeuvring with difficulty. Keep clear of me.

Я маневрирую с трудом. Держитесь в стороне от
меня.

20. Advise you alter course to port.

Советую вам изменить курс влево.

21. Advise you alter course to starboard

Советую вам изменить курс вправо.

22. I will alter course to port.

Я буду менять курс влево.

23. I am altering my course to starboard

Я буду менять курс вправо.

24. I cannot alter course to port

Я не могу изменить курс влево.

25. I cannot alter course to starboard

Я не могу изменить курс вправо.

26. Advise you stop engines

Советую вам застопорить машины.

27. I will stop engines

Я застопорю машины.

28. Do not pass ahead of me.

Не проходите у меня по носу.

29. Do not pass astern of me.

Не проходите у меня по корме.

30. Do not pass on my port side

Не проходите слева от меня.

31. Do not pass on my starboard side

Не проходите справа от меня.

32. I … will overtake (…)

Я … буду обгонять (…).

33. Vessel … will overtake (…)

Судно… будет обгонять (…)

34. Advise you pass ahead of me.

Советую вам пройти у меня по носу.

35. Advise you pass astern of me

Советую вам пройти по корме у меня.

36. Advise you pass ahead of vessel

Советую вам пройти по носу у судна.

37. Advise you pass astern of vessel

Советую вам пройти по корме у судна.

38. I will pass ahead of you

Я пройду впереди вас.

39. Маневрирование пройдено.

The End.
English     Русский Rules