Similar presentations:
Хэллоуин. Традиции Хэллоуина
1.
Государственное Бюджетное ПрофессиональноеОбразовательное Учреждение
«Технологический колледж № 34»
г.Москвы
Presentation on the topic:”
Halloween”
Performed Morewa Alena
ГБПОУ ТК№ 34
2. Halloween
Хэллоуин-этоHalloweenпраздник
- is a celebration observed in a
наблюдается в ряде стран на 31 октября,
of countries on 31 October, the eve of
в number
канун западного
христианского
праздника
дня feast
всех святых.
the Western
Christian
of All Hallows' Day.
3. Halloween
Широко распространеномнение,
Halloween
что многие традиции Хэллоуина
произошли от древних кельтских
It
is
widely
believed
that
many
Halloween
фестивалей урожая ,
вtraditions
частностиoriginated
гэльского from ancient Celtic harvest
festivals, particularly
the Gaelic festival Samhain
фестиваля
Самаин.
4. Etymology
Слово Хэллоуин или Хэллоуиндатируется примерно 1745 годом
The word
Halloween
or Hallowe'en dates to
и имеет
христианское
происхождение.
Слово
«Hallowe'en»
означает
about
1745 and
is of Christian origin. The word
« священный
вечер»means
или «священный
вечер».
"Hallowe'en"
"hallowed
evening" or
"holy evening".
5. Symbols
В Ирландии и Шотландии репа традиционно была вырезана вовремя Хэллоуина, но иммигранты в Северной Америке
Developmen
artifacts
symbols
использовалиof
родную
тыкву,and
которая
намногоassociated
более мягкаяwith
и
Halloween
overчто
time.
In Ireland
and
намного formed
более крупная,
облегчает
высечку,
чемScotland,
репа.
the turnip has traditionally been carved during
Halloween, but immigrants to North America used
the native pumpkin, which is both much softer and
much larger – making it easier to carve than a turnip.
6. Trick-or-treating and guising
Trick-or-treatment - традиционное празднование для детей наХэллоуине. Дети ходят
костюме из дома
в дом, прося
Trick-or-treating
is a вcustomary
celebration
forо
таких лечащих средствах, как конфеты или иногда деньги, с
children onвопросом:
Halloween.
go in costume
«ТрюкChildren
или угощение?».
from house to house, asking for treats such
as candy or sometimes money, with the
question, "Trick or treat?"
7. Trick-or-treating and guising
Слово «трюк» подразумевает «угрозу» дляTrick-or-treating
and guising
совершения
злодеяний на домовладельцев
или их
собственность, если не дали никаких сладостей.
The word "trick" implies a "threat" to perform
mischief on the homeowners or their property if
no treat is given.
8. Costumes
Хэллоуинские костюмы традиционно моделируются послесверхъестественных фигур, таких как вампиры, монстры,
призраки, скелеты, ведьмы и дьяволы.
Costumes
Halloween costumes are traditionally modeled
after supernatural figures such as vampires,
monsters, ghosts, skeletons, witches, and devils.
9. Costumes
Со временем, в Соединенных Штатах, выбор костюмарасширялся, чтобы включать популярных персонажей из
художественной литературы, знаменитостей и
общих архетипов, таких как ниндзя и принцессы.
Costumes
Over time, in the United States, the costume
selection extended to include popular characters
from fiction, celebrities, and
generic archetypes such as ninjas and
princesses.
10. Food
Яблоки с конфетами, карамельные или ядовитыеяблоки являются обычными приемами Хэллоуина,
сделанными путем прокатки целых яблок липким сахарным
сиропом,
за которым
иногдаor
следуют
переворачивая
Candy
apples,
caramel
taffy apples
are их в
орехи.
Food
common Halloween treats made by rolling
whole apples in a sticky sugar syrup, sometimes
followed by rolling them in nuts.
11. Food
В свое время яблоки с конфетами обычно давали детям стрюком или лечением, но практика быстро ослабевала вслед за
распространенными слухами о том, что некоторые
люди вставляли в яблоки в Соединенных Штатах такие
At one предметы,
time, candy
commonly
given
to
как apples
штифты were
и бритвенные
лезвия
.
Food
trick-or-treating children, but the practice rapidly
waned in the wake of widespread rumors that some
individuals were embedding items like pins
and razor blades in the applesin the United States
12. Food
Хотя есть свидетельства подобных инцидентов, посравнению со степенью отчетности по таким случаям,
фактические случаи, связанные с злонамеренными
действиями, крайне редки и никогда не приводили к
серьезным травмам.
Food
While there is evidence of such incidents,
relative to the degree of reporting of such cases,
actual cases involving malicious acts are
extremely rare and have never resulted in
serious injury.