Similar presentations:
Жанровые особенности экскурсионной речи
1.
Жанровые особенностиэкскурсионной речи
2. Содержание
Понятие термина «экскурсионная речь»История вопроса: жанры речи
Лингвопрагматические, жанрообразующие и
жанроопределяющие параметры ЭК
Аналитическое описание устных и письменных
текстов, входящих в жанровую парадигму
экскурсионной речи
Лингвистические и жанровые параметры
текстов путеводителей
Устные экскурсионные тексты
Особенности устного экскурсионного текста
Фактор «устности» в экскурсионной речи
Стр. 2
3. Экскурсионная речь
Экскурсионная речи (ЭК) – комплексныйкоммуникативный феномен, позволяющий изучать
его в «реальном» и «потенциальном» измерениях.
В
«реальном»
измерении
ЭР
может
рассматриваться
как
особая
система
коммуникативной практики, как текущая речевая
деятельность
экскурсовода
в
определенном
социальном пространстве и речевые произведения
взятые во взаимодействии лингвистических,
паралингвистических и экстралингвистических
факторов.
В «потенциальном» измерении ЭР может быть
изучена как тезаурус текстов и набор жанров,
ориентированных на обслуживание экскурсионной
сферы общения.
Стр. 3
4. Краткая история развития жанров речи
В своих исследованиях современных жанров речи многиеотечественные и зарубежные лингвисты опираются на
наследие М. М. Бахтина:
Объект жанроведения не имеет строгих очертаний, что он не
ограничен высказыванием (текстом) как таковым, но выходит
в область собственно коммуникации, социального речевого
взаимодействия говорящих.
Теория жанров речи разрабатывается в недрах целого ряда
направлений современной коммуникативной лингвистики и
лингвопрагматики: в лингвистической антропологии,
социолингвистике, психолингвистике, когнитологии, в
лингвистике текста, стилистике, риторике, поэтике, в
лингвокультурологии, этологии и других смежных
дисциплинах.
Стр. 4
5. Лингвопрагматические, жанрообразующие и жанроопределяющие параметры экскурсионной речи
Анализа экскурсионной речи как интегрированногожанрового образования:
С позиций лингвопрагматики экскурсионная речь:
- самостоятельный «социолингвистический» тип дискурса
- имеет текстовые особенности :
• имеет семиотически осложненную структуру: включает
элементы языковой, графической и образной семиотической
систем;
• функционирует в устной или письменной форме;
• организована в виде диалогизированного монолога;
• обладает универсальными текстовыми признаками:
информативностью, цельностью, связностью, категориями
проспекции и ретроспекции, членимостью, интеграцией и
завершенностью;
Стр. 5
6. Лингвопрагматические, жанрообразующие и жанроопределяющие параметры экскурсионной речи
Функциональные особенности ЭР как интегрированногожанрового образования:
экскурсионная речь как жанр занимает промежуточное
положение между информативными и оценочными жанрами;
обладает специфическими жанрообразующими
признаками: функционирует в официальной обстановке
общения; адресантом является экскурсовод, адресатом –
группа людей;
ЭР имеет полифункциональную природу: выполняет
информационную, воздействующую и гедонистическую
коммуникативные задачи;
структурно-композиционная организация ЭР достаточно
свободна: вступление, основную часть и заключение;
относится к комплексным жанрам (может включать
фрагменты различных самостоятельных жанров: биографии,
дневниковых заметок, житийной литературы, легенды и т. д.);
• относится к научно-популярному подстилю научного
стиля;
• соединяет дополняющие друг друга вербальный и
невербальный компоненты информации.
Стр. 6
7. Лингвопрагматические, жанрообразующие и жанроопределяющие параметры экскурсионной речи
Дополнительный жанрообразующий и текстообразующийфактор ЭР:
специфические для сферы экскурсионного общения
экстралингвистических параметров:
- специфика предмета экскурсионного общения и жесткий отбор
составляющих (обзорная / тематическая экскурсия) (план,
проспект);
- пространственно-временная организация экскурсионного
общения;
- предполагаемый коммуникативный эффект экскурсии (учебная,
рекламная, информационно-развлекательная экскурсия);
Стр. 7
8. Лингвопрагматические, жанрообразующие и жанроопределяющие параметры экскурсионной речи
Лингвистическая и жанровая «анкета» экскурсионной речи:- диалогичность (экскурсионная речь не просто информирует
экскурсанта, а направляет и регулирует его внимание,
расставляет ценностные приоритеты;
- использование оценочной лексики при характеристике
объектов
- ссылки на авторитетные мнения («как считает…», «как
написано в…»)
- наличие специальных навигационных знаков, направляющих
внимание аудитории («перейдем в следующий зал»;
«посмотрите налево..»)
- в устных и письменных текстах ЭР – использование
паралингвистических средств передачи информации (в
устных – темпоритмическое и интонационное варьирование;
в письменных – размер и цвет шрифта)
Стр. 8
9. Фактор «устности» в экскурсионной речи
Под термином «устность» - это совокупность ситуативно ифункционально
обусловленных
факторов
прямой
непосредственной коммуникации, определяющих специфику
лингвистических параметров ЭР как текста, творимого
адресантом и адресатом «здесь и сейчас», в режиме
непосредственного общения.
Фактор «устности» обусловливает следующие специфические
параметры экскурсионного текста:
- наличие элементов устно-речевой экспрессии («вы увидите
здесь», «мы познакомимся с экспонатами», «перед нами
открывается»;
- устно-речевыми средствами выразительности (текстовыми и
лексическими повторами: «Здесь перед нами находится икона
XVII века // И вот это икона )
Стр. 9
10. Аналитическое описание устных и письменных текстов, входящих в жанровую парадигму экскурсионной речи
Одной из ведущих жанровых модификаций экскурсионной речиявляется текст, функционирующий в путеводителе.
Русское слово «путеводитель» может означать как справочник
для путешественников, так и аннотированный указатель по
библиотекам, архивам, музеям и т. д.
Виды
путеводителей:
печатный,
электронный
или
аудиовизуальный коммуникативный продукт)
Функциональная направленность путеводителя: наряду с
полезной практической информацией (карты, схемы, сведения
о гостиницах, ресторанах, ценах), путеводитель облигаторно
включает
культурно-исторический,
образовательный
компонент.
Стр. 10
11. Лингвистические и жанровые параметры текстов путеводителей
Путеводитель и экскурсовод обслуживают одну сферучеловеческой
деятельности
–
культурнопросветительскую,
досуговую,
призваны
одновременно обучать и развлекать.
Текст путеводителя функционирует чаще всего в
письменной форме;
Текст экскурсии – в устной форме во время
непосредственного экскурсионного общения.
Стр. 11
12. Лингвистические и жанровые параметры текстов путеводителей
«Классический»жанровый
тип
письменной
экскурсионной речи – тексты путеводителей, в которых
выдержаны все параметры жанровой модели, сложившейся в
процессе эволюции и становления путеводителя как жанровой
модификации экскурсионной речи.
Тексты путеводителей
призваны в легкой, доступной,
удобной форме, в первую очередь, «просвещать»
(информировать, воздействовать, развлекать) адресата, вызвать
его интерес к той или иной сфере человеческого знания.
Новая разновидность – путеводители, ориентированные на
массового адресата. В таких путеводителях «новой
формации» функции «просвещения», хотя и сохраняются , но
отступают на второй план перед превалирующими
развлекательной и рекламной функциями.
Стр. 12
13. Коммуникативные роли экскурсоводов
Коммуникативное поведение (коммуникативная роль)адресанта-экскурсовода
в
процессе
общения
находит
непосредственное выражение в речевой структуре экскурсионного
сообщения.
«Коммуникативная роль» - «поведение человека в общении,
поведение в той или иной коммуникативной ситуации».
Коммуникативная
роль
адресанта-«информатора»
предполагает информационное намерение: донести до
слушателей
необходимую
информацию
с
соблюдением
требований к ее максимальному объему, дополнить зрительные
впечатления экскурсантов при знакомстве с объектами показа.
Стр. 13
14. Особенности устной речи информатора
строгийхарактер
внутритекстовой
референции
(переходов, поддержек);
превалирующее положение в тексте содержательнофактуальной информации;
ограниченность риторических возможностей речи: нарочито
официальный тон общения;
использование языковых средств усиления, свойственных в
целом книжно-письменной речи (заранее продуманные);
преобладание
в
тексте
нейтральных,
предельно
объективированных средств адресации информации;
Стр. 14
15. Особенности устного текста креатора
Роль экскурсовода - «креатора» характеризуетцелевая
установка: информировать и заинтересовать, воздействовать
• сформировать
в
процессе
передачи
экскурсионной
информации определенные отношения с собеседником;
• добиться эффекта сопричастности коммуникантов к
событиям, ставшим содержанием ЭР;
• вызвать сильное эмоциональное реагирование;
• сделать реципиента активным участником познавательного
процесса, «соавтором»;
• вызвать желание «узнать больше»,
пробудить познавательный интерес
Стр. 15
16. ОБОБЩЕНИЕ
Экскурсионная речь как особый жанр• креолизованный (поликодовый) тип текста;
• функционирует в устной или письменной форме;
• организована в виде диалогизированного монолога;
• обладает универсальными текстовыми признаками:
информативностью, цельностью, связностью, категориями
проспекции и ретроспекции, членимостью, интеграцией и
завершенностью;
• экскурсионная речь – жанр бинарный: адресат
экскурсионного текста выступает его соавтором
Стр. 16
17. Обобщение
Для экскурсионной речи дополнительным текстообразующимфактором выступает набор специфических для сферы
экскурсионного общения экстралингвистических параметров:
• специфика предмета экскурсионного общения (обзорная
/ тематическая экскурсия; историческая, производственная,
природоведческая, искусствоведческая, литературная,
архитектурно-градостроительная),
• пространственно-временная организация
экскурсионного общения (пешеходная или транспортная
экскурсия),
• характеристики предполагаемого адресата
экскурсионного общения (индивидуальная / групповая
экскурсия; детская / взрослая экскурсия; экскурсия для
местного населения / экскурсия для приезжающих
туристов, экскурсия для специалистов / для
неспециалистов); предполагаемый коммуникативный
эффект экскурсии (учебная, рекламная, информационноразвлекательная экскурсия).
Стр. 17
18.
Спасибо за внимание![email protected]
Стр. 18