Similar presentations:
МЛИ_Лекция 9_Методы коммуникативных исследований
1. Методы лингвистических исследований Лекция 9. Методы коммуникативных исследований Чиршева Галина Николаевна
2. План лекции
1.Коммуникативистика: методы и этика
исследования
2.
Кейс-метод
3.
Этнографический метод
4.
Контент-анализ
5.
Риторический анализ
6.
Нарративный анализ
7.
Методы исследования межкультурной
коммуникации
8.
Выводы
3. Коммуникативистика: методы и этика исследования
Коммуникативистика – не полностью автономная областьисследований, использует методы смежных дисциплин:
• социологии,
• психологии,
• лингвистики,
• лингвокультурологии,
• этнографии,
• педагогики,
• др. направлений гуманитарных исследований.
4. Коммуникативистика: методы и этика исследования
Честность и добросовестность.Признание интеллектуального вклада других ученых.
Достоверность приводимой информации.
Информированное согласие испытуемых (Informed consent).
Специфика этических норм в пространстве Интернета –
Association of Internet Researchers.
Информанты на форумах по интересам – по теме
исследования.
Наблюдения и личное участие исследователя в дискуссиях.
Удаление личных данных при цитировании высказываний.
5. Кейс-метод (Case study)
Метод анализа, описания ситуаций.Кейс – конкретная коммуникативная ситуация.
Предполагает детальное и интенсивное изучение
целостных коммуникативных явлений в их естественном
окружении.
Как самостоятельный метод возник в первой половине
ХХ века в Гарварде; упоминается с 1934 г. в
медицинских исследованиях.
Применяется в тех науках, где истина плюралистична, нет
однозначного ответа на познавательный вопрос,
несколько ответов соперничают по степени истинности.
6. Кейс-метод (Case study)
Характерные черты:1)
исследование осуществляется в естественной
обстановке;
2)
применяются различные способы сбора данных;
3)
используются как единичный, так и множественные
объекты исследования (человек, группа, организация,
коммуникативное явление и т.д.);
4)
единица исследуется во всей своей сложности;
5)
наиболее приемлемый этап для применения –
накопления данных и выдвижения гипотез;
6)
не используются эксперименты и манипуляции;
7. Кейс-метод (Case study)
Характерные черты:7) заранее не определяются набор зависимых и
независимых переменных;
8) получение результатов в большей степени зависит от
интегративных способностей исследователя;
9) по мере выдвижения новых гипотез может меняться
выбор места, ситуации и способ сбора данных;
10) метод полезен для выявления причинноследственных взаимосвязей;
11) внимание направлено на явления современной
жизни.
8. Кейс-метод (Case study)
Важно: хорошо обоснованный выбор кейсов для анализа.Наибольший интерес – информационно насыщенные
валидные примеры неслучайный отбор кейсов.
Типы кейсов:
1)
девиантные – для иллюстрации самых ярких,
экстремальных проявлений коммуникативного
поведения, опровержения стереотипов;
2)
критические – стратегически важные
коммуникативные ситуации, в которых изучаемое
явление проявляется без помех и отклонений;
3)
парадигмальные – образцовые, прототипические,
значимые для выдвижения теории.
9. Кейс-метод (Case study)
Один кейс используется:1)
когда явление встречается впервые;
2)
когда он является критическим (ключевым) для
проверки хорошо сформулированной теории;
3)
когда он экстремален или уникален.
Множественные кейсы:
1)
позволяют расширить теорию,
2)
провести сопоставления,
3)
выявить системность изучаемых явлений и
раскрыть их закономерности.
10. Кейс-метод (Case study)
Источники кейсов:документация,
архивы,
интервью,
прямое наблюдение.
Объем кейса – от 1 стр. до 20-25 стр.
Количество кейсов:
их сбор прекращают, когда достигнуто насыщение
теории данными: новые кейсы не добавляют фактов;
сроки устанавливаются заранее;
оптимальное: 4 – 10 кейсов.
11.
Part II Case studies: a number ofbilingual families, and how they
did it
Case Study 1: English as a ‘father
tongue’
Case Study 2: Playing it by ear
Case Study 3: Bilingualism begins at
the front door
Case Study 4: Conversational
switching strategy
Case Study 5: Travelling light –
bilingualism as basic baggage Case
Study 6: Biculturalism, yes;
bilingualism, no
Case Study 7: Family roots first – one
parent, one language
Case Study 8: My home is my
(linguistic) castle
Case Study 9: ‘Kids’ lib’ – accepting
one’s children’s linguistic
independence
Case Study 10: Traces from childhood
Case Study 11: A cultural heritage –
one parent, one language
Case Study 12: Two homes, two
languages, two cultures
Case Study 13: Easy come, easy go
Case Study 14: Determination – and a
sense of humour
Case Study 15: Language as religious
and social identity
Case Study 16: Bilingualism – and a
better life
Case Study 17: Single parent, two
languages
Case Study 18: Bilingualism in a
‘reconfigured’ family
12.
Storytelling is a powerful tool for understanding. This casebookpresents seventy dilemma-based narrative cases, providing
language teachers with a thorough overview of key topics in
language education. The cases cover a broad range of language
teaching and learning concerns relevant to the development of
pre- and in-service language teachers. They include narratives of
language teachers, learners, teacher educators, researchers,
administrators, and other professionals working in a variety of
educational settings, such as schools, universities, private
language institutions, and informal contexts, and in multilingual
contexts around the world. Cases illustrate theoretical principles
and concepts current in the field, in the form of moral or practical
dilemmas that require resolving by readers. Case components
include discussion questions, related research topics with
suggested methods for carrying out research, and reading
resources. A facilitator guide provides suggestions for conducting
2026 classroom and online discussions, creating case-based
assignments for assessment, and mentoring teacher research.
• Presents seventy dilemma-based cases which explore real-life teaching and professional
practice narratives for analysis, discussion, reflection, and further research
• Suggests ways to conduct in-classroom, online, and assignment analysis and discussion of
the cases, through five discussion questions for each case, and a Facilitator Guide
• Includes two related Research Topics for each case, suitable for self-reflection, class
discussion, course assignments, dissertations and theses, and teacher research
13. Этнографический метод
Набор методологических и интерпретативных процедур,предполагающих погружение исследователя в жизнь,
которую он изучает.
Эффективен для при исследовании культур других народов,
изучении проблем межкультурной коммуникации.
Активно применяется в американской антропологической
этнографии – с исследований Ф. Боаса: он сделал полевые
исследования неотъемлемой частью этнографии.
Полное погружение в жизнь изучаемого общества,
самоотверженная работа, но при сохранении своей
идентичности, объективного взгляда на исследуемые
явления.
14. Этнографический метод
Подходы:1) холистический – изучение культуры как единого целого, как
динамической системы, в которой каждая часть имеет свою
функцию, связанную с функциями всех других частей (Ф. Боас,
Б. Малиновский и др.);
2) семиотический – попытка проникновения в миропонимание
носителей изучаемой культуры, увидеть мир их глазами,
«изнутри», сохраняя при этом свои критические способности;
3) бихевиористский – наблюдение за моделями поведения,
выстраивание закономерностей, кросскультурные сравнения и
выводы на их основе; получение данных по заранее
определенным функционально релевантным категориям (e.g.:
влияние особенностей воспитания детей первого года жизни в 6
культурах на их взрослую жизнь, поведение, этику и т.д.).
15. Контент-анализ
Преимущественно количественный метод.Важнейшая черта – объективность, минимум субъективности.
Используется для объективного, систематического,
количественного описания содержания коммуникации.
Направлен на категоризацию качественных текстовых данных и их
представление в виде тематических или понятийных кластеров.
Основная цель – представить содержание текста в численном
выражении в соответствии с заранее заданными категориями,
четко прописанными правилами и процедурами.
Текст фрагментируют на составляющие, их подсчитывают;
выявляют частотность определенных единиц, контекстов, в
которых они встречаются, импликаций, которые с ними связаны.
Материал – разные виды текстов, из разных ФС и жанров.
16. Риторический анализ
Направлен на выявление риторических приемов и стратегий каксредств эффективной коммуникации и убеждения.
Области применения – при исследовании: текстов художественной
литературы, устных выступлений, политического,
педагогического и др. видов дискурса, межличностной и
организационной коммуникации, национально-культурных
различий речевого поведения, стратегий разрешения
конфликтов, эффективности рекламы и т.д.
Аристотель – три типа риторических доказательств:
1) этос определяет, в какой степени авторитет оратора и степень
доверия к нему обусловливают воздействие сообщения на
аудиторию;
2) пафос связан с эмоциональными и аффективными
компонентами коммуникации;
3) логос соотносится с логическим построением аргументации.
17. Риторический анализ
Процедура анализа (параметры рассмотрения текста/дискурса)1. Общая характеристика текста:
• автор (реальный или фикциональный),
• предполагаемая аудитория (этнический, возрастной, гендерный,
профессиональный состав, образовательный уровень, степень
подготовленности, гибкость/ригидность, позитивный/негативный
настрой, ценности, верования, стереотипы и предубеждения),
• контекст (место, время, сфера коммуникации),
• тема,
• цель автора (информировать, объяснить, убедить,
мотивировать, высмеять, защитить и т.д.),
• тональность общения (серьезная, юмористическая,
ироническая, сатирическая и т.д.),
• фоновая информация (ситуативная, культурная и т.д.).
18. Риторический анализ
2. Композиция:• начало (юмористическое, естественное, интригующее и т.д.);
• вводная часть (формулировка цели и задач выступления и т.п.);
• основная часть, ее структура (подразделы);
• заключительная часть (подведение итогов, призыв к действию,
описание перспектив и т.д.);
• риторические приемы концовки.
3. Логика построения текста:
• структура (цепная, параллельная, смешанная);
• логика умозаключений (индукция, дедукция, причинноследственные связи, аналогия, обобщение, силлогизм и т.д.);
• соразмерность частей, связь между ними (хронологический,
тематический, пространственный и др. принципы);
• отступления и иллюстрации.
19. Риторический анализ
4. Аргументация:• основной и дополнительный тезисы;
• аргументы в защиту собственного тезиса, порядок их
выдвижения и защиты;
• аргументы оппонента и их опровержение;
• логическая аргументация (опора на факты, опора на аксиомы,
моральная аргументация и т.д.);
• критическая аргументация;
• эмоциональная аргументация (довод к страху – открытая и
завуалированная угроза, аргумент к авторитету – к подлинным и
мнимым единомышленникам, аргумент к силе, аргумент к
чувствам – состраданию, тщеславию, гордости, довод к
ненависти, аргумент к традиции, довод к смеху и т.д.);
• приемы косвенного воздействия, использование имплицитной
информации, манипуляция диалектическими противоречиями).
20. Риторический анализ
5. Владение речью:• правильность, соблюдение речевой нормы;
• чистота;
• уместность – тематическая, ситуативная и проч.;
• логичность;
• краткость;
• точность, ясность;
• выразительность;
• эмоциональность;
• артистизм, драматизм;
• индивидуальность.
21. Риторический анализ
6. Экспрессивные средства и стилистические приемы:• фонетические (звукоподражание, аллитерация, ритм, рифма и т.д.);
• лексические (метафора, метонимия, ирония, эффект полисемии,
зевгма, каламбур, эпитет, оксюморон, антономазия, эвфемизм,
гипербола, преуменьшение и т.д.);
• фразеологические и паремиологические (двойная актуализация,
развернутая метафора, добавление компонента,
фразеологический/паремиологический эллипсис, аллюзия, замена
компонента, фразеологическая/паремиологическая инверсия и
т.д.);
• синтаксические (инверсия, обособление, эмфатическое
подчеркивание, параллелизм, хиазм, повтор, перечисление,
градация, антитеза, бессоюзие, эллипсис, умолчание, литота,
риторический вопрос, несобственно прямая речь и т.д.);
• графические (знаки препинания или их отсутствие, использование
заглавных букв, графическая образность, разные шрифты и др.).
22. Риторический анализ
7. Риторические формы:• повествование;
• описание;
• приведение примеров;
• дефиниции;
• сравнения;
• противопоставления;
• деление и классификация;
• аналогия;
• цитирование;
• шутки и т.д.
23. Риторический анализ
8. Риторические стратегии:• убеждение;
• внушение;
• просьба;
• приказ и т.д.
9. Невербальные средства усиления риторического воздействия:
• взгляд,
• мимика,
• жесты,
• осанка, положение тела,
• физическая дистанция общения,
• одежда, стиль (классический, романтический, экстравагантный,
спортивный, деловой и т.д.).
24. Риторический анализ
10. Нарушение риторических норм:• вербальная агрессия;
• искажение аргумента собеседника;
• поспешные выводы и обобщения;
• нарушение причинно-следственных связей;
• двусмысленность;
• избирательное отношение к информации (приведение
одних фактов и утаивание других);
• и т.д.
25. Нарративный анализ
Качественный метод исследования, направленный наинтерпретацию повествования и уделяющий особое внимание
временной последовательности, которую устанавливают люди как
рассказчики о своей жизни и окружающих событиях.
Нарративные способы осмысления мира, текстуальность
мышления как средство конструирования собственной
идентичности по законам художественного текста.
Бытие личности, ее отношения с миром раскрываются через
повествование с помощью языка, выражающего внутренние
причины человеческого поведения.
Посредством нарратива человек придает социальным практикам
форму и смысл, темпорально и логически упорядочивает свой
опыт, выделяя в нем начало, середину, конец и центральную тему.
Нарративы – механизм организации человеческого опыта.
26. Нарративный анализ
Нарратология – область исследования нарратива и еговоздействия на человеческое восприятие.
Термин «нарратология» – Цветан Тодоров (1969).
Истоки направления – у структуралистов (Ф. де Соссюр,
Р. Якобсон), русских формалистов (В. Пропп),
французских антропологов (К. Леви-Стросс).
Цель нарратологии – поиск формальных критериев
описания нарративов, их систематизация, выстраивание
моделей нарративов и выражаемых ими смыслов.
Единица анализа – любой нарратив.
При проведении конкретного исследования: дается
определение, устанавливаются объем и границы.
27. Нарративный анализ
Нарратив – текст как форма коммуникации, в которой есть рядаспектов, каждый из которых должен учитываться в ходе
нарративного анализа:
1)
рассказчик/повествователь;
2)
слушатель/читатель;
3)
персонажи;
4)
последовательность событий, переживаемых
персонажами;
5)
каузальные отношения между персонажами;
6)
завершенность сюжета;
7)
отношение повествователя к тому, о чем он
рассказывает.
28. Нарративный анализ
Нарративные жанры:нарратив о личном опыте;
библейский нарратив;
детский нарратив;
медицинский нарратив (врача или больного);
семейный нарратив;
судебный / юридический нарратив;
исторический нарратив;
музыкальный нарратив;
кинематографический нарратив;
ментальный / внутренний нарратив;
и др.
29.
Language learning personal narratives are stories based on thewriters’/speakers’ personal knowledge and experiences with
learning languages.
The stories can be either spontaneous or elicited through various
procedures.
New technologies offer other possibilities, among them new hybrid
forms such as blogs and discussion forums.
Personal narratives are variably referred to in the literature as
• linguistic autobiographies,
• language learning protocols,
• language learning accounts,
• Sprachbiographien,
• language journals or diaries,
• language memoirs
(see discussion of some of these terms in Pavlenko 2007 and
Pavlenko 2008, among others).
30. Нарративный анализ
Подходы к анализу нарратива:синтагматический (дискурсивная нарратология) –
рассмотрение развития нарративного сюжета, изучение цепочки
действий и событий, тем, мотивов и сюжетных линий;
парадигматический – рассмотрение моделей нарратива,
набора стилистических средств, оформляющих нарратив.
4 модели нарративного анализа:
1)
тематический – выделение тем и подтем;
2)
структурный – выявление механизма нарратива,
текстовых моделей объединения отдельных элементов в единое
целое;
3)
интеракционный – рассмотрение диалога между
рассказчиком и слушателем, совместного творения смыслов;
4)
перформативный – исследование нарратива как действия
и процесса, средств – вербальных и невербальных.
31.
Shigematsu E. Is it narration or experience? The narrative effects of present-tensenarration in Ali Smith’s How to Be Both // Language and Literature: International Journal of
Stylistics. – 2022. – (OnlineFirst. Apr 29, 2022) https://doi.org/10.1177/09639470221090865
Abstract
Present-tense narration has become a prevalent narrative style in English literature over the past few
decades. This narrative style tended to be considered unnatural and odd in narrative theory in the
late twentieth century (Cohn, 1999; Fludernik, 1996), since using the present tense to describe
events at the story level of narrative was regarded as incongruous with the traditional story-telling
convention of ‘live now and tell later’, in which the present tense is generally associated with the
narrator’s deictic centre at the level of discourse. In contemporary present-tense narratives, however,
the present tense is often employed as a narrative tense that develops the narrative plot-line, making
the unmistakable demarcation between story and discourse impossible by means of tense. As a
case study, this paper examines the narrative effects of using present-tense narration in Ali
Smith’s How to Be Both (2014). It demonstrates how in this novel, the unique handling of the
narrative present tense serves to achieve the particular effects of blurring levels between experience
and narration as well as past and present. These effects can only be appreciated by reconsidering
the relationship between story and discourse and by clarifying the connection between the functions
of present-tense narration and the novel’s central theme, being both. Suggesting that the narrative
present tense has varied functions in this novel, such as figural and retrospective, this paper
illustrates that the diverse usage of the narrative present tense adds to the unclear distinction
between narrative levels.
Keywords Present-tense narration, present tense, story and discourse, narrative levels, story-telling
schema, narrative distance, narrative point of view, Ali Smith
32.
Amy Pace, Chan Lü, Laura X Guo, Jieyu Zhou,Narrative Skills in Mandarin–English Dual Language Immersion Learners
// Applied Linguistics, 2024; amae013, https://doi.org/10.1093/applin/amae013
Abstract
This article investigated the development of narrative production skills among
Mandarin-English dual language immersion (DLI) students. A total of 60 children in
first (N = 20), third (N = 21), and fifth-sixth (N = 19) grades generated oral
narratives from wordless picture books in Mandarin and English.
We examined variability in children’s macrostructure and microstructure production
by language and grade level. We also examined within-language associations and
cross-language transfer in narrative skills.
Children in higher grades incorporated more macrostructure and microstructure
elements in their narratives than children in lower grades. Within each language,
microstructure skills were correlated with macrostructure skills.
Evidence for development of shared skills across languages and language-specific
patterns of narrative skills were also identified.
Results contribute to the growing body of evidence for facilitative transfer in
immersion contexts and highlight the importance of measuring outcomes in both
the societal and the partner language.
33. Методы исследования межкультурной коммуникации (МКК)
Изучение общения между представителями разных культур.Параметрические модели – при изучении сложных проявлений
МКК: менталитет, культурная идентичность, национальный
характер и т.д.
Параметрическая модель – сетка, накладываемая на исследуемое
явление: построена на основе ряда констант (параметров).
Ряд моделей, основанных на разных параметрах:
• дистанция власти,
• избегание неопределенности,
• индивидуализм / коллективизм,
• мускулинность / фемининность,
• и др.
34. Выводы
Коммуникация рассматривается с разных позиций, в разныхнаучных направлениях, внося свой вклад в постижение ее
сущности.
Применительно к каждому конкретному исследованию
осуществляется поиск наиболее приемлемого соотношения
между количественными и качественными методами.
Коммуникативные исследования многоплановы, поэтому ученые
практически всегда используют междисциплинарные подходы.
При изучении человеческого общения ученый сталкивается также с
необходимостью решать сложные этические вопросы в
отношении тех людей, которые становятся объектами
исследования.
35. Summary
Human communication (interaction) is a multilateral phenomenonstudied in various aspects. Therefore, researchers of
communication employ a wide range of methods used in
sociology, anthropology, ethnography, linguistics, literature studies,
etc. They include both qualitative and quantitative methods. Mixed
method approach is widely spread.
The most popular methods of data collection and analysis are: case
study, field study, experiment, observation, questionnaire, content
analysis, rhetorical analysis, semiotic analysis, concept analysis,
narrative analysis (life story, life history, storying), discourse
analysis, conversation analysis.
Intercultural and cross-cultural communication studies use the above
mentioned methods as well as parameter modelling to compare
culture-specific characteristics of certain peoples.
36. Литература
Актуальные проблемы современной лингвистики: учебное пособие / Сост.Л. Н. Чурилина / 6-е изд., стереотип. – Москва: Флинта, 2011. – 412 с.
Даниленко В. П. Методы лингвистического анализа: курс лекций. –
Москва: Флинта, 2011. – 141 с.
Леонтович О. А. Методы коммуникативных исследований. – Москва:
Гнозис, 2011. – 224 с.
Стернин И. А. Практическая риторика : Учебное пособие для студентов
высших учебных заведений / 7-е издание. – Москва: Academia, 2012. –
272 с.
Andrews R. (2003). Research Questions. London: Continuum.
Dornyei Z. (2007). Research Methods in Applied Linguistics. Oxford: Oxford
University Press.
Huber I. (2016). Present Tense Narration in Contemporary Fiction: A
Narratological Overview. London: Palgrave Macmillan.
Stanzel F. K. (1984). A Theory of Narrative. Cambridge: Cambridge University
Press.
Wray. A. & Bloomer. A. (2006). Projects in Linguistics: A Practical Guide to
Researching Language. London: Hodder Arnold.
37.
Sage Publications,2002
Oxford University
Press, 2015.
Sage Publications,
2003
Springer-Verlag, 2016
38.
Catherine Kohler RiessmanNarrative Methods for the Human
Science. – Newbury, CA:
Sage Publications, Inc., 2008. –
379 p.
39.
“Where there is no narrative, there isno history”
1. What Is Narrative?
2. The Song . . . of Roland?
3. Dual-Focus Narrative
4. Hester’s Speculation
5. Single-Focus Narrative
6. Pieter Bruegel, or the Space of Multiplicity
7. Multiple-Focus Narrative
8. Theoretical Conclusion
Mapping
Narrative Transformations
The Transformational Matrix
The Typological Matrix
9. Practical Conclusion
New York: Columbia University Press,
2008. – 392 p.
Textual Analysis
Literary and Film History
Social Organization
Religion
Political Life
Imaging the World
40.
Monika FludernikAN INTRODUCTION TO NARRATOLOGY. – London; New York:
Routledge, 2009. – 202 p.
An Introduction to Narratology is an accessible, practical guide to
narratological theory and terminology and its application to
literature.
In this book, Monika Fludernik outlines:
• the key concepts of style, metaphor and metonymy, and the
history of narrative forms;
• narratological approaches to interpretation and the linguistic
aspects of texts, including new cognitive developments in the
field;
• how students can use narratological theory to work with texts,
incorporating detailed practical examples;
• a glossary of useful narrative terms, and suggestions for
further reading.
This textbook offers a comprehensive overview of the key
aspects of narratology by a leading practitioner in the field. It
demystifies the subject in a way that is accessible to beginners,
but also reflects recent theoretical developments and
narratology’s increasing popularity as a critical tool.
41.
Wolf SchmidNarratology: An Introduction. – Berlin: De Gruyter, 2010. – 271
p.
This book is a standard work for modern narrative theory.
It provides a terminological and theoretical system of reference
for future research.
The author explains and discusses in detail problems of
communication structure and entities of a narrative work, point
of view, the relationship between narrator's text and character's
text, narrativity and eventfulness, and narrative transformations
of happenings.
This book outlines a theory of narration and analyses central
narratological categories such as fiction, mimesis, author,
reader, narrator etc.
A detailed bibliography and glossary of narratological terms
make this book a compendium of narrative theory which is of
relevance for scholars and students of all literary disciplines.
42.
Anna De Fina, Alexandra GeorgakopoulouTHE HANDBOOK OF NARRATIVE ANALYSIS.
Oxford: Wiley-Blackwell, 2015. – 454 p.
Featuring contributions from leading scholars in the field, The
Handbook of Narrative Analysis is the first comprehensive
collection of sociolinguistic scholarship on narrative analysis to
be published.
• Organized thematically to provide an accessible guide for how
to engage with narrative without prescribing a rigid analytic
framework.
• Represents established modes of narrative analysis
juxtaposed with innovative new methods for conducting
narrative research.
• Includes coverage of the latest advances in narrative analysis,
from work on social media to small stories research.
• Introduces and exemplifies a practice-based approach to
narrative analysis that separates narrative from text so as to
broaden the field beyond the printed page.
43.
Guido M.G. English as aLingua Franca in
Migrants' Trauma
Narratives. – London:
Palgrave Macmillan, UK,
2018. – 233 p.
This book examines how trauma is experienced and narrated
differently across languages and cultures, drawing on rich
ethnographic case studies and a novel cognitive-linguistic
approach to analyse the variations of English as a Lingua
Franca (ELF) used in the narratives of West-African migrants
and refugees in the course of intercultural encounters with
Italian experts from domain-specific fields of discourse
(including legal, medical, religious and cultural professionals).
It examines the ways in which such experts interpret the
migrants’ trauma narratives by applying discourse
conventions from within their communities of practice, as well
as their own native linguacultural norms.
It argues persuasively for the development of a ‘hybrid ELF
mode’ of intercultural communication to be used by experts in
charge of unequal encounters in specialized migration contexts
that can accommodate different culture-bound categorizations
of trauma.
This timely and important work will appeal in particular to
students and scholars of applied linguistics, discourse analysis,
cognitive linguistics, intercultural communication,
pragmalinguistics, migration studies and healthcare
communication.
44.
Routledge, 2021. – 242 p.Integral to the tapestry of social interaction, storytelling is
the focus of interest for scholars from a diverse range of
academic disciplines.
This volume combines the study of conversation analysis
(CA) with storytelling in multilingual contexts to examine
how multilingual speakers converse and manage various
aspects of storytelling and how they accomplish a wide
range of actions through storytelling in classroom and
everyday settings.
An original, book-length endeavor devoted exclusively to
storytelling in multilingual contexts, this book contributes
to broadening the scope of the foundational conversation
analytic literature on storytelling and to further specifying
the nature of second language (L2) interactional
competence.
Designed for pre-service and in-service second or
foreign language teachers, students of applied
linguistics, as well as scholars interested in storytelling,
this volume explores the cross-linguistic nature of
generic interactional practices, sheds light on the nature
of translanguaging and learner language, and provides
insights into teacher practices on managing classroom
storytelling.
45.
Stories are shared by millions of peoplePage R.
online every day. They post and re-post
Narratives Online:
interactions as they re-tell and respond to
Shared Stories in
large-scale mediated events. These stories
Social Media.
are important as they can bring people
Cambridge University together, or polarise them in opposing
Press, 2024. – 243 p. groups.
Narratives Online explores this new genre –
the shared story – and uses carefully chosen
case-studies to illustrate the complex
processes of sharing as they are shaped by
four international social media contexts:
Wikipedia, Facebook, Twitter and YouTube.
Building on discourse analytic research, Ruth
Page develops a new framework –
'Mediated Narrative Analysis' – to address
the large scale, multimodal nature of online
narratives, helping researchers interpret the
micro- and macro-level politics that are
played out in computer-mediated
communication. It:
enables readers to understand how large-scale
stories are created and consumed online;
proposes a new framework, 'mediated narrative
analysis', that can be applied to any kind of
computer-mediated communication;
uses a rich variety of examples from well-known
contemporary social media.
Table of Contents
1. Introducing shared stories
2. Mediated narrative analysis:
The toolkit for analysing shared
stories
3. Stories in Wikipedia articles:
is sharing ever neutral?
4. Co-tellership in the context of
Wikipedia talk pages
5. Shared stories and bonding
icons in Facebook community
pages
6. Collective identities and cotellership in Facebook
comments
7. Shared stories and social
television practices in Twitter
8. Co-tellership in retweets
9. Citizen journalism and shared
stories in YouTube
10. Creative sharing and
laughter in YouTube comments
11. Shared stories revisited.
46.
2002. – 217 p."Crosscultural Transgressions offers
explorations and critical assessments
of research methods and models in
translation studies, and points up
new questions and directions.
Ranging from epistemological
questions of description and
historiography to the politics of
language, including the language of
translation research, the book
tackles issues of research design
and methodology, and goes on to
examine the kind of disciplinary
knowledge produced in translation
studies, who produces it, and whose
interests the dominant paradigms
serve".
english