Similar presentations:
Сатиков презентация
1.
Итоговый индивидуальный проектИспользование англицизмов в
современном обществе
Выполнил:
ученик 10 «В» класса
Сатиков Владислав Георгиевич
Руководитель:
Князева Наталья Владимировна
2.
ВведениеВ современной речи активно используются английские
заимствования. Многие из них остаются непонятными для
широкой аудитории.
Я регулярно сталкиваюсь с англицизмами: в
телепередачах; на радио; в интернете.
Проблема:
не все заимствованные слова знакомы и понятны
носителям языка.
Актуальность:
англицизмы прочно вошли в нашу речь, но их роль и
влияние на русский язык оцениваются неоднозначно.
3.
Цель и задачи работыЦель проекта:
выявление современных английских заимствований
в русском языке и исследование особенностей их
употребления.
Задачи:
Изучить причины лексического заимствования.
Рассмотреть этапы адаптации иноязычных слов.
Провести тематическую классификацию
англицизмов.
Выявить отношение общества к использованию
англицизмов.
Объект исследования: словарный состав русского
языка.
Предмет исследования: слова, заимствованные из
английского языка.
4.
Факторы заимствованиялексических единиц
Внешние факторы:
Развитие политических, экономических и культурных связей
между народами.
Расширение международных контактов
Появление новых реалий, товаров, технологий и
профессий.
Активное влияние англоязычной культуры через СМИ и
интернет.
Внутренние факторы:
Потребность в номинации новых предметов и понятий.
Стремление к экономии речевых средств: замена
описательных оборотов одним словом .
Необходимость в терминологической точности и
смысловых оттенках.
Влияние языковой моды и престижа.
5.
Специфика функционирования изначение заимствований
Условия сохранения заимствований в языке:
• Наличие коммуникативной необходимости;
• Соответствие функционально-стилистическим нормам речи.
Основные функции англицизмов в современном русском языке:
• Номинативная функция
– обозначение новых предметов, явлений, профессий и
технологий
(провайдер, мерчендайзер ).
• Экономия речевых средств
– замена описательных конструкций одним словом.
• Смысловая дифференциация
– уточнение или выделение нового оттенка значения.
• Экспрессивная функция
– выражение эмоций, создание современного, «продвинутого»
стиля.
6.
Организация и методика проведенияопроса
Цель опроса:
выявить отношение к англицизмам и частоту их
употребления.
Участники:
50 человек — ученики школы.
Метод: анонимное анкетирование.
Вопросы анкеты:
1. Часто ли Вы используете англицизмы?
2. В каких сферах они встречаются чаще?
3. Обедняют ли они русский язык?
4. Вызывают ли раздражение?
5. Ищете ли русские аналоги?
6. Оправдано ли использование при наличии аналога?
7.
Анализ результатов опроса1. Частота употребления:
• 52% — регулярно;
• 28% — иногда;
• 20% — редко / избегают.
2. Отношение к влиянию на язык:
• 48% — язык развивается;
• 32% — теряет самобытность;
• 20% — затруднились.
3. Раздражение от англицизмов:
• 44% — не раздражают;
• 32% — раздражает только
чрезмерное употребление;
• 24% — раздражают, особенно
при наличии аналога.
4. Поиск русских аналогов:
• 46% — не заменяют;
• 36% — заменяют иногда;
• 18% — ищут замену всегда.
5. Оправданность англицизма при
наличии аналога:
• 44% — да, если слово
короче/точнее;
• 28% — зависит от ситуации;
• 28% — нет, лучше родное слово.
8.
ЗаключениеАнглицизмы прочно вошли в речь большинства
опрошенных.
Основные сферы — IT, соцсети, сленг, СМИ.
Большинство не считает англицизмы угрозой для
языка.
В обществе сформировалось толерантное и
прагматичное отношение к заимствованиям.
Итог:
• Англицизмы — естественная часть развития языка.
Важно не избегать их, а использовать уместно и
осознанно.
russian