Инфинитив в функции обстоятельства (цели, следствия, сопутствующих условий)
Функции обстоятельства:
1. Инфинитив в функции обстоятельства цели
1. Инфинитив в функции обстоятельства цели
2. Инфинитив в функции обстоятельства следствия
2. Инфинитив в функции обстоятельства следствия
3. Инфинитив в функции обстоятельства сопутствующих условий
3. Инфинитив в функции обстоятельства сопутствующих условий
4. Формы инфинитива
Список используемых источников
Спасибо за внимание!
61.04K
Category: englishenglish

обст

1. Инфинитив в функции обстоятельства (цели, следствия, сопутствующих условий)

2. Функции обстоятельства:

1. Инфинитив в функции обстоятельства цели
2. Инфинитив в функции обстоятельства
следствия
3. Инфинитив в функции обстоятельства
сопутствующих условий

3. 1. Инфинитив в функции обстоятельства цели

Это самая распространенная функция инфинитива в роли
обстоятельства.
Вопрос: отвечает на вопросы «для чего?», «с какой целью?».
Позиция в предложении: может находиться в начале или в конце
предложения.
Союзы-маркеры: часто вводится союзами `in order (to)` (для того чтобы),
`so as (to)` (так чтобы, с тем чтобы). Эти союзы могут опускаться.
Перевод на русский язык:
Инфинитивом с союзами «чтобы», «для того чтобы», «с тем чтобы».
Отглагольным существительным с предлогом «для».

4. 1. Инфинитив в функции обстоятельства цели

Примеры:
1. ` (In order) to understand the phenomenon, the laws of motion should be
considered. `
Чтобы понять это явление (Для понимания этого явления), надо
рассмотреть законы движения.
2. `The air was rarified so as to diminish pressure. `
Воздух был разрежен, с тем чтобы уменьшить давление.
3. `To see the dependence, look at the graph. ` (с повелительным
наклонением)
Чтобы понять эту зависимость, посмотрите на график.

5. 2. Инфинитив в функции обстоятельства следствия

Эта функция выражает результат или следствие действия, описанного в главной
части предложения. Несмотря на тот же вопрос («для чего?»), ее легко отличить по
формальным признакам.
Формальные признаки:
Соотносится с наречиями `too` (слишком), `enough`, `sufficiently` (достаточно) и
прилагательным `sufficient`.
Вводится конструкциями `so... as to` (так/настолько... что), `such... as to` (такой... что).
Модальный оттенок: имеет оттенок возможности или невозможности.
Перевод на русский язык:
С союзом «чтобы» и часто с добавлением модальных слов «можно», «мог».
В конструкциях с `such` часто переводится придаточным предложением с союзом
«что».

6. 2. Инфинитив в функции обстоятельства следствия

Примеры:
1. `The waves are too short to affect the eye. `
Эти волны слишком коротки, чтобы (могли) воздействовать на глаз.
Эти волны слишком коротки и (поэтому) не могут воздействовать на глаз.
2. `This method is not accurate enough to give reliable results. `
Этот метод недостаточно точен, чтобы дать надежные результаты.
3. `This method was so complicated as to give only little result. `
Этот метод был настолько сложен, что давал (мог дать) только незначительный
результат.
4. `It is such a small error as to be easily neglected. `
Это такая незначительная погрешность, что ею можно легко пренебречь.

7. 3. Инфинитив в функции обстоятельства сопутствующих условий

Эта функция описывает действие, которое происходит
одновременно или как прямое следствие основного действия, но
без выраженной целевой направленности.
Позиция в предложении: всегда стоит в конце предложения.
Лексические маркеры: часто используется с глаголами `form`,
`produce` (образовывать), `give`, `yield` (давать).
Перевод на русский язык:
Деепричастием несовершенного вида.
Отглагольным существительным с предлогом «с».
Глаголом в личной форме с союзом «и».

8. 3. Инфинитив в функции обстоятельства сопутствующих условий

Пример:
`Hydrogen and oxygen unite to form water.`
Водород и кислород соединяются, образуя воду
Водород и кислород соединяютсяс образованием
воды.
Водород и кислород соединяются, и образуют воду.

9. 4. Формы инфинитива

Для точного перевода необходимо учитывать время и залог инфинитива. В научной литературе наиболее употребительны:
Частица `to` является основным признаком инфинитива, но она опускается после модальных глаголов (`can`, `must`), глаголов восприятия (`see`, `hear`) и некоторых других (`let`, `make`).
4. Формы инфинитива
Для точного перевода необходимо учитывать время и залог
инфинитива. В научной литературе наиболее употребительны:
Форма
Indefinite
(простая)
Perfect
(совершенная)
Активный залог
`to read` (читать)
`to have read`
(прочитать)
Пассивный залог
`to be read` (быть
читаемым)
`to have been read`
(быть
прочитанным)
Частица `to` является основным признаком инфинитива, но она опускается
после модальных глаголов (`can`, `must`), глаголов восприятия (`see`, `hear`) и
некоторых других (`let`, `make`).

10. Список используемых источников

1. https://studopedia.ru/17_105359_infinitiv-v-funktsii-obstoyatelstva-tselisledstviya-i-soputstvuyushchih-usloviy.html
2. https://study-english.info/infinitive.php
3. https://studfile.net/preview/9166197/
English     Русский Rules