Лексика и фразеология
1.23M
Category: russianrussian

Повторение Лексика и фразеология

1. Лексика и фразеология

Повторение
диалектизмы
профессионализмы
архаизмы
историзмы
жаргонизмы
Лексика и фразеология
общеупотребительная лексика
высокая лексика
разговорная лексика

2.

Вспомним основные термины:
Лексика – совокупность всех
слов языка, словарь.
Лексема – слово.
Лексикология – наука,
изучающая слова и их
лексическое значение.
Лексическое значение – смысл,
содержание слова.
Лексическое значение
слова
переносн
прямое
прямо указывает
на предмет,
явление
ое
переносит наименование с
одного предмета
на другой
седой туман
вершина успеха
потерять покой
седая голова
вершина холма
потерять ручку
На основе использования слов в переносном значении
созданы приемы выразительности.
Эпитет – красочное прилагательное: румяное яблоко
Метафора – срытое сравнение: льется свет

3.

Синонимы
Лексические группы
слова одной части
речи, близкие по значению:
слов
красный – алый, сверкать – сиять, смотреть – взирать
Антонимы
слова одной части речи, противоположные по значению:
щедрый – жадный, позади – впереди, поднять – опустить
Омонимы
слова, совпадающие по звучанию и написанию, но различные
по значению: мешать ложкой – мешать другу
Омофоны слова, совпадающие по звучанию, но различающиеся по
написанию и значению: поласкать белье – поласкать щенка
Омографы слова, совпадающие в написании, но различные по звучанию
и значению: дверной замок – рыцарский замок
Омоформы слова, совпадающие в одной из форму:
три (число) – три (тереть), лечу (лечить) – лечу (лететь)
Паронимы
однокоренные слова одной части речи, близкие, но не
тождественные по значению: земной – земельный – земляной
– землистый, дипломат – дипломант – дипломник

4.

Национальный
Литературный язык Нелитературные
язык
Высшая, образцовая,
обработанная форма языка
формы
Простореч
Диалекты
ие
Языки, которыми пользуются
представители определенных
групп
Территориал
ьные
Язык людей, проживающих на
определенной территории:
говоры, наречия
Социальны
е
Неграмотная,
сниженная речь
Профессионализмы,
жаргонизмы – язык людей,
объединенных профессией,
возрастом, сферой интересов

5.

Лексика по
происхождению
Исконно русская
Заимствованная
Заимствованная лексика осваивается
языком, на основе заимствованных в
языке создаются новые слова:
файловый, компьютерщик.
Русский язык заимствовал слова
на протяжении всей своей
истории. Заимствование –
нормальный процесс, следствие
развитие языка
и контакта с
другими культурами.
Особую группу заимствованных слов
составляют старославянизмы,
которые можно узнать по
неполногласиям ра, ла, ре, ле,
сочетанию жд и др.
Заимствованные слова можно узнать
по фонетическим признакам:
ф, начальные а и э, сочетания бю,
пю, мю, ге, ке, хе, оа, оэ и др.

6.

Лексика по активности
употребления
Активный
Пассивный
словарный запас
Слова используются в повседневности
во всех сферах общения и
без затруднений.
словарный запас
Слова не используются в повседневности,
относятся к узким сферам, при
использовании возможны затруднения.
Устаревшие
слова
Слова, вышедшие из употребления из-за...
Историз
мы
…перестали пользоваться
предметом, исчезло
явление: лучина.
Архаизм
ы
…вытеснения
синонимом:
чело.
Неологиз
мы
Новые слова,
созданные в языке
или недавно
заимствованные:
тьютор.

7.

Лексика по сфере
употребления
(стилистическойСтилистически
окраске)
Общеупотребител
ьная
Употребляется во всех стилях, во
всех сферах общения.
окрашенная
Ограничена в употреблении определенной
сферой общения.
Разговорн
ая
Употребляется в разговорном
стиле литературного языка.
Книжная
Высокая
Употребляется в книжных стилях,
в тожественной, поэтической, ораторской речи.

8.

Фразеологизмы
Устойчивые выражения,
имеющие переносный смысл;
существуют в языке в готовом виде,
не допускают замены слов.
По
происхождению
исконно русские: бить баклуши, чесать языком
По
стилистической
окраске
нейтральные: выйти в сет, пустить корни, сгореть дотла
заимствованные: не в своей тарелке, отложить в долгий ящик
разговорные: лезть на рожон, хлебом не корми, курам на смех
высокие: притча во языцех, нести свой крест, альфа и омега
По источнику
происхождения
бытовая речь: сесть на шею, взять себя в руки, ни свет ни заря
профессиональная речь: тянуть канитель, шито белыми нитками
мифология, фольклор, художественная литература, библия

9.

Роль лексики разных
групп
Синонимы, антонимы, паронимы помогают точно отображать
действительность, передавать оттенки смысла, создавать различные
художественные эффекты в текстах;
эпитеты, метафоры и другие приемы на основе использования слов в
переносном значении делают нашу речь выразительной, образной,
запоминающейся, убедительной; такую же роль играют фразеологизмы;
историзмы и архаизмы рассказывают о прошлом страны, их знание помогает
лучше понимать художественную литературу и исторические тексты;
диалектизмы, профессионализмы и жаргонизмы помогают общаться
представителям разных социальных групп, называются важные для группы
понятия, создают чувство единства;
разговорная лексика (как и жаргонизмы) обладает экспрессивностью (помогает
передать эмоции, оценку), создает непринужденную атмосферу;
высокая лексика делает речь официальной и торжественной.

10.

Важно знать лексику разных
групп и использовать ее уместно.
гражданин
бутерброд
брускетта
ахиллесова пята
водить за нос
мальчонка
болотный – болотистый
благовоспитанный
тройбан
лапти
кочет
Охарактеризуй данные слова
English     Русский Rules