Similar presentations:
Богатство речи
1.
Богатство речи2.
Синонимы (греч. synonymos – одноименный) – словаодной и той же части речи, близкие или тождественные
по значению.
3.
Группы синонимов:1) семантические (идеографические) – различаются
оттенками значения (молодость – юность, красный –
алый, ударить – шлепнуть);
2) стилистические
–
различаются
стилистической
окраской, субъективной оценкой, сферой употребления
(жить, межст. – проживать, офиц.-дел.; умный –
толковый, разг. – башковитый, ирон.-фамильярн.;
поглощать
–
абсорбировать,
физ.-хим.;
воспитанность – благонравие, устар.);
3) семантико-стилистические – различаются обоими
признаками
(взять
–
присвоить
–
урвать;
благотворитель – меценат – спонсор – филантроп –
покровитель – благодетель – жертвователь).
4.
Синонимический ряд – группа синонимов, в которойвыделяется доминанта – максимально ёмкий по
значению и стилистически нейтральный синоним,
например: жилище – дом – квартира – приют – угол –
крыша – кров – обиталище – берлога – апартаменты –
коттедж.
Стилистические функции синонимов:
1) наиболее точное выражение мысли и эмоциональноэкспрессивной оценки;
2) уточнение и разъяснение понятий;
3) сопоставление и противопоставление;
5.
***— Умерла Клавдия Ивановна, — сообщил заказчик.
— Ну, царствие небесное, — согласился Безенчук. — Преставилась,
значит, старушка… Старушки, они всегда преставляются… Или богу душу
отдают, — это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в
теле, — значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее
— та, считается, богу душу отдаёт…
— То есть как это считается? У кого это считается?
— У нас и считается. У мастеров... Вот вы, например, мужчина видный,
возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели не дай бог
помрете, что «в ящик сыграли». А который человек торговый, бывшей
купеческой гильдии, тот, значит, «приказал долго жить». А если кто чином
поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят –
«перекинулся»
6.
или «ноги протянул». Но самые могучие когда помирают,железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что
«дуба дают». Так про них и говорят: «А наш-то, слышали, дуба дал»...
Потрясенный этой, несколько странной классификацией человеческих
смертей, Ипполит Матвеевич спросил:
— Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
— Я человек маленький. Скажут «гигнулся Безенчук». А больше ничего не
скажут.
И строго добавил:
— Мне «дуба дать» или «сыграть в ящик» — невозможно. У меня
комплекция мелкая...
И. Ильф, Е. Петров «12 стульев»
7.
Пословицы с синонимами:Не хвали меня в очи, не брани за глаза
(очи-глаза).
Не думал, не гадал, как в беду попал
(думал-гадал).
Печаль не красит, горе не цветит
(печаль-горе).
Горе с тобою, беда без тебя (горе-беда).
Запрем калачом, запечатаем пряником
(запрем- запечатаем).
Он из плута скроен, мошенником
подбит (плут-мошенник).
Бедность крадет, а нужда лжет
(бедность-нужда).
Врун, так и обманщик; обманщик, так и
плут; плут, так и мошенник; а мошенник,
так и вор (врун –обманщик – плут –
мошенник - вор).
8.
Наблюдение: синонимами могут быть самостоятельные пословицыцеликом, можно сравнить:
Пуганая ворона куста боится.
Обжёгшись на молоке, дуют на воду.
Не беги впереди паровоза/паровозного дыма.
Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь.
Не лезь поперёд батьки в пекло.
У всякой пичужки свой голосок.
У всякой пташки свои замашки.
У всякой бабки свои ухватки.
В каждой избушке свои погремушки.
9.
Антонимы (греч. anti – против, onyma – имя) – словаодной и той же части речи, противоположные по значению
и образующие антонимическую пару.
10.
Группы антонимов по структуре:1) однокоренные (лексико-грамматические): друг – недруг,
приезд – отъезд, подземный – надземный, спокойно –
беспокойно, приходить – уходить, закрыть – открыть;
2) разнокоренные (собственно лексические): любовь –
ненависть, вежливый – грубый, старый – молодой,
быстро – медленно, трудиться – бездельничать.
При выборе антонимов необходимо учитывать
многозначность слова. Например:
низкий – высокий (дом),
низкий – благородный (поступок),
низкая – возвышенная (цель).
11.
Игра «Перевертыши»В известных пословицах слова поменяли на антонимы
или на не схожие по смыслу слова. Попробуем восстановить
эти пословицы. Можно и самим придумывать такие
«перевертыши»:
Счастье перемещается кучами.
Уйти от новой стиральной машины.
Лысина – мужское безобразие.
От смелости затылок мал.
Чужие ботинки дальше от ног.
На милиционере валенки мокнут.
Ниже пяток не опустишься.
Уговори умного к черту послать, так и нога заживет.
Ложь уши ласкает.
12.
Задание на подбор антонимов —надо произнести антоним, который
завершил бы русскую народную
пословицу.
Ученье — свет, а неученье — ...
Знай больше, а говори ... В учебе
корень горек, зато плод ее ...
Не бойся врага умного, бойся друга
...
Лучшая вещь — новая, лучший друг
— ...
Ласточка день начинает, а соловей ...
13.
Умный любит учиться, а дурак учить(умный - дурак).
Пословицы с антонимами:
Скупой богач беднее нищего (богач –
нищий) .
Корень учения горек, да плод его
сладок (корень – плод; горек – сладок).
Работать — день коротать; отдыхать —
ночь избывать (работать – отдыхать;
день – ночь; отдыхать – избывать).
Старость не радость, а молодость не
корысть (старость - молодость) .
С умным можно и найти, и потерять
(найти – потерять).
Подальше положишь, поближе
возьмешь (подальше – поближе;
положишь – возьмешь).
14.
Невыдуманные историиЖена жалуется мужу:
— У меня сегодня ужасно трещит
голова.
— Почему же не слышно треска? —
удивилась их маленькая дочь.
Бабушка читает сказку:
— Пришёл Иван домой, а лягушка
спрашивает:«Что это ты голову повесил?»
— На гвоздик повесил? — спросила
четырёхлетняя Света.
15.
Фразеологический оборотФразеологизмы
( от греч. phrasis — выражение",
logos "наука") — образные
устойчивые сочетания
слов, близкие по значению одному слову.
Виноградов В.В. —
автор семантической классификации
фразеологизмов
16.
Фразеологизмы (греч. phrasis – оборот речи, выражение,logos – понятие) – устойчивые сочетания слов,
обладающие следующими свойствами:
• воспроизводимость и повторяемость,
• смысловая цельность и образность,
• сложность и постоянство состава,
• непроницаемость структуры,
• устойчивость грамматического
строения,
• закрепленный порядок слов.
Например: медвежий угол – отдаленное, малонаселенное,
глухое место; не ударить лицом в грязь – показать себя с
лучшей стороны, выполнить что-либо удачно.
17.
Стилистические пласты фразеологии:1) общеупотребительные
(время от времени, сдержать слово);
2) разговорно-просторечные
(без году неделя, водой не разольешь);
3) научные (центр тяжести,
периодическая система);
4) публицистические
(шоковая терапия, черный вторник);
5) официально-деловые (минимальная
зарплата, давать показания).
18.
Признаки фразеологизмовВ беспрестанных хлопотах,
занятиях, заботах:
Собственные
значения слов
«кручусь»и«белка»
здесь не играют
никакой роли
19.
Признаки фразеологизмовФразеологизм =
слову:
На краю света
Намылить шею
Зарубить на носу
Бить баклуши
Два сапога пара
Зуб на зуб не попадает
далеко
наказать
запомнить
бездельничать
одинаковые
замёрз
20.
Происхождениефразеологизмов русского языка.
бездельничать, праздно
Бить баклуши=
проводить время
Первоначально:
раскалывать чурбан на
баклуши для изготовления
ложек, т.е. делать очень
несложное дело
21.
Происхождениефразеологизмов русского языка
Заимствованные:
• из античной мифологии: ахиллесова пята, гордиев узел,
прокрустово ложе, геркулесовы столпы, дамоклов меч,
авгиевы конюшни
• из библии:
манна небесная, притча во языцех, хлеб
насущный,
земля
обетованная, глас вопиющего
в
пустыне, в поте лица.
22.
Происхождениефразеологизмов русского языка.
Из классической литературы
Воз и ныне там (И.А.Крылов)
Дела давно минувших дней (А.С.Пушкин)
Принцесса на горошине (Г. X. Андерсен)
Быть или не быть (В. Шекспир)
23.
Однозначные и многозначныефразеологизмы
Однозначные:
(одно лексическое значение)
Многозначные:
(2 или более лексических значений)
1 накапливать
отдыхать
Во весь дух
силы,
очень быстро, изо всех сил
Прикусить язык
замолчать, воздержаться от
высказывания
Собираться с
силами
2 превозмогать страх,
решаться
24.
Фразеологизмы- синонимы• Два сапога пара = одного поля ягоды
(один не лучше другого)
• Ни рыба ни мясо = ни то ни сё
(обычный, заурядный человек)
• Перековать мечи на орала = вложить мечи в
ножны
(прекратить войну распрю)
25.
Фразеологизмы-антонимы• Засучив рукава — спустя рукава
старательно — кое-как
• Кот наплакал — хоть пруд пруди
мало — много
• Слова не вытянешь — рта не закрывает
молчит — не умолкает
26.
Фразеологизмы-омонимыподжечь
• Пустить петуха
фальшиво спеть
довести до сумасшествия
• Свести с ума
очень понравиться
27.
Дразнить гусейВызывать у кого-либо озлобление
28.
Взять быка за рогаНачать с самого важного
29.
Подложить свиньюПодвести, причинить неприятность
30.
Как белка в колесеНаходиться в беспрестанных хлопотах
31.
Кот наплакалочень мало
32.
Как кошка с собакойВ постоянных ссорах
33.
Как с гуся водаВсё нипочём
34.
Наступил медведь на ухоНет музыкального слуха
35.
Как сельдей в бочкеОчень много
36.
Делать из мухи слонаСильно преувеличивать
37.
В. Орлов «Ни пуха ни пера»Рано утром
Мама-квочка
В класс отправила
Сыночка.
Говорила:
Не дерись,
Не дразнись,
Не петушись.
Поспеши —
Уже пора!
Ну, ни пуха ни пера!
Через час
Еле живой
Петушок
Идет домой.
Ковыляет еле-еле
Он со школьного двора,
А на нем и в самом деле
Нет
Ни пуха, ни пера.
38.
Почему такие объявления вызовут улыбку?39.
Какие фразеологизмызашифрованы в картинках
Как баран на
новые ворота
Мокрая
курица
Тянуть кота
за хвост
Крокодиловы
слёзы