ТИПОЛОГИЯ РОДНОГО и ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКОВ
Лекция 5.
Социолингвистическая «анкета» языков
Типологизирующие признаки (продолжение)
В чем принципиальное отличие
Коммуникативные ранги языков:
Коммуникативный ранг языка
Наличие письменности и продолжительность письменной традиции
Степень стандартизованности и характер кодификации языка
Градация языков по «жизнестойкости»:
А. Ю. Мусорин О СОДЕРЖАНИИ ПОНЯТИЯ "МЁРТВЫЕ ЯЗЫКИ" (Язык и культура. - Новосибирск, 2003. - С. 3-6)
Конфессиональные статусы языков:
Правовой статус языка
Учебно-педагогический статус языка
Языки для специальных целей (ЯСЦ), их типология
Искусственные языки, их типология
Интерлингвистика как раздел социолингвистики  
Специфика социально-коммуникативной типологии
Задания
ВОПРОСЫ?
185.50K

Тема 4.1_Лекция 4

1. ТИПОЛОГИЯ РОДНОГО и ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКОВ

2. Лекция 5.

Тема 4.1. Социальная
(коммуникативная)
типология языков,ее
специфика

3. Социолингвистическая «анкета» языков

«В социолингвистической «анкете» языков»
(Н.Б.Мечковская) принято учитывать
следующие типологизирующие признаки:
Коммуникативный ранг языка;
Наличие письменности и
продолжительность письменной
традиции;
Степень стандартизованности и
характер кодификации;

4. Типологизирующие признаки (продолжение)

Правовой статус языка и его
фактическое положение в условиях
многоязычия;
Конфессиональный статус языка;
Учебно-педагогический статус языка.

5. В чем принципиальное отличие

Между СИСТЕМНО-СТРУКТУРНОЙ
и
СОЦИАЛЬНОЙ
(КОММУНИКАТИВНОЙ)
ТИПОЛОГИЯМИ?
Какие типологизирующие признаки
характерны для этих двух типологий?

6. Коммуникативные ранги языков:

Международные языки
Государственные (национальные)
языки / межнациональные языки
Региональные языки / Местные языки
Мировые языки (английский, арабский,
испанский, китайский, русский,
французский)?
Все ли мировые языки являются
международными?

7. Коммуникативный ранг языка

Определяется также объемом и
функциональным разнообразием
коммуникации:
Английский язык ~ 478 млн., 47 стран
Мандарин – 975 млн., 1 страна
Мажоритарные и миноритарные
языки.

8. Наличие письменности и продолжительность письменной традиции

По этому признаку принято выделять
следующие типы языков:
Бесписьменные;
Младописьменные;
С длительной письменной традицией.

9. Степень стандартизованности и характер кодификации языка

По этому признаку выделяют языки:
Кодифицированные;
Некодифицированные.
Важны понятия:
Стандарт
Субстандарт
Языковая норма в широком и узком
смыслах (складывающаяся стихийно
= узуальная и кодифицированная)

10. Градация языков по «жизнестойкости»:

Здоровые,
Больные,
Исчезающие,
Мертвые языки.

11. А. Ю. Мусорин О СОДЕРЖАНИИ ПОНЯТИЯ "МЁРТВЫЕ ЯЗЫКИ" (Язык и культура. - Новосибирск, 2003. - С. 3-6)

А. Ю. Мусорин
О СОДЕРЖАНИИ ПОНЯТИЯ "МЁРТВЫЕ
ЯЗЫКИ"
(Язык и культура. - Новосибирск, 2003. - С. 3-6)
«…понятие "мёртвые языки" соотносится с
достаточно большим множеством совершенно
разнородных объектов. В их число входит и
латинский язык, который и ныне остаётся
значимым компонентом европейской культуры, и
языки тасманийских аборигенов, носители которых
были вырезаны британскими колонизаторами.
Кроме того, мёртвыми языками часто называют
архаичные формы живых, активно употребляемых
языков».

12. Конфессиональные статусы языков:

Пророческие (профетические) /
апостольские (посланнические) языки –
первые культовые (ритуальные) языки;
Сакральные языки;
Народные (местные) языки.

13. Правовой статус языка

Официальный (государственный) //
Региональный (локальный /
местный);
Государственный
язык //
Язык национального меньшинства
(национальной общности) //
Иностранный язык

14. Учебно-педагогический статус языка

Вспомогательное средство при
обучении другому языку;
Язык преподавания / обучения;
Язык как предмет.

15. Языки для специальных целей (ЯСЦ), их типология

Понятие «подъязыка»
«Профессиональные» языки
«Предметно-ограниченные» языки
Терминология и ее стандартизация

16. Искусственные языки, их типология

межчеловеческого
языки
общения, их
принципиальное
отличие
Искусственные
от
языков и
человеко-машинных
машинно-ориентированных
языков.

17. Интерлингвистика как раздел социолингвистики  

Интерлингвистика как
раздел социолингвистики
Изменение предмета
интерлингвистики в условиях
глобализации.

18. Специфика социально-коммуникативной типологии

Специфика социальнокоммуникативной типологии
Обусловлена ориентацией этой
типологии на специфику использования
языков!

19. Задания

Определить типы английского /
белорусского / русского языков по
вышеназванным типологиям.
Всегда ли это возможно? Какие факторы
необходимо учитывать?
Все ли типологии являются общими?

20. ВОПРОСЫ?

English     Русский Rules