2.14M

20240828_igra-konkurs_pochemu_my_tak_govorim

1.

Игра-конкурс
«Почему
мы так говорим»

2.

Отгадай ребусы

3.

4.

5.

В час по чайной ложке
Первоначально употреблялось в речи медиков:
буквально по отношению к лекарству, затем –
пренебрежительно в разговорной речи со
значением: «делать что-то очень медленно, едваедва»

6.

Тянуть лямку
Из речи бурлаков, труд которых стал символом
любого тяжелого, безрадостного труда, сейчас
разговорное: «выполнять тяжелую и нудную
работу, без удовлетворения»

7.

Звонить во все колокола
Выражение стало известно из речи служителей
церкви-звонарей,
значении:
сейчас
рассказывать
подлежащее
разбалтывать».
широкому
употребляется
в
что-нибудь,
не
оглашению,

8.

Бить баклуши
Это устойчивое словосочетание возникло
среди людей, занимающихся производством
деревянной посуды. Баклуши – деревянные
чурки, которые поручали делать тем, кто не
владел настоящим мастерством обработки
посуды. Эта работа оценивалась ниже, чем
работа мастера. С тех пор выражение
употребляется в разговорной речи в значении
«заниматься несерьезным делом,
бездельничать».

9.

Довести до белого каления
Возникло в речи металлургов и первоначально
употреблялось по отношению к куску металла,
раскаленного добела, сейчас в значении:
вывести из себя, очень сильно рассердить.

10.

Тянуть канитель
Фразеологизм появился в среде золотых дел
мастеров. Канитель – тонкая витая золотая
или
серебряная
проволока,
нить,
употребляемая
для
вышивания.
Первоначально «вытягивать эту нить из
раскаленного куска металла» - работа очень
медленная и трудная. Теперь в значении:
заниматься проволочкой дела, откладывая
его исполнение на неопределенный, долгий
срок.

11.

«Угадай профессию»
Назвать профессию, где появился данный
фразеологизм
Стричь под одну гребенку
На живую нитку
Сложить оружие
Брать на прицел
Закидывать удочку
В час по чайной ложке
Тянуть фолынку
Петь с чужого голоса
Открывать Америку
Ждать у моря погоды
Попасть в ловушку
Закусить удила
Сгущать краски
Ход конем
С больной головы на здоровую
Клевать носом
Принять эстафету

12.

Стричь под одну гребенку — Парикмахер
На живую нитку — Портной
Сложить оружие — Военный
Брать на прицел — Охотник
Закидывать удочку — Рыбак
В час по чайной ложке — Врач
Тянуть волынку — Музыкант
Петь с чужого голоса — Певец
Открывать Америку — Путешественник
Ждать у моря погоды — Рыбак
Попасть в ловушку — Охотник
Закусить удила — Конюх
Сгущать краски — Художник
Ход конем — Шахматист
С больной головы на здоровую — Врач
Принять эстафету - Спортсмен

13.

Кто это мог сказать?
Человек какой профессии мог бы так сказать:
1.Направление главного удара, встать в
строй, вызвать огонь на себя, взять на
мушку
2. Разделать под орех, без сучка, без
задоринки, топорная работа, бить
баклуши,
3. Войти в роль, потерпеть фиаско, под
занавес, этот номер не пройдет
4. Шито белыми нитками, с иголочки, на
живую нитку
5. Газетная утка, бумага не краснеет

14.

Ответы:
1.Полководец
2. Плотник
3. Актер
4. Портной
5. Журналист

15.

Игра «Наборщики»
Вода – как, толочь, концы, в, в, опущенный,
ступе, как, не разольешь, кануть, две, как, с,
капли, гуся, не, из, как, в, замутить, выйти,
вывести, сухим, на чистую, чистый, спрятать

16.

Игра «Наборщики»
Язык – держать, зубами, длинный, найти, за,
злые, на, общий, придерживать, прикусить,
проглотить, развязать, тянуть, без, за, не,
чесать, повернется, чешется, костей,
сорвалось, проглотить, с

17.

Воду толочь в ступе, спрятать концы в
воду, водой не разольешь, как в воду
кануть, как с гуся вода, как две капли
воды, воды не замутит, из воды сухим
выйти, вывести на чистую воду, как в
воду опущенный, у, всех

18.

Держать язык за зубами, длинный язык,
злые языки, у всех на языке, найти
общий язык, придержать язык,
прикусить язык, тянуть за язык,
проглотить язык, развязать язык,
сорвалось с языка, язык без костей,
язык не повернется, язык проглотишь,
языком чесать, язык чешется

19.

Спасибо
за внимание!
English     Русский Rules