Similar presentations:
Brain ring
1. BRAIN RING
2. GENERAL COURSE OF RAILWAYS
3.
THE FIRSTROUND
4. Between what terminals is the Trans-Siberian railway situated?
5. Who is the inventor of the first railway transport in Russia?
6. Who was in charge of building the first railway in Russia?
7. Call the type of the most powerful electric locomotive in the world.
8. What length has the first electrified railway at the Berlin exhibition?
9. What kinds of electric brakes do you know?
10. Where is voltage higher: in a contact network in Moscow or in Bryansk?
11. What tunnel connects the UK and France?
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24. THE SECOND ROUND
25.
Gives the translation of the English proverbs and their Russianequivalents.
1) Every man is a blacksmith of his fortune.
2) As is the workman so is the work.
3) Strike while iron is hot.
4) Never put off till tomorrow what you can do today.
5) A lazy sheep thinks its wool heavy.
6) As you sow, so shall you reap.
7) Doing is better than saying.
8) Easier said than done.
9) A tree is known by its fruit.
10) Don’t count your chickens before they are hatched.
26.
Gives the translation of the English proverbs and their Russianequivalents.
1) Every man is a blacksmith of his fortune. – Всякий человек своему
счастью кузнец.
2) As is the workman so is the work. - Каков работник – такова и
работа.
3) Strike while iron is hot. – Куй железо, пока горячо.
4) Never put off till tomorrow what you can do today. –
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
5) A lazy sheep thinks its wool heavy. – Ленивой овце и шерсть
тяжела.
6) As you sow, so shall you reap. – Что посеешь, то и пожнёшь.
7) Doing is better than saying. – Чем говорить, так лучше делать.
8) Easier said than done. – Легче сказать, чем сделать.
9) A tree is known by its fruit. – Дерево познается по плодам.
10) Don’t count your chickens before they are hatched. – Цыплят по
осени считают.
27.
THE THIRDROUND