5.31M
Category: lingvisticslingvistics

主要中国的河

1.

主要中国的河 (Главные реки Китая)
河名称 (название реки)
河流的长度 (длина реки)
1.
长江 (Янцзы)
6397公里
2.
黄河 (Хуанхэ)
5464公里
3.
珠江 (Чжуцзян, Жемчужная река)
2400公里
4.
松花江 (Сунгари)
1840公里
5.
淮河 (Хуайхэ)
1110公里

2.

长江 (Янцзы)
河流的长度 - 6397公里 (длина реки – 6397 км)
河源 - 西藏 (исток реки - Тибет)
河口 - 东海 (устье – Восточно-китайское море)
Бассейн Янцзы покрывает примерно пятую часть территории Китая, там проживает около трети всех жителей
страны. Наряду с Хуанхэ, Янцзы является важнейшей рекой в истории, культуре и экономике Китая.
Жители Китая уважительно называют Янцзы «мать-рекой», 母亲河. В китайский
язык также вошло выражение «задняя волна Янцзы подталкивает переднюю волну»
(长江后浪推前浪), образно обозначающее постоянные изменения человека или
объекта, когда старое сменяется новым.

3.

4.

黄河 (Хуанхэ)
河流的长度 - 5464公里 (длина реки – 5464 км)
河源 - 青藏高原 (исток реки - Цинхай-Тибетское нагорье)
河口 - 黄海 (устье – Желтое море)
Бассейн Хуанхэ считается местом формирования и становления китайского этноса наравне с Янцзы.
В переводе с китайского языка её название — «Жёлтая река», что связано с
обилием наносов, придающих желтоватый оттенок её водам. Именно благодаря им море, в
которое впадает река, называется Жёлтым.

5.

6.

• В Дунъине есть установленный в 1995 году памятник Хуанхэ (黄河水体纪念碑), в который
помещено 1093 резервуара с пробами воды, взятыми через каждые пять километров от
истока до устья.

7.

珠江 (Чжуцзян)
河流的长度 - 2400公里 (длина реки – 2400 км)
河口 - 南海 (устье – Южно-Китайское море)
Название Чжуцзян переводится как «Жемчужная река» и связано с жемчужным
промыслом, развитым в устьевой части. Первоначально название Чжуцзян
относилось только к участку ниже слияния реки Сицзян с Дунцзян и Бэйцзян, но
затем его стали использовать и для всей речной системы Сицзян.

8.

9.

松花江 (Сунгари)
河流的长度 - 1927公里 (длина реки – 1927 км)
河源 - 长白山 (исток реки - Чанбайшань)
Длина
- 阿穆尔河 (устье – Амур)
河口
1927 км

10.

На этой реке находится город Харбин

11.

淮河 (Хуайхэ)
河流的长度 - 813公里 (длина реки – 813 км)
河口 - 洪泽湖 (устье – озеро Хунцзэху)
В связи с тем, что Хуайхэ несёт много наносов, русло реки за счёт их отложения
местами пролегает выше прилегающей к ней равнины. В прошлом это создавало
повышенную угрозу наводнений, наиболее масштабные из которых вызывали
изменение русла реки до такой степени, что временами она впадала то в Янцзы, то
в Хуанхэ, то в Жёлтое море.
На китайском языке глагол huái (淮) означает «впадать, вливаться», существительное hé (河) — «река».
English     Русский Rules