Similar presentations:
Индивидуальный проект по английскому языку
1.
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.Выполнила:
Городилова Екатерина
9А класс КОГОБУ СШ
пгт Суна.
2.
3.
4.
Теоретическая частьПо произношению или написанию некоторых слов
можно
легко
догадаться,
что
страна
их
происхождения — Британия, Франция, Германия или
какая-нибудь
еще.
Каковы
же
причины
заимствований, для чего они нужны и какие вообще
встречаются заимствования в современном русском
языке.
это исход длительного исторического
развития, в течение которого язык подвергается различными
изменениям, которые обусловлены различными причинами.
Изменения затрагивают все стороны и уровни языковой
структуры, но действуют в них по-разному.
это слово или оборот речи в каком-нибудь
языке, заимствованные из английского языка или
созданные по образцу английского слова или
выражения
5.
6.
Современный русский язык прошел длительный путь становления;процесс этот еще не закончился. Наша лексика состоит не только из
исконно русских слов, но и слов, взятых из других языков. Одни
заимствования были осуществлены еще в древности, другие —
сравнительно недавно.
Очень мало сегодня существует живых языков, сохранившихся в
изначальном виде.
7.
Самым значительным влиянием на язык Древней Руси быловлияние греческого языка.
Греческими по происхождению являются многие названия
бытовых предметов, овощей, фруктов:
Слова, связанные с наукой, просвещением:
Заимствования из области религии:
-
8.
Основной причиной заимствования считают необходимость в наименовании вещей ипонятий.
Языковые причины это:
Неязыковые причины это:
1) Потребность
в
наименование
новых предметов, явлений и т.п.
2) Необходимость разграничивать
содержательно близкие, но все же
различающиеся понятия.
3) Тенденция к цельному
обозначению цельного предмета.
1) Международные отношения и связи:
политические,
культурные,
торговые,
военные.
2) Развитие науки, техники и искусств.
3) Социально-психологические (восприятие
иноязычного слова как более престижного,
красивого звучащего)
9.
Изучением причин заимствования иноязычных словзанимались многие лингвисты еще в начале ХХ в. Однако
выявление причин заимствования проводилось без
достаточно четкой дифференциации языковых и внешних,
неязыковых, причин. Так, в работе Л. П. Крысина
указывается, что
основной причиной
заимствования слов считает необходимость в наименовании
вещей и понятий.
Перечисляются и другие причины,
различные по своему характеру -
и т. п., пот ребност ь в новых
языковых формах, пот ребност ь в
расчленении понят ий, в разнообразии
средст в и в их полнот е, в крат кост и и
ясност и, в удобст ве и т. д.
10.
11.
12.
13.
Практическая частьЗаимствование иноязычных слов — это, прежде всего, способ развития человека.
С помощью иноязычных слов молодежи
легче выразить свои мысли и чувства.
НО! Англицизмы, больше оказывают позитивное
влияние на русский язык чем отрицательное.
Англицизмы обогащают русский язык, делают его более
разнообразным, наполняют язык словами различных
сфер, дополняют разговорную речь людей.
14.
Современному российскому интернетусовсем скоро исполнится 30 лет.
Проводились статистические исследования
по количеству страниц в интернете на
разных языках:
Первое место занимает английский язык,
но русский язык — на втором.
15.
16.
IT-технологииБыли выбраны три поколения: подростки, молодые и взрослые.
Следующие слова из сферы IT-технологий:
Взрослые
9%
Подростки
34%
Молодые
57%
Подростки
Молодые
Взрослые
17.
18.
19.
Заключение.Многие люди, не изучавшие английский язык, и не понимающие значений англицизмов, считают,
что они нарушают общепринятую языковую норму и «засоряют» русский язык.