14.02M
Category: pedagogypedagogy

Аудиолингвальный и аудиовизуальный методы обучения иностранному языку

1.

Аудиолингвальный и
аудиовизуальный
методы обучения
иностранному языку.
Выполнил студент группы
ЗЭОб-Л01-20-2
Минкина Д.Г.

2.

Содержание
• Аудиолингвальный метод. Цели обучения;
• Содержание обучения;
• Методические принципы;
• Принципы обучения ИЯ;
• Методические приемы и учебники;
• Обучение диалогу;
• Обучение моделям;
• Работа над словарем;
• Аудиовизуальный метод. Цели и содержание обучения;
• Методические принципы;
• Методические приемы.

3.

Аудиолингвальный метод
Цели обучения
• всестороннее овладение иностранным языком, т.е. всеми видами
устного и письменного общения. Изучение иностранного языка
неразрывно связано с проникновением в культуру его народа.
• Задача начального обучения – обучение репродукции основ языка на
уровне навыка.

4.

Содержание обучения
• Овладения его звуковой системой, которая охватывает не только звуки, но и
интонацию, ритм, распределение пауз, ударение и т. п.
• Единица устного общения – предложение, => объектом изучения должно быть
предложение, а не слово.
• Ч. Фриз против включения грамматики в учебный процесс, если ее понимать как
собрание правил и парадигм.
• сравнивать изучаемый язык с родным в процессе преподавания запрещается.
• Словарь рассматривается как нечто второстепенное, его назначение —
иллюстрировать изучаемые звуки и модели.

5.

Методические принципы
• Точное определение цели начального этапа обучения языку
• Более точное определение учебного материала, необходимого для
достижения этой цели.

6.

Принципы обучения ИЯ
• Обучение УР (слушанию и говорению) должно предшествовать ПР
(чтению и письму).
• Учащийся должен запомнить возможно точнее основной набор
предложений разговорного языка.
• Структуры языка должны быть автоматизированы с помощью
соответствующих упражнений тренировочного характера.
• Для овладения звуковой системой языка должны использоваться показ,
имитация

7.

• Пока учащийся овладевает звуковой системой и грамматическими структурами,
словарный запас должен быть максимально ограничен, так как не он составляет
основу языка.
• Чтение и письмо должны рассматриваться как графическое изображение языковых
единиц и структур, которые уже известны учащемуся.
• Обучение структурам должно происходить в системе с постепенным нарастанием
трудностей.
• Перевод не заменяет практики в языке.
• Большая часть учебного времени (85%) должна быть посвящена практике.
• Учащийся должен сразу же знать, правилен ли его ответ.
• При отборе учебного материала следует руководствоваться его полезностью и
эффективностью.

8.

Методические приемы и учебники
Р. Ладо выделяет следующие этапы в процессе овладения структурами
иностранного языка:
1) заучивание путем подражания
2) сознательный выбор новой модели, при ее противопоставлении уже
известным
3) практика в тренировке моделей
4) свободное употребление модели.

9.

Обучение диалогу
• Овладения звуковой формой каждого предложения – слушание диалога до тех
пор, пока учащийся не сможет правильно повторять каждое предложение вслед
за учителем.
• Раскрытия их значения; ознакомление учащихся с содержанием диалога, можно
использовать серии картинок-иллюстраций к диалогу или сообщить учащимся
примерный эквивалент каждого предложения на родном языке.
• Укрепления ассоциации между формой и значением и между значением и
формой – заучивание диалога наизусть

10.

11.

Обучение моделям
• Стадия сознательного выбора
• Стадия тренировки выучивания предложения-образца

12.

Работа над словарем
• Слова, выполняющие в предложении грамматическую функцию
• Слова-заменители
• Слова с положительной и отрицательной дистрибуцией
• Знаменательные слова, которые распадаются на три класса: - слова,
обозначающие предметы; - слова, обозначающие действия; - слова,
обозначающие качество.

13.

Три группы знаменательных слов
• Легкие слова, т. е. схожие со словами родного языка по форме,
значению и дистрибуции;
• слова обычной трудности, т. Е. такие, которые по форме (звучанию) не
имеют аналогов в родном языке;
• особо трудные слова.

14.

Этапы работы
• Слушание слова в изолированном виде и в предложении
• Произнесение слова учащимися
• Раскрытие значения слова
• Сообщение учителем примеров, иллюстрирующих дистрибуцию слова
• Тренировка слова
• Чтение слова вслух и его запись
• Более свободное употребление слова.

15.

16.

Аудиовизуальный метод
Цели и содержание обучения
• Основная цель — обучить учащихся устной речи.
• Практическая задача — добиться того, чтобы учащиеся могли
использовать ИЯ как средство общения в повседневной жизни.

17.

Методические принципы
• Материалом для обучения служит разговорный язык в диалогической форме
• Основа обучения языку — устная речь
• Восприятие нового материала в виде целостных структур происходит только на
слух.
• Раскрытие значения нового языкового материала
• Языковой материал усваивается на основе подражания, заучивания наизусть и
образования по аналогии.

18.

19.

Методические приемы
• Аудиторные. Во время аудиторных занятий изучается лексический,
грамматический и фонетический материал в виде диалогов.
• Лабораторные. В лаборатории после аудиторных занятий специальной
дополнительной обработке подвергаются грамматический и
фонетический материал урока.

20.

Аудиторные занятия распадаются на следующие четыре этапа:
• 1-й этап— презентация материала, создание направленности мысли учащихся и
презентация всего материала урока.
• 2-й этап — объяснение нового материала
• 3-й этап урока — повторение объясненного материала.
• 4-й этап — активизация пройденного.

21.

Спасибо за внимание!
English     Русский Rules