Аудиолингвальный и аудиовизуальный методы обучения иностранному языку
1.
Аудиолингвальный иаудиовизуальный
методы обучения
иностранному языку.
Выполнил студент группы
ЗЭОб-Л01-20-2
Минкина Д.Г.
2.
Содержание• Аудиолингвальный метод. Цели обучения;
• Содержание обучения;
• Методические принципы;
• Принципы обучения ИЯ;
• Методические приемы и учебники;
• Обучение диалогу;
• Обучение моделям;
• Работа над словарем;
• Аудиовизуальный метод. Цели и содержание обучения;
• Методические принципы;
• Методические приемы.
3.
Аудиолингвальный методЦели обучения
• всестороннее овладение иностранным языком, т.е. всеми видами
устного и письменного общения. Изучение иностранного языка
неразрывно связано с проникновением в культуру его народа.
• Задача начального обучения – обучение репродукции основ языка на
уровне навыка.
4.
Содержание обучения• Овладения его звуковой системой, которая охватывает не только звуки, но и
интонацию, ритм, распределение пауз, ударение и т. п.
• Единица устного общения – предложение, => объектом изучения должно быть
предложение, а не слово.
• Ч. Фриз против включения грамматики в учебный процесс, если ее понимать как
собрание правил и парадигм.
• сравнивать изучаемый язык с родным в процессе преподавания запрещается.
• Словарь рассматривается как нечто второстепенное, его назначение —
иллюстрировать изучаемые звуки и модели.
5.
Методические принципы• Точное определение цели начального этапа обучения языку
• Более точное определение учебного материала, необходимого для
достижения этой цели.
6.
Принципы обучения ИЯ• Обучение УР (слушанию и говорению) должно предшествовать ПР
(чтению и письму).
• Учащийся должен запомнить возможно точнее основной набор
предложений разговорного языка.
• Структуры языка должны быть автоматизированы с помощью
соответствующих упражнений тренировочного характера.
• Для овладения звуковой системой языка должны использоваться показ,
имитация
7.
• Пока учащийся овладевает звуковой системой и грамматическими структурами,словарный запас должен быть максимально ограничен, так как не он составляет
основу языка.
• Чтение и письмо должны рассматриваться как графическое изображение языковых
единиц и структур, которые уже известны учащемуся.
• Обучение структурам должно происходить в системе с постепенным нарастанием
трудностей.
• Перевод не заменяет практики в языке.
• Большая часть учебного времени (85%) должна быть посвящена практике.
• Учащийся должен сразу же знать, правилен ли его ответ.
• При отборе учебного материала следует руководствоваться его полезностью и
эффективностью.
8.
Методические приемы и учебникиР. Ладо выделяет следующие этапы в процессе овладения структурами
иностранного языка:
1) заучивание путем подражания
2) сознательный выбор новой модели, при ее противопоставлении уже
известным
3) практика в тренировке моделей
4) свободное употребление модели.
9.
Обучение диалогу• Овладения звуковой формой каждого предложения – слушание диалога до тех
пор, пока учащийся не сможет правильно повторять каждое предложение вслед
за учителем.
• Раскрытия их значения; ознакомление учащихся с содержанием диалога, можно
использовать серии картинок-иллюстраций к диалогу или сообщить учащимся
примерный эквивалент каждого предложения на родном языке.
• Укрепления ассоциации между формой и значением и между значением и
формой – заучивание диалога наизусть
10.
11.
Обучение моделям• Стадия сознательного выбора
• Стадия тренировки выучивания предложения-образца
12.
Работа над словарем• Слова, выполняющие в предложении грамматическую функцию
• Слова-заменители
• Слова с положительной и отрицательной дистрибуцией
• Знаменательные слова, которые распадаются на три класса: - слова,
обозначающие предметы; - слова, обозначающие действия; - слова,
обозначающие качество.
13.
Три группы знаменательных слов• Легкие слова, т. е. схожие со словами родного языка по форме,
значению и дистрибуции;
• слова обычной трудности, т. Е. такие, которые по форме (звучанию) не
имеют аналогов в родном языке;
• особо трудные слова.
14.
Этапы работы• Слушание слова в изолированном виде и в предложении
• Произнесение слова учащимися
• Раскрытие значения слова
• Сообщение учителем примеров, иллюстрирующих дистрибуцию слова
• Тренировка слова
• Чтение слова вслух и его запись
• Более свободное употребление слова.
15.
16.
Аудиовизуальный методЦели и содержание обучения
• Основная цель — обучить учащихся устной речи.
• Практическая задача — добиться того, чтобы учащиеся могли
использовать ИЯ как средство общения в повседневной жизни.
17.
Методические принципы• Материалом для обучения служит разговорный язык в диалогической форме
• Основа обучения языку — устная речь
• Восприятие нового материала в виде целостных структур происходит только на
слух.
• Раскрытие значения нового языкового материала
• Языковой материал усваивается на основе подражания, заучивания наизусть и
образования по аналогии.
18.
19.
Методические приемы• Аудиторные. Во время аудиторных занятий изучается лексический,
грамматический и фонетический материал в виде диалогов.
• Лабораторные. В лаборатории после аудиторных занятий специальной
дополнительной обработке подвергаются грамматический и
фонетический материал урока.
20.
Аудиторные занятия распадаются на следующие четыре этапа:• 1-й этап— презентация материала, создание направленности мысли учащихся и
презентация всего материала урока.
• 2-й этап — объяснение нового материала
• 3-й этап урока — повторение объясненного материала.
• 4-й этап — активизация пройденного.