60.83K
Category: lingvisticslingvistics

Сербскохорватский язык

1.

Сербскохорватский язык
славянские языки
Выполнила Жакупова Елена
гр. ЗБ-РЛ-31

2.

Сербскохорватский относится к южнославянской
группе языков. Им пользуются три нации – сербы,
хорваты и черногорцы, а также боснийцы. Всего
свыше 18 млн.человек, населяющих республику
Сербию, Хорватию, Боснию и Герцеговину,
Черногорию и автономный край Воеводину. Между
словенским и сербскохорватским, а также –
болгарским и сербскохорватским имеются широкие
полосы переходных говоров. Кавказский диалект
является
переходным
от
словенского
к
сербскохорватскому.
Сербскохорватский язык имеет много общих черт с
другими южнославянскими языками: болгарским,
македонским, но наиболее близок по звучанию
словенский язык.

3.

Происхождение языка
Первые упоминания о сербскохорватском языке
датированы 12 в. Однако различные условия политической
жизни отставили возникновение его из говоров ряда
близкородственных племён и народностей – сербов и
хорватов. В 1389 г. Битва на Косовом поле завершилась
победой турецких завоевателей. Национальный и
церковный гнёт привёл к полной остановке литературного
развития языка в сербских областях.
С 17-го века в северной Сербии усиливается влияние
русской культуры. В результате, в восточных областях
вплоть до начала 19 в. продолжалось литературное
развитие на церковном сербскославянском языке,
находившемся под влиянием русского литературного языка
того времени.

4.

В западных областях развивалась письменность,
продолжавшая дубровницкую традицию, или
употреблялось чакавское наречие. Единство
литературного языка было реализовано в 1836
году, когда в Хорватии отказались от местного
чакавского диалекта и перешли на штокавщину.

5.

Особенности языка
В настоящее время между сербским (белградским) и
хорватским (загребским) вариантами литературного
языка различия заключаются только в словарном
составе и произношении замен ĕ. Различается
графическая форма этих вариантов: сербы
пользуются кириллицей, восходящей к русскому
гражданскому алфавиту, а хорваты – латинкой.

6.

Сербская графика
Йотированные гласные передаются посредством
сочетания j с гласной: jу = ю, jа = я, jе = е.
(jунак – яблоко, jȁбука – яблоня, jелен – олень).
Мягкие н и л передаются посредством лигатур њ, љ,
после которых не пишется jа, jу, а пишется а, у
(коњ – коња, краљ – краља).
Для обозначения слитных мягких звуков t'š‘, d'z‘, dž
введены буквы: ћ, ђ, џ: свеħа, међа, џеп.
Буквы: ы, ш, й, э, ъ, ь, ю, я – не употребляются, так
как оказались лишними.

7.

Хорватская графика
č - передаёт звук ч; ž - передаёт ж; š - передаёт ш.
č (tj) - обозначает ћ; d (dj) – обозначает ђ;
dž (g) - обозначает џ; lj – обозначает љ;
nj - обозначает њ; h - обозначает x.

8.

Принцип сербскохорватского правописания
фонетический. На письме отмечаются все
фонетические видоизменения в слове:
так, пишут србин, но – српски; узак, но – уски;
отаџ, но – оџа (Род. падеж, ед. число)

9.

В литературном языке пять гласных: и, е, а, о, у
(могут быть долгими и краткими).
Слоговым является согласный р: Хрˇват, трговаџ.
В закрытых слогах л изменился в о: хвалио (хвалил),
тресао, бũо (бил), оставио; котао (котёл) – Р.п. ед.ч.
котла, прãтилац (спутник) – Р.п. ед. ч. прãтиоца.
Гласный у выступает на месте старого слогового l (в
сочетании с редуцированным): суза (слеза), жут
(жёлтый), вук (волк), дубе (я долблю).
Загребская норма литературного языка отличается
от белградской произношением замен старого ĕ:
хорваты произносят ije (екавское произношение) –
dijete (дитя), brijeg (берег); сербы – е (экавское
произношение) – дете, брег.

10.

В области согласных необходимо отметить:
1). Отсутствие оглушения конечных звонких
согласных лĕд, мĕд, нǒж, рǒг, Срˇб произносятся с
д, ж, г, б; существует различие в произношении
между словами рăд (труд) и рăт (война), рǒг (рог) и
рǒк (срок), сǎд (сад) и сǎт (час) и т.д.
2). Отсутствие смягчения согласных перед гласными
переднего ряда и и е: дĕсет, сǔла; мягкими
согласными являются только j, љ, њ (оба последних
из сочетаний с j), ћ, ђ.

11.

Имена существительные различают четыре склонения
1. к первому склонению относятся имена мужского и
среднего рода: зǎкон, брат, син, коњ, сӗло, пǒље;
2. ко второму - относятся имена женского рода на –а:
крǎва, нога, рǎдња (работа);
3. третье склонение составляют имена женского рода,
оканчивающиеся на согласный:
ствар (вещь, дело), љубав (любовь);
4. к четвёртому склонению относятся сущ. среднего рода с
неравносложной основой: тèле – тèлета, дèте – дèтета.
Характерной особенностью сербскохорватского склонения
является окончание –има в дательном, творительном и местном
падежах множественного числа ( для первого и третьего
склонений) и –ама (во втором склонении): jèленима, селима,
стварима, жèнама, горама.

12.

Большая часть прилагательных характеризуется
двумя типами склонения: именным и
местоименным. В именном некоторые формы уже
заменены соответствующими местоименными.
Местоименные формы прилагательных
употребляются при определении уже известного или
упомянутого предмета; в других случаях, а также в
предикативной функции употребляются именные
формы прилагательных.
В местоимениях нужно отметить наличие
энклитических форм: ме, ми, те, ти, га, му.
Возвратное местоимение се не сливается с глаголом
и может употребляться отдельно: преда се (перед
собой)

13.

Система глагола характеризуется сохранением старых
форм аориста и имперфекта, утраченных многими
славянскими языками; аорист: плетох, плèте, плèте
(ед.ч.) – плèтосмо, плèтосте, плèтоше (мн.ч.);
имперфект: плèтиjах – плèтиjаше – плèтиjаше,
плèтиjасмо - плèтиjасте – плèтиjаху.
В современном языке эти формы утрачиваются.
Перфект образуется путём сочетания причастия
прошедшего времени на –л (-о) и форм вспомогательного
глагола jèсам (сокращённые формы сам, си, jе, смо, сте,
су): ти си плèла, мèтную сам (я бросил).
Давнопрошедшее время (плюсквамперфект) образуется
посредством сочетания причастия на –л и имперфекта
беjах (бех) или перфекта бũо сам от глагола бũти (быть):
беjах (бех) мèтную или бũо сам мèтную

14.

Будущее время передаётся сочетанием инфинитива и
форм настоящего времени глагола xòћу (или
энклитической формой ћу): jа ћу чувати, ти ћеш
плести. Обычно окончание инфинитива –ти
отбрасывается и обе формы сливаются в одну, причём
энклитическая форма пишется после основы глагола:
чуваћу, плешћеш.
В настоящем времени различаются три спряжения в
зависимости от тематической гласной: гũнем,вũдим,
глěдам.
В качестве флексии 1-го лица ед. числа выступает –м;
в 1-ом лице мн. числа –мо: гũнемо, вũдимо, глěдамо.

15.

Сербскохорватский язык характеризуется
значительным диалектным разнообразием.
Принято различать три крупных диалекта (наречия):
штокавское, чакавское, кайкавское.
Эти названия получены ими по относительно
малозначительному признаку – форме
вопросительного местоимения что: што (из čьtо), čа
(из čь) и kaj (из kъ – jь).

16.

Спасибо за внимание!
English     Русский Rules