Similar presentations:
九合重工 GKS45 高空作业车电控系统俄中英对照
1.
九合重工 GKS45 高空作业车电控系统俄中英对照JIUHE GKS45 AERIAL LIFT TRUCK electric system
Russian, Chinese , English contrast
2.
出厂设置出厂参数保存
恢复出厂参数
持续按住对应按钮3秒钟 出现相应的确认按钮时 按下
该确认按钮 提示对应的操作成功。
Factory settings:
Save the factory parameters:
Restore factory parameters:
Keep pressing the corresponding button for 3 seconds. When the
corresponding confirmation button appears, press the confirmation
button to prompt that the corresponding operation is successful.
Заводские настройки:
Сохраните заводские параметры:
Восстановить заводские параметры:
Продолжайте нажимать соответствующую кнопку в течение 3
секунд. Когда появится соответствующая кнопка подтверждения,
нажмите кнопку подтверждения, чтобы сообщить об успешном
выполнении соответствующей операции.
3.
臂长高度
幅度
重量
转速
主臂角度
回转角度
Boom length:
Height:
Horizontal work range:
weight:
Rotating speed:
Main boom angle:
Rotation angle:
Длина стрелы
Высота
Горизонтальный рабочий диапазон
Масса
Скорость вращения
Угол основной стрелы
Угол поворота
operating hours:
工作时间
Leg status:
支腿状态
Vertical not in place:
垂直未到
Vertical in place:
位
Horizontal not in place:
垂直到位
Horizontal in place:
水平未到
Boom fully retracted:
位
Boom back to support
水平到位
frame:
臂全缩
Mute:
臂落回
Unmuted:
静音
Mandatory:
非静音
强制
часы работы
Статус ноги:
Положение аутригера
Вертикаль не на
месте: аутригер не
отжат
Вертикаль на месте:
аутригер отжат
Горизонтальное не на
месте: аутригер не
выдвинут
Горизонтально на
месте: аутригер
выдвинут
4.
信息查看Information viewing:
输入信息
输出信息
系统版本
下车手柄
Input information:
Output information:
system version:
Control panel handle:
传 感 器 信 息 Sensor information:
遥控信息
Remote information:
Просмотр информации
Входная информация
Выходная информация
версия системы
Ручка панели управления
Информация о датчике
Удаленная информация
5.
输入界面驾驶室熄火
驾驶室启动
驾驶室升速
驾驶室降速
驾驶室强制
驾驶室喇叭
驾驶室急停
风机手动
温度开关
Input interface:
Cab flameout:
Cab start:
Cab speed up:
Cab speed down:
Cab Mandatory:
Cab trumpet:
Cab emergency stop:
open hydraulic oil cooling fan
manual:
Temperature Switches:
Входной интерфейс
Выгорание кабины
Старт кабины
Скорость кабины
Скорость кабины снижена
Кабина обязательно
Кабина трубы
Аварийная остановка кабины
открыть руководство вентилятора охлаждения гидравлического масла
Температурные переключатели
6.
遥控回转中位
平台调平使能
应急泵
左前垂直
右前垂直
左后垂直
右后垂直
左前水平
右前水平
下车急停
Дистанционное управление
Нейтральное положение вращения
Действие платформы
Аварийный насос
Передняя левая вертикаль
Передняя правая вертикаль
Левая задняя вертикальная
Правая задняя вертикальная
Спереди слева по горизонтали
Спереди справа по горизонтали
панель управления аварийной остановкой
remote control:
Rotation neutral position:
Platform action:
Emergency pump:
Front left vertical:
Front right vertical:
Left Rear Vertical:
Right Rear Vertical:
Front left horizontal:
Front right horizontal:
Control Panel Emergency stop:
7.
Left Rear horizontal:左后水平
Right Rear horizontal:
右后水平
Control Panel start:
下车启动
Control Panel flameout
下车熄火
Control Panel trumpet:
下车喇叭
Leg operation:
支腿操作
Control Panel speed down:
下车降速
Control Panel speed up:
下车升速
Control Panel
下车
Boom in place:
臂架在位
Platform emergency stop:
平台急停
Левый задний горизонтальный:
Справа сзади по горизонтали:
Запуск панели управления
Отключение панели управления
Труба панели управления
функции аутригеров
Уменьшение скорости панели управления
Ускорение панели управления
Панель управления
Стрела на месте
Аварийная остановка платформы
8.
Выходной интерфейсВыдвижение стрелы и разгрузка вниз
Начинать
пламя
Труба
Перепускной клапан
запуск ПТО
Аварийный насос
Разгрузка по часовой стрелке:
разгрузка против часовой стрелки:
Вентилятор
Запорный клапан панели управления:
Ускорить
Снизить скорость
Аварийный перепускной клапан
Предупреждающий свет
输出界面
伸降卸荷
启动
熄火
喇叭
旁通阀
PTO激活
应急泵
顺转卸荷
逆转卸荷
风机
下车截止阀
升速
降速
应急旁通阀
警示灯
Output interface:
Boom Extension and down unloading:
Start:
flameout:
trumpet:
Bypass valve:
PTO activation:
Emergency pump:
Clockwise rotation unloading:
anticlockwise rotation unloading:
Fan:
Control Panel shut-off valve:
Speed up:
Speed down:
Emergency bypass valve:
Warning Light:
9.
伸电流缩电流
升电流
降电流
顺电流
逆电流
平台顺电流
平台逆电流
平台前电流
平台后电流
液压油温 0 度
Дополнительный ток
Ток втягивания
Ток подъема стрелы
Ток опускания стрелы
Поворотный стол по часовой стрелке ток
Поворотный стол против часовой стрелки ток
Платформа по часовой стрелке:
Платформа против часовой стрелки ток
Платформа вперед Текущая:
Платформа назад Текущая
Температура гидравлического масла: 0 градусов
Boom Extension current :
Boom Retraction current :
Boom up current:
Boom down current:
Turntable clockwise current:
Turntable anticlockwise current:
Platform clockwise current:
Platform anticlockwise current:
Platform forward Current :
Platform backward Current:
Hydraulic oil temperature: 0 Degree
10.
系统版本控制器程序版本
显示器程序版本
system version:
Controller program version:
Display program version:
версия системы
Версия программы контроллера
Показать версию программы
11.
下车手柄信息Control panel handle information:
下车转台回转AD Control panel turntable rotation AD:
下车主臂升降AD Control panel main boom up and down AD:
下车主臂伸缩AD Control panel main boom telescopic AD:
下车平台回转AD Control panel platform rotation AD:
下车手柄电源AD Control panel handle power supply AD:
手柄AD最大值 Handle Max AD :
手柄AD最小值 Handle Min. AD:
Handle dead zone value:
手柄死区值
Информация о ручке панели управления
Вращение поворотного стола панели управления AD
Основная стрела панели управления вверх и вниз AD
Пульт управления телескопической главной стрелой AD
Поворот платформы панели управления AD
Ручка управления блоком питания AD
Обработка макс. Объявления
Обрабатывать минимальное количество объявлений
Значение мертвой зоны обработки:
12.
传 感 器 数 据 Sensor data:Boom length AD:
臂长度AD
Boom angle AD:
臂角度AD
回转角度AD Rotation angle AD:
Weight AD:
重量AD
Wind Speed AD:
风速AD
Данные датчика:
Длина стрелы AD:
Угол стрелы AS:
Угол поворота И:
Вес AD:
Скорость ветра AD:
13.
遥控器信息喇叭
启动
熄火
强制
升速
降速
备用1
备用2
备用3
备用4
急停
调平使能
Информация о дистанционном управлении
труба
Начинать
пламя
Обязательный
Ускорить
Снизить скорость
Запасной 1
Запасной 2
Запасной 3
Запасной 4
Экстренная остановка
Действие платформы
Remote
information:
control
trumpet:
Start:
flameout:
Mandatory:
Speed up:
Speed down:
Spare 1:
Spare 2:
Spare 3:
Spare 4:
Emergency stop:
Platform action:
14.
臂伸AD臂缩AD
臂顺AD
臂逆AD
臂升AD
臂降AD
平 台 顺 AD
平 台 逆 AD
平 台 前 AD
平 台 后 AD
Удлинитель стрелы AD:
Втягивание стрелы AD:
Стрела по часовой стрелке AD:
Стрела против часовой стрелки AD:
Поднять рекламу:
Стрела вниз AD:
Платформа по часовой стрелке AD:
Платформа против часовой стрелки AD:
Платформа Форвард AD:
Обратное объявление платформы:
Boom extension AD:
Boom retraction AD:
Boom clockwise AD:
Boom anticlockwise AD:
Boom up AD:
Boom down AD:
Platform clockwise AD:
Platform anticlockwise AD:
Platform Forward AD:
Platform backward AD:
15.
参数设置Parameter settings:
臂架速率调节
臂架电流标定
出厂参数标定
臂架停止电流
转速设置
时间设置
故障应急
自动收臂
幅度设置
出厂设置
Boom speed adjustment:
Boom current calibration:
Factory parameter calibration:
Boom stop current:
Engine Speed setting:
time setting:
Failure emergency:
Automatic close boom:
horizontal
working
range
setting:
Factory settings:
Настройки параметров
Регулировка скорости стрелы
Калибровка тока стрелы
Калибровка заводских параметров
отключение питания стрелы
Настройка скорости двигателя
настройки времени
Аварийный отказ
Автоматическое закрытие стрелы
настройка
диапазона
горизонтального
Заводские настройки
рабочего
16.
臂 架 动 作 速 率 调 Boom Action speed adjustment:节
2-cylinder extension acceleration rate:
2-cylinder extension deceleration rate:
2缸伸增速率
2-cylinder retraction acceleration rate:
2缸伸减速率
2-cylinder retraction deceleration rate:
2缸缩增速率
Boom up acceleration rate:
2缸缩减速率
Boom up deceleration rate:
臂升增速率
Boom down acceleration rate:
臂升减速率
Boom down deceleration rate:
臂降增速率
Boom clockwise acceleration rate:
臂降减速率
Boom clockwise deceleration rate:
臂顺增速率
Boom anticlockwise acceleration rate:
臂顺减速率
Boom anticlockwise deceleration rate:
臂逆增速率
Boom extension time base:
臂逆减速率
Регулировка скорости 伸时间基数
Boom retraction time base:
действия стрелы:
Boom up time base:
缩时间基数
Boom down time base:
升时间基数
скорость разгона при выдвижении 2-х циллиндров
Boom clockwise time baser:
降时间基数
скорость замедления выдвижения 2-х циллиндров
Boom anticlockwise time baser:
顺时间基数
скорость ускорения втягивания 2-х циллиндров
逆时间基数
скорость замедления втягивания 2 цилиндров
Ускорение подъема стрелы
说明 数率数值越大 表示对应的臂架动作响应越快 反之越慢
Скорость замедления подьема стрелы
Note: the larger on rate value, the faster on boom corresponding action, and
Ускорение опускания стрелы
Скорость замедления опускания стрелы
Скорость ускорения стрелы по часовой стрелке
Примечание:
Скорость замедления стрелы по часовой стрелке
Ускорение стрелы против часовой стрелки
чем больше значение скорости,
Скорость замедления стрелы против часовой стрелки
тем быстрее соответствующее
База времени выдвижения стрелы
действие стрелы, и наоборот.
База времени втягивания стрелы
База времени подъема стрелы
База времени опускания стрелы
Стрела по часовой стрелке
Стрела против часовой стрелки
17.
Регулировка скоростидействия стрелы 2:
Скорость ускорения
платформы по часовой
стрелке:
Скорость замедления
платформы по часовой
стрелке:
Скорость ускорения
платформы против часовой
стрелки:
Скорость замедления
платформы против часовой
стрелки:
Скорость ускорения
платформы вперед:
Скорость замедления
платформы вперед:
Скорость обратного
ускорения платформы:
Скорость обратного
торможения платформы:
臂架动作速率调节2
Boom Action speed adjustment 2:
平台顺增速率
平台顺减速率
平台逆增速率
平台逆减速率
平台前增速率
平台前减速率
平台后增速率
平台后减速率
Platform clockwise acceleration rate:
Platform clockwise deceleration rate:
Platform anticlockwise acceleration rate:
Platform anticlockwise deceleration rate:
Platform forward acceleration rate:
Platform forward deceleration rate:
Platform backward acceleration rate:
Platform backward deceleration rate:
平台顺时间基数 MS
平台逆时间基数 MS
平台前时间基数 MS
平台后时间基数 MS
Platform clockwise time base: MS
Platform anticlockwise time base: MS
Platform forward time base: MS
Platform backward time base: MS
说明 数率数值越大 表示对应的臂架动作响应越快 反之越慢
Note: the larger on rate value, the faster on boom corresponding action, and
Примечание:
чем больше значение скорости,
тем быстрее соответствующее
действие стрелы, и наоборот.
18.
臂架电流标定1 Boom current calibration1:伸最小电流
伸最大电流
缩最小电流
缩最大电流
升最小电流
升最大电流
Extension Min. current :
Extension Max. current :
Retraction Min. current :
Retraction Max. current :
Up Min. current:
Up Max. current:
降最小电流
降最大电流
顺最小电流
顺最大电流
逆最小电流
逆最大电流
Down Min. current:
Down Max. current:
Clockwise Min. current:
Clockwise Max. current:
Anticlockwise Min. current:
Anticlockwise Max. current:
Калибровка тока штанги1:
Расширение Мин. текущий :
Расширение Макс. текущий :
Отвод Мин. текущий :
Отвод Макс. текущий :
Вверх Мин. текущий:
Макс. текущий:
Мин. текущий:
Вниз Макс. текущий:
По часовой стрелке Мин. текущий:
По часовой стрелке Макс. текущий:
против часовой стрелки мин. текущий:
Против часовой стрелки Макс. текущий:
19.
臂架电流标定2Boom current calibration2:
平台顺最小电流 Platform clockwise Min. current:
平台顺最大电流 Platform clockwise Max. current:
平台逆最小电流 Platform Anticlockwise Min. current:
平台逆最大电流 Platform Anticlockwise Max. current:
平台前最小电流 Platform forward Min. current:
平台前最大电流 Platform forward Max. current:
平台后最小电流 Platform backward Min. current:
平台后最大电流 Platform backward Max. current:
Калибровка тока стрелы2:
Платформа по часовой стрелке Мин. текущий:
Платформа по часовой стрелке Макс. текущий:
Платформа против часовой стрелки Мин. текущий:
Платформа Против часовой стрелки Макс. текущий:
Платформа вперед Мин. текущий:
Платформа вперед Макс. текущий:
Платформа назад Мин. текущий:
Платформа назад Макс. текущий:
20.
出厂参数设置Factory parameter settings:
长度角度标定
回转角度标定
限制速度设置
风速标定
重量标定
其他参数
转速标定
Boom length and angle calibration:
Turntable angle calibration:
Boom speed limit setting:
Wind speed calibration:
Weight Calibration:
Other parameters:
Rotation Speed Calibration:
Заводские настройки параметров:
Калибровка длины и угла стрелы:
Калибровка угла поворота поворотного
стола:
Настройка ограничения скорости стрелы:
Калибровка скорости ветра:
Калибровка веса:
Другие параметры:
Калибровка скорости вращения:
21.
长角传感器标定 Boom length and angle Sensor Calibration:实际臂长
实际角度
臂长度实时AD
臂角度实时AD:
臂长度零点AD
臂在位角度AD
Actual boom length:
Actual boom angle:
Boom length real-time AD:
Boom angle real-time AD:
Boom length null point AD:
Boom on support frame angle AD:
长度零位标定
角度在位标定
Length null point calibration:
Angle calibration:
Длина и угол стрелы Калибровка датчика:
Фактическая длина стрелы:
Фактический угол стрелы:
Длина стрелы в реальном времени AD:
Угол стрелы AD в реальном времени:
Нулевая точка длины стрелы AD:
Стрела на уголке опорной рамы AD:
Калибровка нулевой точки длины:
Калибровка угла:
标定臂架长度时 需将臂架升到最大角度 将臂架全部
缩回。标定臂架角度时 需将臂架放到支撑上 按住相
应按钮 3秒后会有系统提示。
When calibrating the boom length, it is necessary to lift the boom to
max. angle, fully retract the boom. When calibrating the boom angle,
should put boom on the support frame, press relevant button, 3
seconds will get system prompt.
При калибровке длины стрелы
необходимо поднять стрелу на
макс. угол, полностью втяните
стрелу. При калибровке угла
стрелы следует поместить
стрелу на опорную раму, нажать
соответствующую кнопку, через 3
секунды появится подсказка
системы.
22.
回转角度标定回转角度
角度系数
顺转角度限制
逆转角度限制
角度清零
Rotation angle calibration:
Rotation angle:
Angle coefficient:
Clockwise angle limit:
Anticlockwise angle limit:
Angle reset:
Калибровка угла поворота:
Угол поворота:
Угловой коэффициент:
Ограничение угла по часовой
стрелке :
О г р а н и ч е н и е у гл а п р о т и в
часовой стрелки :
Сброс угла:
23.
臂架速度限制参数Boom speed limit parameters:
伸末端限制电流
缩末端限制电流
升限制大电流
降限制大电流
顺限制大电流
逆限制大电流
Extension End limit current
Retraction End limit current
Up limit high current:
Down limit high current:
Clockwise limit high current:
Anticlockwise limit high current:
Параметры ограничения скорости стрелы:
Расширение End предельный ток
Конечный предельный ток втягивания
Верхний предел высокого тока:
Нижний предел высокого тока:
По часовой стрелке ограничение высокого тока:
Против часовой стрелки ограничение высокого тока:
24.
风 速 标 定 Wind speed calibration: Калибровка скорости ветра:实时AD:
Real-time AD:
零速AD:
Zero speed AD:
实 际 风 速 Actual wind speed:
报 警 风 速 Alarm wind speed:
Реклама в реальном времени:
Нулевая скорость AD:
Фактическая скорость ветра:
Сигнал скорости ветра:
零 位 标 定 Zero calibration:
Калибровка нуля:
步骤 用手按住风速仪 使其静止此后按住“零位标
定”3秒 直到实际风速变为0。
Steps: Hold anemometer by hand, after anemometer is still,
press “Zero calibration” for 3 seconds, until actual wind
speed become 0.
Шаги: Держите анемометр рукой, после того, как
анемометр остановится, нажмите «Калибровка нуля» на
3 секунды, пока фактическая скорость ветра не станет
равной 0.
25.
重量标定 Weight Calibration:Калибровка веса:
Real-time AD:
实时AD:
Weight 1AD:
重量1AD:
重量2AD Weight 2AD:
Weight 2:
重量2
实际重量 Actual weight:
最大重量 Max. weight:
Реклама в реальном времени:
Вес 1AD:
Вес 2AD:
Вес 2:
Фактический вес:
Макс. масса:
重量1标定 Weight 1 Calibration: Вес 1 Калибровка:
重量2标定 Weight 2 Calibration: Вес 2 Калибровка:
Steps:
步骤
1.平台不放砝码 按下“重量1标定”2秒 此时重量1AD等于实时 1.Put no weight on the platform, press "Weight 1 Calibration" for 2
seconds, at this time, the weight 1AD is equal to the real-time AD.
AD.
2.平台放上一定重量砝码 在重量2中输入实际重量 按下“重量2 2.Put a certain weight on the platform, enter the actual weight in
Weight 2, press "Weight 2 Calibration" for 2 seconds, and the weight
标定”2秒 此时重量2AD等于实时AD。
2AD is equal to the real-time AD.
重量2建议放200KG
(200KG is recommended for weight 2)
Шаги:
1.Не помещайте вес на платформу, нажмите «Калибровка веса 1»
в течение 2 секунд, в это время вес 1AD равен AD в реальном
времени.
2.Поместите определенный вес на платформу, введите
фактический вес в поле «Вес 2», нажмите «Калибровка веса 2» на
2 секунды, и вес 2AD будет равен AD в реальном времени.
(200 кг рекомендуется для веса 2)
26.
其他参数1Другие параметры 1:
Other parameters 1:
initialization:
初始化
Yes:
是
No:
否
Leg extension detection:
支腿伸出检测
Danfoss multi-way valve:
丹佛斯多路阀
ignore weight limit:
屏敝重量限制
ignore wind speed limit:
屏蔽风速限制
Analog speed regulation:
模拟量调速
Encoder:
编码器
Cab with display:
驾驶室带显示器
Ignore encoder fault:
屏蔽编码器故障
Boom stop deceleration Delay
臂停降速延时
Boom length measurement:
臂长检测量
Boom angle measurement:
臂角检测量
Detection time:
检测时间
功能切换需要持续按住按Function switchover needs to keep pressing the
button for 2 seconds:
钮2秒
инициализация:
Да:
Нет:
Обнаружение разгибания ног:
Многоходовой клапан Danfoss :
игнорировать ограничение веса:
игнорировать скорость ветра лимит:
Аналоговое регулирование скорости:
Кодер:
Кабина с дисплеем:
Игнорировать ошибку энкодера:
Задержка замедления остановки стрелы
Измерение длины стрелы:
Измерение угла стрелы:
Время обнаружения:
Для переключения функций необходимо удерживать кнопку
нажатой в течение 2 секунд:
27.
Другие параметры 2:其他参数2
Other parameters 2:
温度传感器
幅度包含筐
TSM传感器
风机开启温度 度
风机关闭温度 度
重量滤波1
重量滤波2
Датчик температуры:
Temperature Sensor:
Амплитуда содержит платформу:
Amplitude contains platform:
Датчик ТСМ:
TSM sensor:
Fan opening temperature: degrees Температура открытия вентилятора: градусов
Температура выключения вентилятора: градусов
Fan off temperature: degrees
Весовой фильтр 1:
Weight filter 1:
Весовой фильтр 2:
Weight filter 2:
调速率
间歇音喇叭
Speed adjustment rate:
Intermittent trumpet:
Скорость регулировки скорости:
Прерывистая труба:
否
NO
НЕТ
28.
转速标定 Engine Speed calibration Калибровка оборотов двигателя转速实时AD Speed real-time AD
转速1AD
Speed 1AD
转速2AD
Speed 2AD
Скорость рекламы в реальном времени
Скорость 1AD
Скорость 2AD
转速标定
转速1标定
转速2标定
Калибровка скорости
Калибровка скорости 1
Калибровка скорости 2
Speed calibration
Speed 1 Calibration
Speed 2 Calibration
按下转速标定2秒 出现提示后
1、操作升速开关 将转速升到950转拔下“转速1标定”2秒 出现“转速1标定成功
”
2、操作升速开关 将转速升到1300转按下“速2标定”2秒出现“转速2标定成功”
Press the speed calibration for 2 seconds, after the prompt
1. Operate the speed-up switch, increase the speed to 950 rpm, unplug the "speed 1 calibration" for 2
seconds, and "speed 1 calibration is successful" appears
2. Operate the speed-up switch, increase the speed to 1300 rpm and press "Speed 2 Calibration" for 2
seconds, and "Speed 2 Calibration Successful" appears
Нажмите калибровку скорости на 2 секунды, после подсказки
1. Нажмите переключатель скорости, увеличьте скорость до 950 об/мин,
отключите «калибровка скорости 1» на 2 секунды, и появится сообщение
«Калибровка скорости 1 выполнена успешно».
2. Нажмите переключатель скорости, увеличьте скорость до 1300 об/мин и
нажмите «Калибровка скорости 2» на 2 секунды, появится сообщение
«Калибровка скорости 2 выполнена успешно».
29.
臂架动作停止电流Boom action stop current:
伸停止电流
缩停止电流
升停止电流
降停止电流
顺停止电流
逆停止电流
平台顺停止电流
平台逆停止电流
平台前停止电流
平台后停止电流
Extension stop current:
Retraction stop current:
Up stop current:
Down stop current:
clockwise stop current:
anticlockwise stop current:
Platform clockwise stop current:
Platform anticlockwise stop
current:
Platform forward stop current:
Platform backward stop current:
Ток остановки действия стрелы:
Ток остановки расширения:
отвода :
Ток остановки вверх:
Ток останова вниз:
ток остановки по часовой стрелке:
Ток остановки против часовой стрелки:
Ток остановки платформы по часовой стрелке:
Ток остановки платформы против часовой стрелки:
Ток остановки вперед платформы:
Ток остановки платформы назад:
30.
转速设置Engine Speed setting:
怠速参数
臂架转速参数
最高转速参数
idle speed data:
Boom rotation speed data:
Max. Rotation speed data:
下车/遥控臂架升速 Control panel/ remote control boom speed up:
Cab boom speed up:
驾驶室臂架升速
否
Настройка скорости двигателя:
данные скорости холостого хода:
Данные скорости вращения стрелы:
Макс. Данные скорости вращения:
Панель управления/дистанционное управление скоростью стрелы:
Ускорение стрелы кабины:
НЕТ
NO
31.
时间设置Time setting:
年
月
日
时
分
秒
Year:
month:
day:
hour:
minute:
Second:
Настройки времени:
Год:
месяц:
день:
час:
минута:
Второй:
32.
故障应急设置故障应急
故障应急需要持续按住按钮3秒钟 出现“故障应急确认” 按下
“故障应急确认” 提示故障应急中···。
注 故障应急中 只允许通过操作多路阀手柄来控制臂架 此时
臂架伸出动作被禁止。每次应急操作时间为5分钟。
Failure emergency settings:
Failure emergency :
Failure emergency needs to keep pressing the button for 3 seconds,
"Fault emergency confirmation" will appear, press "Fault emergency
confirmation", it will prompt “Failure emergency handling....”.
Аварийные настройки отказа:
Аварийный отказ :
Note: In failure emergency, the boom is only allowed to be controlled
by operating the handle of the multi-way valve, and the boom
extension is prohibited at this time. Each emergency operation time is
5 minutes.
Аварийный сбой необходимо удерживать нажатой
кнопку в течение 3 секунд, появится «Подтверждение
а в а р и й н о го с б о я », н а ж м и т е « П одт в е р ж д е н и е
аварийного сбоя», появится сообщение « Устранение
аварийного сбоя... » .
Примечание. В аварийной ситуации стрелой можно
управлять только с помощью рукоятки многоходового
клапана, а выдвижение стрелы в это время запрещено.
Время каждой аварийной операции составляет 5 минут.