70.69K
Categories: historyhistory russianrussian

Приметы времени

1.

ПРИМЕТЫ ВРЕМЕНИ
слова и выражения,
связанные с определенной
исторической эпохой или
историческим событием

2.

ГРУППЫ СЛОВ-ПРИМЕТ ВРЕМЕНИ
1. ОБРАЩЕНИЯ
2. МЕСТОИМЕНИЯ ТЫ и ВЫ
3. ЭТИКЕТНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
4. НАЗВАНИЯ ПРЕДМЕТОВ ОДЕЖДЫ И ОБУВИ
5. НАЗВАНИЯ ПРОФЕССИЙ
6. НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫХ, АДМИНИСТРАТИВНЫХ
И ОБЩЕСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И СТРУКТУР
7. ТОПОНИМЫ (НАЗВАНИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ПУНКТОВ)
8. НАЗВАНИЯ ПРЕДМЕТОВ И ЯВЛЕНИЙ ПОВСЕДНЕВНОГО
БЫТА

3.

ОБРАЩЕНИЯ до 1917 г.
• В соответствии с Табелью о рангах:
• Человек, любезный, братец – обращения к низшим
классам;
• Сударь, сударыня; вы + имя, отчество; господин,
госпожа + фамилия – универсальные обращения к
людям из «чистой публики»;
• Ваше степенство – обращение к представителям
купечества;
• Ваше превосходительство, Ваше сиятельство –
обращения к высшим классам.
• Милостивый государь – обращение, принятое между
членами высших классов или в академической среде .

4.

ОБРАЩЕНИЯ после 1917 г.
• Старая система обращений утрачена. В
язык пришли слова разговорного стиля
(братва, ребята, хлопцы), слово товарищ
стало использоваться в сочетании с
именами, фамилиями и названиями
должностей и профессий (товарищ Рита,
товарищ комендант, товарищ доктор). Из
языка ушли универсальные словаобращения к незнакомым людям.

5.

МЕСТОИМЕНИЯ
в период действия Табели о рангах
• Ты – обращение к людям низшего
социального статуса; к детям, слугам,
солдатам
• В поэтическом языке – обращение к
персонажам, которые воспринимаются как
героические, возвышенные существа.
• Вы – обращение к людям более высокого
социального статуса; к детям богатых
людей; к гимназистам и студентам

6.

МЕСТОИМЕНИЯ
с 1917 г. и по настоящее время
• Ты – обращение к детям, близким друзьям,
родным. Входит в стандартные выражения:
• Перейти на ты; тыкать кому-то
• Например.: Не смейте мне тыкать!
• В поэтическом языке – обращение к
персонажам, которые воспринимаются как
героические, возвышенные существа.
• Вы – универсальная форма вежливого
обращения к незнакомым людям.

7.

ЭТИКЕТНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
временные различия
• Человек! Неси пива!, Любезный, отвези на
пристань;
• Господин инженер, прошу Вас начинать!,
• Братва, хватай офицеров!, Товарищ, помоги
инвалиду, Товарищ, скажите, как пройти к вокзалу,
• ____________________________________________
• Товарищи курсанты, прослушайте инструктаж,
• Господа, наша фирма предлагает пакет
туристических услуг,
• Коллега, прошу Вас, начинайте доклад

8.

НАЗВАНИЯ ПРЕДМЕТОВ ОДЕЖДЫ
• Анорак, бадлон, башлык, безрукавка,
бекеша, бушлат, ватник, ветровка,
водолазка, визитка, галстух/галстук,
джинсы, душегрейка (душегрея), епанча,
жакет (жакетка), жилет (жилетка), кепка,
кожанка, комбинезон, косоворотка,
костюм, макинтош, мундир, папаха, пара,
сарафан, смокинг, тельняшка, тулуп, фрак,
фуражка, черкеска, шинель, шляпа, шуба.

9.

НАЗВАНИЯ ВИДОВ ОБУВИ
Баретки, бахилы (охотничьи и
больничные), босоножки,
ботинки (один ботинок, 21 в. – одна
ботинка, рубеж 19-20 вв.),
ботильоны, ботфорты, боты, валенки,
галоши/калоши, кеды, лапти,
кроссовки, сапоги, тапки, туфли (одна
туфля – один туфель?), сандалии,
шлепанцы, чуни.

10.

НАЗВАНИЯ ПРОФЕССИЙ
• Аптекарь, айтишник (IT-шник), бортник,
бондарь, водитель, водовоз, возчик,
горничная, гувернантка, гувернер,
дизайнер, жестянщик, извозчик,
компьютерщик, красильщик, кухарка,
кучер, лакей, лекарь, менеджер, нянька
(няня), охранник, переводчик, пиарщик,
писарь, повар, секретарь, сторож, толмач,
фонарщик, шофёр, ямщик.

11.

НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫХ,
АДМИНИСТРАТИВНЫХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ
ОРГАНИЗАЦИЙ И СТРУКТУР
• Государственная Дума/Госдума/ГД,
домком, жилкомхоз, жилконтора,
ЖЭК, колхоз, коллегия, министерство,
налоговая инспекция, наркомат,
обком, партком, райсовет,
ревтрибунал, редколлегия,
Следственный комитет, Студсовет,
ТСЖ.

12.

ТОПОНИМЫ (1)
• Екатеринбург (1723, с 1781 – уездный
город) => Свердловск (с 1924 по
1991)=> Екатеринбург (с 1991 г по
наст.время)
• Екатеринодар ( с 1793 г. по 1920 г.) =>
Краснодар (с 1920 г. по наст.время)
• Царицын => Сталинград (1589, с 1925
по 1961) => Волгоград ( c 1961)

13.

ТОПОНИМЫ (2)
• Вятка (осн. 1374 г.) => Хлынов (с 1457 г. по
1780 г.) => Вятка (с 1780 по 1934 г.) =>
Киров (с 1934 по наст. время).
• Санкт-Петербург (с 1703 г. по 1914 г.)
=>Петроград (с 1914 по 1924 г.) =>
Ленинград (с 1924 г. по 1991 г.) => СанктПетербург (с 1991 г. по наст. время)

14.

НАЗВАНИЯ ПРЕДМЕТОВ И ЯВЛЕНИЙ
ПОВСЕДНЕВНОГО БЫТА
• Веретено, горница, горшок, дом, котел, ложка,
лучина, миска, метла, нож, печь, сковородка,
чашка, чугунок;
• Одеяло, подушка, пододеяльник
(наодеяльник), перина, простыня, тюфяк;
• Кастрюля, квартира, комната, тарелка,
• Керосиновая лампа, матрас (матрац),
граммофон, этажерка;
• Керосинка, коммуналка, магнитофон, патефон,
телефон, трамвай;
English     Русский Rules